Глава 80:

Лу Ян вздохнул и медленно приблизился к ней.

Этот У Даочжун раньше был самым доверенным подчиненным отца Лу Яня. Позже, когда Лу Янь победил Сируна, У Даочжун также оказал достойную службу, а затем вернулся в свой родной город в красивой одежде.

У Лу Яня и Чжоу Яня были хорошие отношения, и они также помогали друг другу, один из которых убил отца Лу Яня.

Лу Янь также спросил У Даочжуна после смерти его отца, но У Даочжун не знал, что сказать, и он так плакал на похоронах своего отца, что Лу Янь поверил этому.

Однако чем больше я проверял, тем больше обнаруживал, что У Даочжун может иметь какое-то отношение к своему отцу.

Теперь У Даочжун избегал встречи с ним и не разоблачал его. Он боялся, что покается, но боялся попасть в беду.

Поэтому У Даочжун воспользовался временем, чтобы взять себе наложниц, и напрямую пригласил короля Ли. Как только король Ли прибыл, он привел с собой Гун Цзидао и правителя округа Роуцзя.

«У Даочжун боялся, что я убью его, если узнаю правду, поэтому он пригласил короля Ли». Лу Янь усмехнулся: «Но он действительно недооценил короля Ли».

Наложница Су увидела, что он выглядит немного подавленным, и не знала, что сказать, поэтому она просто слегка сжала его рукав и сказала: «Ты... не грусти».

Лу Янь посмотрел на нее и засмеялся: «Раньше он был генералом, который наводил страх на окружающие страны, а также был прославленным королем Цинхэ, но его самый преданный человек задумал его убить!»

«Лу Ян…»

Лу Ян опустил голову, сжал руки в кулаки, его вены вздулись, и сказал: «Он так давно мёртв, почему мне грустно? Мне не грустно. Не грустно!»

Наложница Су почувствовала себя расстроенной, когда посмотрела на это, как она могла не грустить?

Если бы ему не было грустно, то он бы все время размышлял о смерти отца?

Она накрыла его руку, и кончики его пальцев были холодными, заставляя ее дрожать.

Лу Янь тоже слегка отпустил руку и посмотрел на наложницу Су, его глаза, казалось, сияли, но он отказался отпускать.

«Поскольку он никогда не продавал меня императорскому двору, он может этим воспользоваться». Лу Янь медленно сказал.

Наложница Су была озадачена: «Но разве он тебя не видел?»

Лу Янь покачал головой: «Это правда, что он никогда не видел меня, но он видел короля Ли. Я также узнал всю историю от короля Ли. Завтра утром мы встанем и поедем в город Ли».

Оказалось, что отец Лу Яня сломал ему ноги, но император все равно чувствовал себя неловко, опасаясь, что его ноги снова выздоровеют, поэтому он приказал У Даочжуну убить его.

Я не знаю, было ли это из-за судьбы императора или из-за истинной ревности, У Даочжун отравил отца Лу Яня, а когда Лу Янь победил Сируна, он поспешно отправил его обратно в Шанцзин.

Когда Лу Янь вернулся, это было уже предрешено.

Все эти инциденты были вызваны подозрительностью и безнравственностью императора, а король Ли также был амбициозным человеком, поэтому он, естественно, был готов помочь Лу Яню захватить У Даочжуна.

У Даочжун думал, что просьба Ли Вана защитит его, но он не знал, что попал в ловушку Лу Яня, из-за чего тот не смог сбежать.

Рано утром следующего дня наложница Су и Лу Янь встали и пошли в Личэн. По дороге они узнали от Лу Яня, что Чжоу Янь и члены семьи Лу находятся в Личэне.

Наложница Су была поражена, немного подумала и, наконец, спросила: «Чжоу Янь тоже здесь? Так это король Ли помогает Чжоу Яну? Или Чжоу Янь помогает королю Ли?»

Лу Янь серьезно взглянул на нее и внезапно спросил: «Кого ты хочешь?»

Он спросил: «Кого бы ты хотел видеть королем?»

Наложница Су поджала губы, но не ответила, и Лу Янь больше не заговорил.

После полудня они приехали в город Ли. Хотя город Ли был отдаленным, он вел постоянную торговлю с окружающими небольшими странами и был мирным местом.

Как только они прибыли в особняк принца Ли, король Ли, Гун Цзидао и лорд округа Роуцзя уже ждали у дверей. Когда король Ли увидел Лу Яня, он сказал: «Старик ранее сказал, что король Цинхэ — дракон и феникс. Вчера я не присматривался к нему поближе. Я взглянул на него сегодня». Это поза феи!»

Лу Янь отдал честь: «Хвала моему господину».

Король Ли махнул рукой, затем перевел взгляд на наложницу Су, кивнул и сказал: «Это мисс Су, которую вы упомянули!»

"Точно."

Наложница Су взглянула на Лу Яня, но не ожидала, что он расскажет о ней королю Ли. Подумав об этом, она также поприветствовала короля Ли.

Глава округа Роуцзя подумала, что это хлопотно, поэтому она сразу остановила наложницу Су. Только сейчас она увидела, как Су-наложница смотрит влево и вправо, опирается на ухо и спрашивает: «Ты ищешь моего дядю?»

Наложница Су была ошеломлена и смущенно посмотрела на окружного судью Роцзя, а судья Родзя понизила голос и сказала: «Травма дяди Хуана еще не зажила, как раз вовремя, вы доставите ему лекарство позже, он будет счастлив». ."

Наложница Су молчала, тайком взглянула на Лу Яня, а затем быстро прошептала на ухо лорду графства Роуцзя: «Хорошо!»

Они посмотрели друг на друга, и оба засмеялись, а Лорд Руджа прямо притянул ее к себе и вошел внутрь.

Наложница Су почувствовала себя виноватой и пошла впереди только для того, чтобы почувствовать холодные глаза позади себя, но не осмелилась повернуть голову.

У Лу Яня хорошие уши, и они сейчас были недалеко от него, поэтому, естественно, слышали разговор между ними двумя и не могли не усмехнуться в его сердце.

Гун Цзидао посмотрел на Лу Яня, сложил руки и сказал: «Спасибо, король Цинхэ, за защиту моих подчинённых».

Лу Ян махнул рукой: «Генерал серьезен».

Эти двое снова сдались, Ли Ван сказал: «Следуйте за стариком в особняк, затем я задержал У Даочжуна, давайте составим долгосрочный план».

Лорд Роуджа дал ей миску с лекарством: «Прими, мой дядя в эти дни был не в хорошем настроении, но когда ты войдешь, все будет по-другому, он, должно быть, очень счастлив».

Наложница Су моргнула и не знала, почему лорд округа Роуцзя был так вежлив с ней, но она неопределенно приняла это, взяла миску с лекарством и вошла в комнату Чжоу Яня.

Чжоу Янь опирался на кровать, одна нога была обернута, как большая рисовая клецка, его лицо было полно нетерпения, а книга в его руке дребезжала.

«О! Ни один из них не интересен!»

Он отбросил книгу, снова услышал звук открывающейся двери и уставился прямо на нее: «Кто?»

Увидев, что это была наложница Су, он не мог не обрадоваться, и, собираясь встать, его нога так сильно заболела, что он закричал и упал на кровать, чувствуя себя безнадежно.

Увидев его внешний вид, наложнице Су это не показалось смешным, поэтому она пошутила: «Я впервые вижу тебя в такой простой одежде».

Он носит только белую куртку. Раньше он был либо красным, либо зеленым, и даже в тюрьме он всегда носил яркую одежду.

Чжоу Янь нахмурился, когда услышал это, и спросил ее на некоторое время: «Вам, маленькие девочки, нравятся мужчины в белой одежде?»

Неожиданно, когда он задал такой вопрос, наложница Су подняла брови. Она действительно не знала, почему он задал такой вопрос?

Разве дядя Ци Хуан не всегда очень уверен в себе?

Она моргнула, наклонила голову и спросила: «Дядя Седьмой Император…»

Услышав это название, Чжоу Янь нахмурилась, а наложница Су быстро передумала и сказала: «Хуай Суй, почему ты так думаешь? Я всегда думала, что ты особенный в яркой одежде. Ты просто цветок среди тысяч трав. кусок черного в облаке».

После того, как она сказала это, Чжоу Янь дернул уголками рта: «Ты… ты можешь говорить чепуху».

Наложница Су скривила губы: «Как такое может быть? Все, что я тебе говорю, правдивее золота».

Увидев ее серьезный вид, Чжоу Янь не мог не почувствовать самодовольства. Может быть, Красота – в глазах смотрящего?

Подумав об этом таким образом, Чжоу Янь поднял брови, приподнял уголки рта, и даже ноги у него не сильно болели.

«Дин~ Поздравляем ведущего, значение благосклонности главного героя-мужчины во втором мире +5, жизненная ценность? +235, ведущий продолжает сражаться!»

Наложница Су ударила железо, пока оно было горячим, и поднесла перед собой лекарство: «Хуай Суй, пей лекарство, пока оно горячее, чтобы ты мог быстрее выздороветь».

Увидев лекарство, Чжоу Янь не мог не нахмуриться, а затем вздохнул: «Когда я вначале был в тюрьме, ты мне снился, и я до сих пор помню, как говорил тебе, что если я приду…»

Говоря об этом, ему как будто стало немного неловко, лицо его покраснело, но он перестал говорить, просто принял лекарство и выпил его залпом.

