Глава 93. Попробуй Пан Канга
Цзян Нин рассказал ему о том, как спросил У Чанфэна: «На этот раз семья В должна мне услугу. Я заплатил деньги. У Чанфэн обязательно обратит на это внимание. Мы можем только подождать, пока он не вернется из столицы в следующем году. Лучший результат — это десять лет." Бывший новый император дал всеобщую амнистию всему миру, включая семью твоего деда по материнской линии, чтобы дело твоей матери не превратилось в нож, висящий над твоей головой.
В худшем случае семья вашего деда по материнской линии не будет помилована, а вам все равно придется нести вину. Это нормально. Твою мать давно похоронили. Даже если твоя тетя распространит повсюду историю жизни твоей матери, это будет бесполезно. Не будет никаких доказательств, подтверждающих это.
Тогда моя тетя сможет помочь тебе и позволить тебе покинуть это печальное место и начать все сначала. В этой жизни много возможностей. Вы узнаете это, когда выйдете и увидите мир. Все сейчас только на данный момент. "
Тянь Фэн уже был умен. После того, как Цзян Нин разбудил его, он торжественно опустился на колени и трижды поклонился со слезами на глазах: «Тетя, я понимаю. Спасибо, что взяли на себя такие хлопоты ради меня. Тянь Фэн сделает то же самое в будущем». Я обязательно отплачу тебе».
Цзян Нин махнул рукой и равнодушно сказал: «Вставай, живи здесь со спокойной душой, береги себя и, несмотря ни на что, всегда будь готов к различным возможностям».
Тянь Фэн слишком худой. Очевидно, в семье Цянь с ней плохо обращались. В эти дни она изо всех сил старалась их накормить и напоить. Некоторые из ее детей, в том числе Ян Сяохуа, стали намного полнее, но цвет лица Тянь Фэна улучшился. Некоторым кажется, что ничего не изменилось.
В следующие несколько дней Цзян Нин сосредоточил все свое внимание на горе Цинфэн. Он быстро запасся вещами, пока не стало слишком холодно. Он каждый день ходил в гору под луной и собирал грибы, пока еще не сошла утренняя роса. Почти каждый день он мог Урожай было три-четыре корзины, а убирать грибы после того, как они возвращались, у нее не было времени. Ей пришлось продолжать подниматься на гору, чтобы выкопать дикие овощи и лекарственные материалы.
В настоящее время в горах можно собирать множество клубней, дикорастущих овощей и лекарственных средств. Если вам повезет, вы сможете выкопать Polygonatum sibiricum и Millet Spatholobi, которые существуют уже несколько десятилетий. Разбогатеть в одночасье – это не мечта.
Помимо лекарственных веществ, здесь также есть корень кудзу, дикий ямс и таро. Стоит отметить, что таро этой династии – это не таро, которое люди часто едят в XXI веке, а скорее похожее на близкого родственника сладкого картофеля. Поскольку он дикий, он небольшой. , вытаскивая большой пучок, самый большой размером с кулак. Если бы система не дала ей немного научно-популярной информации, она бы не знала, что эти штуки являются близкими родственниками сладкого картофеля.
Конечно, раз уж вы обнаружили тарос, вам нужно найти способ вернуть их всех. Большие оставьте для посева, а все маленькие переработайте, чтобы получить картофельный крахмал, который необходим для приготовления пищи.
Спустившись с гор, необходимо остаться дома, чтобы переработать урожай. Грибы вымойте и высушите на воздухе, запеките в клетке для запекания в течение трех-четырех дней, а после полного высыхания упакуйте в пакеты.
Лекарственные материалы промываются и обрабатываются, а те, которые не могут быть обработаны, должны быть как можно скорее отправлены в Хунгантан для обмена на деньги. Дикий ямс хранится и может использоваться для приготовления пищи зимой. Таро промывают, разрезают на кусочки и измельчают в мякоть для получения картофельного крахмала. Ни одна из этих задач не расслабляет.
Когда в середине двенадцатого лунного месяца выпал первый снег, Цзян Нин специально отправился на гору Цинфэн, забрал последнюю волну грибов и снова прогулялся. Он обнаружил, что почти все, что можно было собрать в горе, было собрано, поэтому остановился.
Вечером госпожа Чжоу побежала на восток деревни, несмотря на ветер и снег. Уши у нее покраснели от холода, зубы стучали. Цзян Нин быстро отвел ее в дом и налил ему чашку горячего коричневого сахара и чертового чая.
Чжоу сделал глоток, чтобы успокоиться, и сказал: «Невестка, я больше не буду сидеть. Я пришел сюда, чтобы сказать тебе, что мой восьмой дядя умер сегодня рано утром, и завтра его будут оплакивать. Ты должна пойти и Эй, каждый год! В это время здесь гуляет много стариков, было бы хорошо, если бы погода была теплее.
Цзян Нин на мгновение был ошеломлен: «Что ты сказал?»
Госпожа Чжоу снова вздохнула: «Слишком холодно! Вчера погода изменилась, и сегодня идет снег. Одна из двух моих кур замерзла насмерть, а другая тоже была очень больна. Дома все одеяла обернуты вокруг тебя, но они не защищают от холода. Дом у тебя очень хороший. Дом построен плотно, и ветер не может проникнуть внутрь».
Пока он говорил, г-н Чжоу с завистью смотрел на четыре стены и, наконец, сосредоточился на крыше: «Когда идет снег, у многих людей с крышами возникают проблемы. Либо трещины растрескаются из-за мороза, либо ветер снесет их набок. , и тепла в доме не останется». Да ладно, мы еще молоды и можем это терпеть, но этого нельзя сказать о стариках и детях!
Чжоу продолжала говорить некоторое время, а затем стиснула зубы и выбежала наружу, когда ее тело уже почти согрелось.
Цзян Нин продолжал думать о том, что сказал Чжоу, и его сердце дрогнуло. Он поспешно надел тяжелый плащ и пошел в мастерскую. Она думала, что группа детей будет, стиснув зубы, учиться в трудных условиях, каждый из которых будет похож на маленькую горькую тыкву. Но когда она пришла туда, она поняла, что слишком много думала. Несколько детей были умными и особенно веселились. Они были возле земляной печи. Это место было окружено небольшим участком земли, со всех сторон покрытым соломой, и там была глиняная печь, чтобы согреть их. Внутри стоял деревянный стол, горячий чай и несколько теплых фруктов, которые, вероятно, приготовил Ян Сантье. из.
Когда все увидели, что она идет, они быстро позвали ее.
Цзян Нин огляделся и обрадовался: «Кому пришла в голову эта идея?»
Ян Сычжуан решительно указал на Ян Сантье.
Ян Сантье сердито задушил его: «Ты ничего не сказал, когда развлекался, но теперь ты меня предаешь, паршивец, посмотрим, не забью ли я тебя до смерти!»
«Аньян, помоги мне, Аниан, помоги мне», — Ян Сычжуан уклонялся снова и снова.
Цзян Нин с удовольствием посмотрел на их суету и сказал: «Вы знаете, как чувствовать себя комфортно, поэтому вы не глупый».
Сказав это, она посмотрела на Тянь Фэна и сказала: «Афэн, тепло ли спать по ночам?»
Тянь Фэн кивнул: «Тепло».
Цзян Нин тут же опустил лицо и сказал: «Чепуха! Здесь так тепло. Как могли твои руки так потрескаться?»
Тянь Фэн поспешно спрятал руки в рукава и долго колебался, ничего не говоря.
Цзян Нин вздохнул и сказал Ян Санти: «Пойди к реке и найди несколько плоских камней. Чем плоские, тем лучше, я попробую посмотреть, смогу ли я сделать кан».
Несмотря на то, что до путешествия она не была с севера, она пробыла на северо-востоке два года и знала, насколько полезен кан. Если бы она знала заранее, что зима здесь будет такой, она бы обязательно организовала установку кана пораньше.
Ян Санти не знал, что такое кан, но, пока он не учился, теперь он мог ловить рыбу в воде, поэтому он активно нес бамбуковую корзину и вышел.
Через некоторое время он взял для Цзян Нина кучу плоских камней и обернулся. Увидев, что он собирается снова выйти, Цзян Нин быстро остановил его: «Хватит, хватит. Теперь ты можешь помочь моей матери выкопать немного глины».
Пока дети работали, Цзян Нин вынесла стол из хижины и на месте изготовила кан. Сначала он построил модель грядки из самана, оставив посередине две канавы. Затем он засыпал верх рва камнями и засыпал его землей. Расчешите верхнюю часть.
Некоторые дети были сбиты с толку, наблюдая за ее работой. После того, как кан был установлен и подключенная к нему плита загорелась, они поняли, что делает Цзян Нин. Они руками проверяли температуру на канге, и все дети кипели.
«Аниан! Кто-нибудь может здесь спать? — взволнованно спросил Ян Сантье.
(Конец этой главы)