Глава 1004: Ночные кошмары — хорошее прикрытие!

Глава 1004: Ночные ужасы — хорошее прикрытие!

Императорская наложница опустила голову, чтобы подать суп, и сказала с улыбкой: «Он естественным образом остынет, когда ты будешь спокоен. Когда ты приходишь ко мне, нет никаких сложных вещей. Император в хорошем настроении, поэтому он не так жарко».

Сказав это, она попросила дворцовую горничную пригласить второго принца прийти.

Через некоторое время вошел второй принц в королевской синей рубашке.

Маленький мальчик восьми или девяти лет считается непослушным возрастом, но второй принц бледен, имеет худое тело и тяжело дышит при ходьбе. Очевидно, что он не сильный человек.

Как только он наклонился, чтобы отдать честь, ему помог император: «Ваше Величество, нет необходимости быть вежливым, садитесь и ешьте быстро».

Второй принц тихо улыбнулся, сел рядом с императором и выпил тарелку супа.

Император тихим голосом спросил, какие уроки он усвоил сегодня. Второй принц ответил серьезно. Он был добрым отцом и сыновним сыном и был очень счастлив.

Императорская наложница с улыбкой на устах подавала отцу и сыну еду и питье дома.

Когда трапеза была окончена, уже темнело.

Второй принц вернулся в боковой зал, чтобы отдохнуть, и императору и благородной наложнице тоже пришлось отдохнуть.

Лежа на палатке-кровати, император огляделся вокруг и мягко улыбнулся: «Моя дорогая наложница, я чувствую себя здесь наиболее комфортно. Пока я рядом с тобой, у меня вообще не будет никаких забот».

Императорская наложница поправила свои длинные волосы, улыбнулась и легла рядом с императором: «Тогда император придет сюда. Моя наложница и второй принц с нетерпением ждут тебя каждый день».

Император обнял ее боком и собирался что-то сказать, когда внезапно вспомнил и позвал господина И снаружи.

«Пусть кто-нибудь пойдет во дворец Чжилань, чтобы посмотреть. Третья принцесса только что была напугана, так что будьте осторожны и не спите спокойно по ночам. Посмотрим, кто дежурит в Императорском госпитале, и будем готовы быть вызванными в любой момент».

"Да ваше величество." Менеджер Йи ответил и быстро приказал людям заняться делами.

Императорская наложница протянула руку, чтобы нежно погладить грудь императора, и тихо заговорила.

«Император такой хороший отец и так хорошо заботится о своих детях. У третьей принцессы и раньше был плохой характер, но теперь она, кажется, значительно улучшилась.

Император кивнул: «Те, кто близок к вермиллиону, красные, а те, кто близок к чернилам, черные. Раньше у третьей принцессы была плохая подружка по играм, и она всегда слушалась ее. Королева также была ленива и редко обучалась внимательно.

«За последние два года, когда эта девушка Цзяинь сопровождала меня и каждый раз уговаривала ее, третья принцесса стала разумной. Она не только не злит меня, но и часто готовит закуски и занимается рукоделием в мою честь. Я действительно счастлива. ."

«Девочка сильно изменилась, а принцесса выросла и поумнела. Она обязательно станет лучше, когда выйдет замуж, станет невесткой и станет матерью».

Голос императорской наложницы стал еще мягче, и она услышала, как император зевнул. Когда он собирался заснуть, менеджер И внезапно сообщил снаружи: «Ваше Величество, у третьей принцессы случился ночной ужас, и она не могла перестать плакать. Императорского доктора прислали!»

"Что?" Император тут же сел и нахмурился: «Я знаю, что этот ребенок не будет хорошо спать сегодня ночью. С самого детства она всегда выглядела сильной, но на самом деле она более робкая, чем кто-либо другой».

Сказав это, он открыл занавеску и сказал: «Я не волнуюсь. Давай подойдем и посмотрим».

Г-н Йи быстро вошел в комнату и помог императору одеться.

Императорская наложница, казалось, почувствовала некоторую жалость к императору и посоветовала: «Ваше Величество, третья принцесса слишком стара. Она, вероятно, заснет после тарелки успокаивающего супа. Вместо этого вам придется подойти и усердно работать, чтобы отдать честь. Почему бы тебе не остаться, а я пойду и присмотрю за тобой». "

Однако император отказался и ответил: «Мне лучше уйти. Изначально у меня было мало наследников, и я потерял еще нескольких один за другим. Теперь вокруг меня только двое детей, третья принцесса и второй принц, но Я не могу выдержать никаких неприятностей». "

«Ваше Величество, простите меня. Во всем виновата моя наложница. Я не сделала больше, чтобы помочь Императору». Императорская наложница немного расстроилась, но император пожал ей руку, чтобы утешить.

«Любимый мой, не волнуйся слишком сильно, я очень рада, что ты смогла родить второго принца и так хорошо о нем позаботиться.