Наложница Су знала, что он имел в виду, он думал, что это лучший сон, наложница Су просто притворилась, что ничего не знает, и сказала: «Как ты повредила ногу?»

«Ранен в тюрьме».

«Кто такой злой?» Наложница Су была поражена. Поскольку Чжоу Янь уже был заключен в тюрьму и скоро будет казнен, как он мог до этого поранить ногу?

Чжоу Янь засмеялась и потянула ее за рукав: «Ты… беспокоишься обо мне?»

Наложница Су быстро надулась, ее лицо было полно беспокойства: «Я пошла искать тебя, но не смогла тебя увидеть».

Чжоу Янь не знал, что она пришла его искать. Зная это теперь, он почувствовал еще большую радость в своем сердце. Он почувствовал, что ее привязанность глубока, посмотрел на наложницу Су более нежно и сказал: «Ты не можешь войти, поэтому, естественно, ты не можешь меня видеть. Это также потому, что с тобой все в порядке, и ты слишком смелый». Однако я знаю, что это твое намерение, так что не волнуйся, я не подведу тебя, когда вернусь в Шанцзин».

Хотя Су-наложница чувствовала себя стыдно и чувствовала, что Чжоу Яну не нужно слово «негативный», она все равно покраснела и кивнула ради доброй воли.

«Дин~ Поздравляю ведущего, значение благосклонности главного героя во втором мире составляет +5, а значение здоровья +240. Скоро ты сможешь прорваться!»

Они двое некоторое время разговаривали, зная, что Чжоу Янь был избит по ноге кем-то, посланным императором, и в глубине души они питали еще большее пренебрежение к императору.

Ей невольно было любопытно, как они решили войти в Шанцзин, но Чжоу Янь лишь на мгновение задумался, покачал головой и сказал, что ему еще нужно внимательно его изучить. Су Ин знал, что у него в сердце должна быть идея, но он не хотел ей говорить, поэтому больше ничего не сказал и вышел.

Как только она вышла, она увидела Гун Цзидао, ожидающего ее у двери. Увидев, как она вышла, она почувствовала небольшое облегчение.

«Ты приехал сегодня из города Нишан и очень устал. Я отведу тебя во двор».

Су-наложница обернулась и взглянула на закрытую дверь позади себя, думая, что Чжоу Янь, вероятно, этого не слышал. Теперь, когда она смахивает значение благосклонности, это все равно, что наступить на натянутый канат, так не может ли он сразу наполниться полностью?

Она несколько раз кивнула дворцу, а затем собралась уходить. Прежде чем покинуть двор Чжоу Яня, она увидела, как судья округа Роуцзя подбежал, как порыв ветра. Увидев ее, она сказала: «Ой, я отведу тебя к тебе во двор. Я очень хорошо одеваюсь!»

Лорд округа Роуцзя снова посмотрела на Гун Цзидао, поджала губы и сказала: «Генерал тоже здесь, вы вчера сказали, что вино очень хорошее, я только что попросил служанку купить его для вас».

Видя, что судья округа Роуцзя интересуется Гунцзядао, наложница Су поспешила сюда, как будто боялась, что Гунцзядао будет проводить с ней больше времени, она вздохнула про себя.

Гун Цзидао увидел, что пришел лорд округа Роуцзя, и больше не мог уводить наложницу Су, поэтому ему пришлось сложить руки и сказать: «Спасибо лорду округа, тогда, тетушка, лорд округа Лао поможет вам».

Закончив говорить, он развернулся и ушел. Окружной судья Руджиа одержимо посмотрел ему в спину. В конце он топнул ногой и недовольно посмотрел на наложницу Су: «Почему он просто назвал вас «наложницей»? Когда вы, ребята, так хорошо узнали друг друга?» Да? Тебе не нравится мой дядя?»

Наложница Су воскликнула в своем сердце: «Бог знает, она никогда не говорила, кто ей нравится!»

Однако наложница Су не осмелилась сказать это, она просто наклонила голову и сказала: «А? Означает ли лорд округа, что я все еще нравлюсь генералу?»

Когда судья округа Руцзя услышала это, она испугалась, что наложница Су поймет, поэтому поспешно замахала руками: «Чепуха…»

Прежде чем она закончила говорить, она снова услышала, как Су-наложница сказала: «Боже мой, генерал все еще мой мужчина и кумир!»

Какой «бог-мужчина» и «идол», Лорд Руцзя был так зол, что притянул ее к себе, заткнул ей рот и сказал: «Хватит говорить чепуху, ты ему не нравишься, и ты не можешь любить его, ты просто Честно говоря, как и мой дядя Хуан, я не против называть тебя тетей Хуан!»

Глаза наложницы Су загорелись, и она поддразнила ее: «Тогда… лорд округа, ты можешь мне позвонить?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии