Глава 1 Начни сначала, начни сначала!
«Мама, посмотри, это девочка. Наконец-то в нашей семье появилась девочка!»
Жена Ли Лаосаня была так удивлена, что у нее чуть не сломалось горло.
«Дай мне посмотреть, дай мне посмотреть!» Седая госпожа Ли задрожала губами и чуть не расплакалась.
«Благодаря благословению наших предков наша старая семья Ли родила много детей, но у нас есть девочка».
За пределами пещеры три брата семьи Ли и несколько мальчиков оглядывались по сторонам, подняв ноги, и все обрадовались, когда услышали это.
«У нас есть сестра!»
«Разное, хочу увидеть сестру, хочу увидеть сестру!»
Ли Лаоси был еще более рад стать отцом: «Мама, как поживает Хунъин? Маленькая девочка толстая?»
Оранжевая госпожа Ли кричала прямо, со всей силой: «Закройте рты, не пугайте наших драгоценных девочек!»
Ли Цзяинь все еще была в оцепенении, но дрожала от страха при звуке голоса.
Прошлой ночью у меня был редкий хороший сон. Это было долго и сладко, а моему телу было тепло и комфортно.
Но не успела она хоть какое-то время насладиться этим, как у нее внезапно начала болеть голова. Боль от выдавливания из узкого места разозлила ее.
Сейчас не болит, но я чувствую холод по всему телу.
Кто-то дважды сильно ударил ее по ягодицам. Она выругалась от смущения, но когда открыла рот, заплакала, как слабый котенок.
Она была так потрясена, что быстро закрыла рот и чуть не задохнулась.
Это ее голос?
Когда она стала ребенком?
Не потому ли, что у вас есть покрышка, следующая моде?
Увидев, что ее внучка напугана, госпожа Ли быстро понизила голос.
«Четвертый брат, приди скорее и согрей ребенка против своего тела. Этот ребенок родился полмесяца назад, и метод, переданный от старших, состоит в том, чтобы держать его таким образом, чтобы держать душу в узде. "
Вскоре Ли Цзяинь взяли на руки и заключили в теплые объятия. В ушах стучало ее сердцебиение, которое было чрезвычайно мощным.
Большая рука осторожно похлопала ее по спине, мягко уговаривая.
«Дочь, я твой отец. Не бойтесь. Папа держит тебя, и с нами все будет в порядке».
Глаза Ли Цзяинь внезапно заболели, и потекли слезы.
Папа? Кажется, я не упоминал об этом уже много лет, и не хочу упоминать это название.
После того, как ее родители развелись и создали собственную семью, а воспитывавшая ее бабушка скончалась, она превратилась в клубок, пинающий взад и вперед.
Хотя он не испытывает недостатка в деньгах и имеет достаточно еды и одежды, его никогда не любили и не лелеяли так сильно.
Хотя я не знаю, как я уснула и забеременела по-модному.
Но разве нам не повезло, что у нас родился такой хороший отец?
Ли Цюшен, четвертый сын семьи Ли, опустил голову и увидел слезы, наполнившие глазницы маленькой девочки, как будто кто-то пронзил ее сердце.
Он бродил вокруг от боли и изо всех сил старался его уговорить.
«Доченька, не плачь, папа здесь. Он потрясающий, очень сильный, а еще умеет стрелять стрелами! Когда ты подрастешь, папа пойдет на гору ловить для тебя кроликов...»
С одной стороны, г-жа Ли и ее третья невестка Чжао Юру помогали ее четвертой невестке Тао Хунъин убираться. Увидев, что Ли Лаоси делает это, она тоже улыбнулась.
«Четвертый ребенок выглядит так, будто любит свою дочь. Когда Цзяань родилась, он даже не обнял ее».
Тао Хунъин слабо улыбнулась, но когда она коснулась своей груди, которая совсем не опухла, она снова начала волноваться.
Этот ребенок родился не в то время!
Их семья бежала от голода, планируя присоединиться к дальним родственникам, находящимся за тысячи миль. Всего через полмесяца после отъезда девочка родила.
Старая госпожа Ли действительно обеспокоена, но с ее драгоценной внучкой на руках любые трудности не так уж сложны.
Она неоднократно давала задания: «Второй и третий сыновья построят еще одну печь, а третья невестка возьмет дома горсть белого риса, чтобы приготовить кашу. Не забудьте добавить еще воды и выкипятить рисовое масло». и я подарю его позже моей драгоценной внучке!»
Закончив говорить, она на мгновение поколебалась, а затем повторила:
«Четвертый брат пошел в горы посмотреть. Лучше бы он фазанов ловил! Цзяжэнь Цзяи и его братья искали поблизости дикие овощи. Давайте отпразднуем кашу из диких овощей!»
Семья Ли немедленно приняла меры, с улыбками на всех лицах.
В семье Ли есть Дин Ван, второй сын - Цзярэнь Цзяи, а третий сын - Цзяхуань Цзяси.
Теперь мое желание наконец-то исполнилось: дома у меня будет мягкий и милый ребенок.
Ли Лаоси осторожно вынул дочь и отдал ее на руки жене, а затем в приподнятом настроении поднялся на гору.
Жаль, что здесь, за пределами Великой стены, уже два года подряд наблюдается засуха.
В горах трудно было найти зелень, не говоря уже о фазанах и кроликах. Он смог вернуться только с мешком диких овощей.
Вскоре семейный обед был готов.
Ли Цзяинь также выпила рисовое масло, которое было немного липким и сладким.
На самом деле я не особо голоден, но этого достаточно, чтобы обмануть маленького ребенка.
Мужчинам трудно выступить вперед, но у мальчиков нет никаких сомнений.
Пять братьев Ли Цзярен принесли миску с кашей и попили ее, наблюдая, как младшая сестра пьет рисовое масло и время от времени кричит.
«О боже, моя младшая сестра умеет катать язык!»
«Брат, почему моя младшая сестра краснеет, как обезьянья задница!»
«Разное, когда моя младшая сестра научится говорить?»
Госпоже Ли было любопытно и весело, когда она услышала это, и она быстро замахнулась трубкой и горшком, чтобы прогнать людей.
«Иди, иди, ешь, пока ты это делаешь, не мешай сестре, она должна подавиться!»
Мальчикам не хотелось оставлять ее, и они все побежали ко входу в пещеру, потому что не могли видеть, как страдает их младшая сестра.
Тао Хунъин закончила кормить дочь и сама выпила две тарелки каши. Затем она обняла свою дочь, и г-н Ли отнес ее в тачку.
Путь побега семьи Ли будет продолжаться, потому что рождение ребенка редко откладывается на целое утро.
За нами стоят бандиты, бандиты и варвары, которые жгут, убивают и грабят. Впереди долгий путь, поэтому мы не сможем его сделать, если не поспешим.
У Ли Цзяиня закружилась голова от толчка, и он услышал, как госпожа Ли и господин Ли подсчитывают, сколько еды у них есть дома.
В следующий раз, когда она встретит город, она купит яиц или что-то в этом роде. Она тоже вздохнула в глубине души.
Новая семья кажется хорошей, но на самом деле они бедны.
Отправная точка — спастись от голода, опасаясь, что вас ждут лишения.
Она очень беспокоилась о выживании и скучала по двору фермы в прошлой жизни.
Не знаю, скучала ли она по ней слишком сильно, но она действительно уснула и во сне вернулась на скотный двор.
Куры и утки во дворе, казалось, были немного голодны и щебетали в своих гнездах. В гнездах у кур было семь или восемь яиц.
Четыре толстых поросенка в свинарнике непрерывно гудели, прислонившись к корыту.
Молочная коза, привязанная к рожковому дереву во дворе, кормит ягненка. Ягненок стоит на коленях на земле и машет хвостиком, что очень мило.
Ли Цзяинь не терпелось что-то сделать, поэтому она пошла в огород позади, чтобы вырвать несколько кустов капусты и посадить один для кур, уток и овец.
Во дворе наконец стало тихо, и Ли Цзяинь тоже была ошеломлена.
Разве эта мечта не слишком реальна?
Но прежних соседей уже не было, тропинка перед двором исчезла, а холмы вдали исчезли, сменившись белым туманом.
Как будто все остальное в мире исчезло, остался только ее маленький дворик и пять акров частной земли за ее домом!
Это золотой палец, подаренный богом, путешествующим во времени?
Или это компенсация за статус беженца при рождении?
Ли Цзяинь была так взволнована, что проснулась от головокружения и не смогла сдержать улыбку.
Тао Хунъин посмотрел вниз и улыбнулся.
«Папа, смотри, наша дочка улыбается!»
Ли Лаоси – человек с природной силой. У него на тачке два мешка зерна, а также жена и дети.
Он не чувствовал, что это сложно. Он оглянулся и улыбнулся, показав свои большие белые зубы.
«Моя дочь такая красивая, она, должно быть, настоящее благословение!»
Тао Хунъин поцеловала дочь и снова начала волноваться. Когда она подняла глаза, то увидела на обочине что-то белое.
Она отчетливо заметила разницу и была настолько потрясена, что потянула Ли Лаосы посмотреть.
«Коза…молочная…молочная коза!»
(Конец этой главы)