«Ложись спать рано. Я вернусь в императорский кабинет, чтобы отдохнуть после просмотра третьей принцессы. Я не вернусь, чтобы беспокоить тебя. Я вернусь, чтобы поесть с тобой завтра в полдень!»

Сказав это, он обнял наложницу и увел менеджера И прочь.

Императорская наложница последовала к двери, прислонилась к дверному косяку и наблюдала за уходящей командой. Она долго не заходила в дом...

На лицах человека, несущего воду, человека, держащего лампу, и человека, заварившего чай, отразилась паника. Поскольку огни в главном зале были ярко освещены, женщины время от времени тихо плакали.

Глава императорского госпиталя и два императорских врача стояли у двери, почтительно охраняя.

Все были шокированы, когда увидели прибытие императора с менеджером Йи.

Ведь в этот период во дворце ходило много сплетен, мол, третья принцесса впала в немилость, а император игнорировал ее как свою дочь.

В сумерках, когда третья принцесса вернулась во дворец, ее машину остановили привратники и подвергли бессмысленному унижению.

Неожиданно это был всего лишь ночной кошмар, но император действительно пришёл лично.

Те, кто раньше проявлял презрение, чувствовали себя слегка виноватыми и быстро находили чем заняться, опасаясь, что их обнаружат и выведут для наказания.

Когда император подошел к двери, он должен сначала спросить начальника императорского госпиталя: «Как ваши дела? Вы можете вылечить принцессу?»

Глава больницы быстро отдал честь и ответил: «Вернемся к императору, я еще не поставил диагноз и не лечил принцессу. Я слышал, что принцессе приснился кошмар, и она вся вспотела. Я подожду, пока принцесса переоденьте ее, прежде чем проверять ее пульс».

Император кивнул и попросил менеджера Йи войти в комнату, чтобы спросить.

Вскоре Цзяинь вышла, отдала честь и сказала: «Дядя Хуан, принцесса очень напугана. Лучше не пускать в дом слишком много людей».

Император быстро ответил: «Хорошо, президент Лю последует за мной, а остальные останутся».

Начальник госпиталя опустил голову, сам взял аптечку и последовал за императором через порог.

Остальные люди быстро отступили на ступеньки, а менеджер Йи лично охранял дверь, готовясь к звонкам внутри комнаты.

В комнате на диване с озадаченным выражением лица сидела третья принцесса.

Шуй Лин встала рядом с ней и стянула вуаль. Она «плакала» обиженная и грустная, но фата совсем не была мокрой...

Увидев входящего императора, третья принцесса подбежала к нему, обняла его за руку и тихим голосом спросила: «Отец, что происходит? Менеджер Йи пришел передать сообщение. Я не понимаю, но есть хорошие новости. Это было правильно..."

Император похлопал свою дочь по плечу и утешил его: «Не бойся. У моего отца есть некоторые дела, с которыми трудно справиться в глазах посторонних. Позвольте мне использовать ваше чистое место, чтобы разобраться с ними».

В это время Цзяинь также вышла вперед, чтобы вытащить третью принцессу, и посоветовала: «Не беспокойте дядю Хуана, у него должна быть причина для этого».

Как и ожидалось, император улыбнулся и сказал: «Цзяинь все еще умен. Я попросил менеджера И передать сообщение. Думаю, вы сможете понять».

Менеджер И также улыбнулся и сказал: «Я тоже волнуюсь, но я не ожидал, что принцесса и принцесса проделали отличную работу. Они не только действовали прилично, но даже наняли императорского врача».

Император кивнул, поднял свою драконью мантию и сел на диван, а затем посмотрел на главу двора Лю, который стоял у двери с поклоном.

Канцлер Лю был вновь назначен на эту должность в прошлом году. Предыдущий начальник был слишком стар и попросил вернуться домой.

В этом году внутри и снаружи дворца было тихо. Он, глава дома, легко справляется со своей работой и очень этому рад.

Неожиданно крайняя радость приносит горе, и мне суждено сегодня упасть в омут.

Император не хотел, чтобы посторонние знали, что вызвать его сюда во имя третьей принцессы посреди ночи было непростым делом, как бы он об этом ни думал.

И действительно, император сказал: «Президент Лю, я помню, что вы находитесь в больнице Тайюань уже более десяти лет, верно? Вы особенно хороши в лечении сложных и сложных заболеваний?»

"Да ваше величество." Президент Лю прямо опустился на колени и искренне ответил: «Я получал благосклонность от Императора более десяти лет, и я всегда чувствовал себя виноватым за то, что не отплатил ей. Ваше Величество, если я вам нужен, просто отдайте мне свои приказания. Я сделаю все возможное и никогда не скажу ничего плохого».

Император кивнул, а затем сказал: «Встань и проверь мой пульс! Посмотри, не в порядке ли что-нибудь с моим телом».

Юаньшоу Лю вздрогнул и подсознательно сжал шею.

Два обновления сегодня~~~

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии