Глава 22:

Наложница Су ужасно испугалась, но через мгновение мужчина отпустил ее рот, и ее рукава развевались, и остался лишь слабый запах сосны и бамбука.

Даже Чача не знал, что в этом месте скрываются люди, поэтому было видно, что люди позади него обладали чрезвычайно высокими боевыми искусствами и внутренней силой. Увидев, что мужчина и женщина исчезли, наложница Су быстро обернулась, чтобы посмотреть, кто это.

Слово «ты» было у нее на губах, но мисс Су больше не говорила, она просто смотрела на Лу Яня широко раскрытыми глазами.

Лу Янь сегодня не носил черную одежду. Он был одет в зеленую мантию цвета бамбука. Широкие рукава закрывали его руки, и он наполовину сжал руку, прикрывавшую ее рот, в кулак. Глядя на ее губы, он почувствовал: Бальзам для губ этой девушки немного жирный.

После долгих размышлений наложница Су наконец подумала, что делать, и с улыбкой посмотрела на Лу Яня: «А? Сегодня светит солнце, и король Цинхэ тоже выходит просить лотерею?»

Лу Янь позабавился и тоже поиграл с ней в загадки, сказав: «Согласно назначению Сиро, мне нечего делать, сначала придите в храм Уу на прогулку, мисс Су, какое совпадение».

Наложница Су встретила его понимающий взгляд и не смогла удержаться: «Какое совпадение», она просто опустила плечи: «Может быть, король Цинхэ тоже только что видел эту сцену?»

Лу Янь был немного удивлен и прямо спросил: «Тогда почему мисс Су намеренно последовала за госпожой Вэй?»

Он на мгновение помолчал, потом подумал, что у нее вообще нет защиты, она слишком безрассудна, и снова сказал: «Если ты такая же, как ты, и не знаешь, почему иволга отстает, то даже девяти жизней недостаточно. ."

На самом деле, наложница Су тоже боялась в глубине души. Если бы не Лу Янь пряталась в темноте, она была бы сегодня более опасной. Подумав об этом, она согласилась со словами Лу Яня, кивнула и сказала: «Спасибо, мой господин, за напоминание мне. Будет следующий раз».

Лу Янь: «...»

Она снова была озадачена: «А? Тогда принц пришел сюда с госпожой Вэй?»

Лу Янь действительно знал фамилию женщины, поэтому Ин пришел подготовленным, и, думая о женщине, встретившей своего зятя в храме, он не мог не подозрительно посмотреть на Лу Яня.

Увидев выражение ее лица, Лу Янь понял, что она думает о чем-то хорошем, поэтому слегка отступил на шаг назад: «Что этот король делает с госпожой Вэй, просто наблюдает, как ты крадешься, это просто немного странно».

Это из-за нее?

Су Наложница все еще недоверчиво смотрела на него, но не могла найти никаких изъянов в его словах.

По словам Чачи, ее первоначальным хозяином был Да Сиконг Яньсюань, госпожа Вэй - хозяйка, она также мать Яньсюань, такая же мразь, как Яньсюань, видно, что госпожа Вэй - плохой человек.

Убийцы, освоенные игроками Яна, в основном используются для того, чтобы прощупывать ручки этих чиновников и угрожать им сделать что-то для них.

Если нет причины, их будут подавлять открыто и тайно. Поэтому Гун Цзидао сильно подавляли, и он даже хочет казнить Гун Цзидао.

Можно сказать, что этот человек в наши дни считается одной из лучших фигур при дворе, даже император, ему также благоволят и доверяют.

В этот момент система слабо сказала: «Да Сиконг не в мире с королем Цинхэ перед вами. Король Цинхэ не может продолжать вести армию в бой, и он также является помехой».

Выслушав слова системы, у наложницы Су возникла идея. Если бы она хотела, чтобы Чача была рядом с ней, тогда Яньсюань был бы скрытой опасностью. Если бы это можно было использовать, чтобы сбить его с толку, это было бы хорошо.

А Лу Янь перед ним... просто затаил на него злобу, не так ли?

Итак, она с недовольством посмотрела на Лу Яня: «Такие скандальные вещи не приносят пользы престижу Даксии!»

Лу Янь действительно не знала, почему она сказала это и почему вела себя так обиженно. Он усмехнулся про себя и оттолкнул ее голову одним пальцем, как будто ему было очень противно. Это просто головная боль».

Да Сиконгу не нужно, чтобы она чувствовала себя обиженной?

Наложнице Су было все равно, она скрутила носовой платок и продолжила: «Мой господин, подумайте об этом, если госпожа и дядя вместе, она, должно быть, пренебрегает дисциплиной императорского врача. Эй, я думаю, вы очень мудры и могущественны. , Король Цинхэ, но ты должен. Жалко работать с такой подонком».

Лу Янь был немного удивлен: «Какое это имеет отношение к мисс Су?»

Наложница Су поспешно сказала: «Мой господин, моя дочь тоже думает о тебе!»

Увидев, как она поспешно объясняет, Лу Янь был немного озадачен. Он не совсем понимал, почему этот Да Сиконг ее обидел и захотел одолжить ему руку?

Он никогда бы не подумал, что эта маленькая девочка будет заботиться о нем.

и…

«Ты будешь думать обо мне?»

«Я…» Наложница Су внезапно потеряла дар речи, когда ее спросили.

Он специально сделал паузу, и наложнице Су стало любопытно: «И что?»

«И он имеет какое-то отношение к своей мачехе».

Наложница Су тайно кричала, дорогая, эта мадам тоже знает, пасынок, младший дядя, цц!

Видя, что она, казалось, была шокирована, Лу Янь пожалела, что выпалила. Похоже, эта девушка тоже мало что знает о Да Сиконге.

Он прикрыл губы кулаком, закашлялся и медленно произнес: «Извини, такие грязные вещи очень пачкают твои уши».

Наложница Су этого не почувствовала, она просто почувствовала, что это немного волнующе, и почувствовала еще большую гордость, когда восхитилась несколько сожалеющим видом Лу Яня.

Но он сказал себе в рот: «Мой господин серьезен, но моя дочь думает только о Да Ся, и я всегда чувствую, что если это так, то он слишком невыносим, ​​чтобы быть чиновником».

Видя, что Лу Янь задумался, Су Ми продолжила: «Как ты можешь ожидать, что он принесет пользу простым людям из-за его бесконечного эгоизма?»

После долгого ожидания от Лу Яня так и не было ответа. Су Ми надула губы и сказала: «Ах, Ю Ци слышала, что генерала убили, так что, возможно, за этим стоял он».

Как только он закончил говорить, он увидел, что Лу Янь пристально смотрит на нее, заставляя Су Ми подумать, что она сказала что-то, чего ей не следовало говорить снова: «Что… что не так?»

Лу Ян некоторое время смотрел на нее, затем медленно покачал головой: «Это ничего».

Ах! Это было ради Гун Цзидао, использовать свою руку, чтобы избавиться от смертельного врага Гун Цзидао?

Лу Янь спросил: «От кого ты это услышал?»

Когда Су-наложница собиралась сказать чепуху, она услышала, как Чача зовет ее, а Лу Янь только сказал тихим голосом: «Иди».

Когда она снова повернула голову, Лу Яня нигде не было видно, и она не смогла сдержать вздох: «Кунг-фу этого короля Цинхэ так хорошо!»

После встречи с Чачей наложница Су сказала то же, что только что сказал Лу Янь. После прослушивания Чачи на ее лице не было никаких эмоций. Так разозлилась на мою мать госпожа Яньсюань..."

Чача также боялась, что ее слова испортят уши Су Ми, поэтому она сдержалась, как только сказала это.

Глаза наложницы Су расширились от удивления. Казалось, Лу Янь была права, и она пробормотала про себя: «Могут ли госпожа Вэй и Янь Сюань понравиться друг другу, прежде чем войти в особняк?»

Однако это неправильно, если тебе это нравится, то зачем еще один зять?

Чача покачала головой: «Этого не должно быть. После того, как хозяйка вошла в особняк, старик умер, и Янь Сюань поладила с хозяйкой».

Наложница Су на мгновение задумалась, затем Фан сказал: «Чача, вернись сегодня и найди надежных людей и найди способ распространить то, что ты видел сегодня, до ушей Янь Сюаня».

Хотя Чача не понимала, что собирается делать Су Ми, она все равно кивнула в знак согласия. Су Ми снова приказала: «Вы не должны раскрывать свою личность, и вам не обязательно раскрывать имя госпожи Вэй, просто позвольте ему сомневаться».

Чача кивнула в ответ: «Мисс, не волнуйтесь, Чача обязательно об этом позаботится».

Чача знала, что наложница Су хотела помочь ей отомстить Яньсюаню, и снова была тронута, поэтому тайно решила защитить наложницу Су и свергнуть Яньсюань.

Объяснив это, Су Жуань и Чача присоединились к Лужу и, прождав некоторое время, увидели Су Жуань, бегущую с растрепанными волосами.

Наложница Су протянула маленькую ручку и оттолкнула голову: «А? Почему ты обильно потеешь?»

Су Жуань держала свой носовой платок, чтобы раздуть ветер, оттолкнула руки, нервно огляделась, отодвинула зеленый бамбук и чачу в сторону, а затем наклонилась к уху Су и сказала: «Я видела мужчину!»

Наложница Су немного потеряла дар речи: «В храме монахов нет мужчин, как они могут быть монахинями?»

Слушая ее слова, Су Жуань сердито топнула ногой, тяжело дыша, и продолжила: «О… нет, это…»

Прежде чем он закончил говорить, Су Ли окликнула их, но он не ожидал, что это были Цинь Силанг, Лу Янь и маленькая девочка, которая никогда не видела Су Ли рядом с собой.

Су-наложница взглянула на Су Жуань, чьи красные губы были слегка приоткрыты, и прищурилась: «Ты имеешь в виду Цинь Силан?»

Автору есть что сказать:

С Новым годом, маленькие ангелочки~

Желаю тебе, чтобы в новом году сбылись все желания, крепкого здоровья, мира и благополучия, богатства, девочки становились все краше, мальчики все красивее, карьера, учеба и любовь собирались, я люблю тебя, твит ^_ ^

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии