Глава 79:

Как только она это поняла, она услышала очень знакомый голос: «А? Разве ты не милая девушка с Роуи? Как тебя зовут Су?»

Когда наложница Су повернула голову, она увидела здесь окружного судью Руцзя, и ее глаза расширились.

Роуцзя тоже была удивлена, когда увидела ее, но редко когда она не винила ее, потому что, хотя она была в Личэне, она также знала о делах в Пекине и спросила наложницу Су: «Как поживает Роуи?»

Хотя Гун Цзидао приехал сюда в поисках убежища у короля Ли, он мало что знал о делах принцессы Роуи. Лорд округа Роуцзя знал, что Роуи попал в ловушку, и в его сердце были сомнения, но он не спросил Гун Цзидао.

Сегодня она встретила наложницу Су, хотя она была удивлена ​​тем, что была в городе Нишан, ей также было любопытно текущая ситуация Роу И, поэтому она задала этот вопрос, видя, что наложница Су потеряла дар речи, она не могла не надуться и сказать: «Роу И действительно глупа. В тот день я сказал ей, что наложница Мэн была полна интриг и смогла упасть в яму, как и ожидалось. Я самая умная дочь королевской семьи».

Услышав слова лорда округа Руцзя, наложница Су замолчала. Она действительно не знала, что лорд округа Роуджа был таким высокомерным. Подумав об этом, она сказала: «Возвращайтесь к лорду графства, сейчас все в порядке, но это из-за болезни. Спрячьтесь».

Услышав слово «болезнь», принцесса Роуи подняла брови, подумав об этом, она поняла и не могла не вздохнуть с облегчением для принцессы Роуи.

«Эта наложница Мэн действительно смелая. Судя по словам генерала, она явно беременна фальшивым наследником-драконом и намерена подставить ее, хех! Роу И, надо мной, Роу Цзя, можно издеваться, но сейчас не ее очередь запугивать. ее?"

Наложница Су слегка опустила глаза, слушая лорда графства Роуцзя, она боялась, что дворец уже все раскрыл, и король Ли, казалось, был готов помочь, иначе лорд графства Руцзя не осмелился бы высказаться напрямую.

Роу И снова спросил ее: «Почему ты в городе Нишан? Нет, почему ты в особняке Ву?»

Как только она закончила спрашивать, за ней подошла девушка: «Ой, девочка, почему ты не поспела? Пойдем со мной быстрее!»

Девушка боялась, что не сможет догнать танцы и музицирование, поэтому даже не взглянула на окружного судью Руцзя, а просто утащила наложницу Су.

У наложницы Су не было времени поговорить с окружным судьей Руцзя, поэтому она просто махнула рукой и прошептала: «Увидимся позже!»

Лорд округа Роуи посмотрел на форму ее рта, но ничего не догадался, просто нахмурился и пробормотал про себя: «Роуи большая дура, а те, кто с ней играет, не очень умны!»

Наложница Су последовала за ними, и девушка надела на нее легкую вуаль. Девушка сказала: «Не недовольствуйся, это мое. Просто надень это, оно такое же, как мы».

Наложница Су кивнула и ошеломленно восприняла это, в ее голове мелькнула еще одна мысль: генералу нравятся очаровательные и очаровательные женщины, это так хорошо!

Она снова прикоснулась к своим танцевальным навыкам, накрыла свое тело легкой марлей и на каждом шагу рождала лотосы.

Когда все девушки прибыли на банкет вместе, она лишь слегка опустила брови, и под музыку ее красивые глаза потекли, и она легко танцевала.

У нее изящная фигура, похожая на бабочку на ветке или стрекозу с кончиком лотоса. Она выглядит изящной на одном шаге и чувствует нежность, когда оглядывается назад.

Как сказала одна из девушек, даже если она не двигается, люди находятся в состоянии алкогольного опьянения. Более того, когда она легко танцует, она подобна летящей на крыльях ласточке, что неописуемо грациозно.

Ее глаза дрогнули, она смотрела в сторону Гун Цзидао, когда увидела, что он на мгновение потерял рассудок, уголок ее рта слегка скривился.

В следующий момент она увидела позади Гун Цзидао мужчину в синем халате, его глаза были слегка холодными, а уголки рта слегка поджаты, и ее сердце пропустило удар.

Почему Лу Ян здесь?

Упс!

«Дин~ Поздравляем хозяина, главный герой-мужчина из третьего мира имеет +10 к ценности благосклонности и +230 к жизненной ценности. Главный герой-мужчина из третьего мира подумал, что для него нашелся хозяин. Он очень счастлив. Пожалуйста, продолжайте усердно работать!"

Наложница Су только что увидела, что Лу Янь чуть не совершил неправильный прыжок, но теперь, когда она услышала, что сказала система, она не могла не обрадоваться, подняла брови и снова продолжила подпрыгивать.

Только когда она закончила танцевать, все не смогли прийти в себя. Когда она ждала денег, ее потянули за Циншань.

Лу Янь сжал ее тонкую талию и прошептал ей на ухо: «А? Разве ты не говорила, что танцуешь для меня только соло?»

Наложница Су: «!»

В ухе был только его горячий воздух, кончик уха был горячим, и у него слегка чесалось, она хотела поднять руку, чтобы почесать ухо, но он снова схватил ее.

«Ты очень плохая девочка, ты никогда не считаешь свои слова».

Наложница Су моргнула и посмотрела на него только для того, чтобы увидеть, что, хотя уголок его рта улыбался, его глаза были немного холодными, а лицо побледнело, как будто он очень злился на нее.

Наложница Су сжала шею, чувствуя себя немного виноватой, но потом она снова подумала: в тот день Цюшоу тоже признала не того человека, думая, что это Гун Цзидао!

Однако она не осмелилась сказать это, а если бы и сказала, то боялась, что мужчина перед ней поглотит ее!

Она думала, что Гун Цзидао придет к ней первым, но ей не хотелось, чтобы Лу Янь нашел ее первым. Она закатила глаза, думая, как объяснить.

Я только слышал, что девушки снаружи все еще искали ее: «А? Куда пропала мисс Су? Еще есть деньги, чтобы вознаградить ее!»

«Я обыскал озеро, но не смог ее найти. У нее нет денег, так как мне найти ее мужа?»

Как только слова упали, Су наложница увидела, что Лу Янь снова понизила голос, посмотрела на нее и сказала с улыбкой: «Ваше Величество? Кого вы ищете?»

Наложница Су облизнула губы, взгляд Лу Яня упал на ее красный и нежный язык, ее кадык не мог не шевельнуться, и она слегка пошевелила своим телом.

Увидев это, наложница Су просто протянула руку, вынула нефритовый кулон из своего воротника и указала на нефритовый кулон другой рукой, жестом пригласив Лу Яня посмотреть на него.

Увидев ее действия, Лу Янь понял ее действия и не мог не почувствовать себя счастливым, уголки его рта медленно приподнялись, он отвернулся и сказал тихим голосом: «Я прощу тебя».

Су-наложница прикрыла рот и рассмеялась, затем на цыпочках приблизилась к его уху и сказала: «Лу Ланцзюнь, после того, как я получу деньги, я сегодня куплю у тебя мясо».

Наложница Су кивнула с улыбкой в ​​глазах: «Хорошо, хорошо!»

Сказав это, она вышла первой и увидела, что Лу Янь собирается следовать за ней. Увидев, что девочки все еще здесь, Мисс Су оттолкнула его, почти оттолкнув ее. Она высунула язык и торопливо побежала к этим девушкам.

Когда девочки увидели ее, они вздохнули с облегчением, сказали ей прийти и дали ей денег.

«Куда ты пошел, сколько бы я тебя ни искал, я не смог тебя найти. Если ты не придешь снова, мы поделим деньги».

Наложница Су почесала голову и сказала: «У меня сейчас болит нога, и я не могла идти в ногу со своими сестрами. Спасибо, сестра, что помогла мне получить деньги».

«Тебе не нужно меня благодарить, просто хорошо поешь и отправляйся в путь, чтобы найти своего мужа».

Наложница Су держала серебро в руках и продолжала кивать головой. В этот момент ее нашел Гун Цзидао: «Мисс тетушка?»

Увидев красивую внешность Гун Цзидао и увидев, что он знает наложницу Су, все девушки не могли удержаться от смеха.

Один толкнул наложницу Су и прошептал: «О, это действительно судьба встретить тебя за тысячи миль, вот ты и нашла своего мужа».

— Да, не торопись.

«Правильно, если не поторопишься, мы похитим твоего мужа в наш дом!»

Они дразнили наложницу Су, она не могла этого объяснить, и они подтолкнули ее вперед, а когда она обернулась, она увидела, что они все убежали, и она не могла сдержать слез и смеха.

Она повернула голову и увидела Гун Цзидао, но не знала, что сказать, Гун Цзидао сделала два шага вперед, посмотрела на нее и сказала: «Ты… зачем пришла сюда?»

Было неправильно задавать такой вопрос, поэтому Гун Цзидао прямо спросил: «Ты здесь, чтобы искать меня?»

Чем больше он думал об этом, тем больше чувствовал, что это правда, и втайне был счастлив, даже с улыбкой на лице.

Наложница Су не знала, что ему ответить, она открыла рот, но не могла говорить, не говоря уже о том, чтобы кивнуть головой.

К счастью, лорд округа Роуджа тоже пришел ее искать и смог спасти ее от осады.

Гун Цзидао увидел, что судья округа Роцзя тоже пришел, сделал шаг назад и отдал честь судье Роцзя. Судья Руцзя махнул рукой, потянул наложницу Су и сказал: «Что с тобой? Почему ты сделал это снова?» танцор?"

Подумав об этом, окружной судья Руцзя отругал: «Тогда наложница Мэн — это не вещь, ты тоже девушка из хорошей семьи, как тебя заставили это сделать?»

После инцидента с Цюшоу окружной судья Руцзя, похоже, задумался об этом, и ее темперамент значительно улучшился, и она, должно быть, увидела, что маленькая последовательница и она не искренни.

А сама она лишь слегка завидует принцессе Жойи, она высокомерна и упряма, ей разрешено только запугивать Жойи, но ей не разрешается использовать ее другим, а другим не разрешается запугивать Жойи.

Она также избалованная девушка, и, видя, что здесь сейчас живет наложница Су, она не может не вздохнуть по ней.

Наложница Су почесала затылок, видя, что у лорда округа Роуцзя возникло большое недоразумение, она быстро объяснила: «Я… я здесь, чтобы найти господина Ву».

Гун Цзидао и правитель округа Роуцзя были ошеломлены, когда услышали это, и спросили в унисон: «Зачем вы его ищете?»

Гун Цзидао, казалось, о чем-то задумался и нахмурился: «Ты за него?»

Он не сказал этого ясно, магистрату округа Руцзя было любопытно: «Кто это?»

Гун Цзидао только поджал губы и ничего не сказал. Видя, что наложница Су ничего не говорит, судья округа Роцзя немного подумал и спросил: «Мой дядя?»

Ее императорский дядя, естественно, Чжоу Ян. Видя, что ее догадка возмутительна, наложница Су увидела, что она собиралась ответить, когда лорд графства Руцзя сказал: «Ах», «Тебе трудно так интересоваться моим императорским дядей».

«Мастер, я…»

Окружной судья Роуцзя подняла руки вверх: «Вам не нужно ничего говорить, поскольку вы так заботливы, завтра я отвезу вас обратно в Личэн, чтобы увидеться с дядей императора. Он был серьезно ранен, а дядя моего императора и достаточно жестокий».

"графство…"

«Эй, ты такой ласковый и праведный. Итак, ты хотел использовать отношения между У Даочжуном и моим отцом, чтобы прийти во дворец Ли. Тебе не нужно его искать. Я заберу тебя обратно. О, не надо». Я не вернусь в Пекин. В любом случае, приятно видеть нашего Личэна, если вы все здесь, не уходите».

Сказав это, она снова посмотрела на Гун Цзидао, что означало сказать Гун Цзидао не уходить.

Увидев, что лицо лорда округа Руцзя покраснело, наложница Су почувствовала волнение, тск, лорд округа Родзя наконец-то увидел ее менее раздраженной, если она увидит, что имеет какое-то отношение к Гун Цзидао, ей, возможно, придется снова вернуться в столицу. о времени.

Наложница Су медленно отняла руку от госпожи округа Руцзя и сказала: «Спасибо за вашу доброту, госпожа, но у меня есть кое-что важное, так что… пойдем первым!»

Закончив говорить, она развернулась и убежала. Лорд Руджа звонила дважды, но она не останавливалась: «Что, я делаю это для нее, мой дядя очень хороший!»

Как только она сказала это, взгляды Гунцзи на спине наложницы Су снова сузились, и она сказала про себя: «Мисс наложница такая приятная, это не в счет, если есть король Цинхэ, есть еще и Седьмой принц.

Наложница Су не знала, о чем думал Гун Цзидао, но теперь, когда Лу Янь тоже была в резиденции Ву, она, естественно, не искала У Даочжуна, а сначала вернулась в гостиницу, ожидая, пока Лу Янь приземлится.

Конечно же, через некоторое время Лу Янь тоже вернулся, а Су Ми встала и спросила: «Что сказал У Даочжун?»

Лу Янь нахмурился, глубоко вздохнул и сказал ей: «Собирай свой багаж и отправляйся завтра в Личэн».

Видя, что он не ответил, наложница Су снова спросила: «У Даочжун все еще не видит тебя?»

Что случилось с У Даочжуном?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии