Глава 1029: Очень волнение!

Глава 1029 — это большое событие!

Почти как только он вошел в ворота дворца Чжилань, Цзяинь усадили в шезлонг под карнизом коридора.

Баочжу бил себя по ногам, а третья принцесса старательно массировала руки, относясь к хорошим новостям так, словно она была победоносным генералом.

Цзяинь не могла перестать смеяться. Он велел двум младшим сестрам принести чай и налить воды. В конце концов, все трое так смеялись, что упали вместе.

«Оно так счастливо, оно так счастливо! Вы видели это? Лицо императорской наложницы темнее дна горшка!» Третья принцесса танцевала, ненавидя то, что не умеет рисовать, иначе ей следовало бы нарисовать внешность императорской наложницы.

Баочжу яростно кивнул: «Я видел это, я видел! Напротив есть еще те благородные дамы, у которых обычно ноздри пронзают небо, но сегодня они так напугались, что сжали шеи!»

Цзяинь усадила двух сестер вместе и сказала им: «Мы не запугиваем других, но мы не должны терпеть, когда другие запугивают нас. В противном случае в будущем над нами будет больше людей!»

— Я знаю, не волнуйся! Третья принцесса с гордостью сказала: «После того, что произошло сегодня, никто не посмеет связываться с нами еще долгие годы».

Сказав это, она с любопытством спросила: «Я помню, что тебе больше всего нравится заниматься бизнесом, чтобы зарабатывать деньги. Когда ты стал так хорошо писать стихи?»

Цзяинь почувствовала себя виноватой, поэтому ответила неопределенно: «Я не так хороша, я просто пишу несколько случайных предложений в будние дни. Кроме того, люди говорят, что я сестра ученого номер один, как я могу быть неудачницей! "

- Это правда, - кивнула и улыбнулась третья принцесса, - К счастью, я это раньше спрятала, иначе они бы сегодня не взяли на себя инициативу в бою, а тут им криво по губам влепили!

Цзяинь быстро сменила тему и попросила Шуй Линя достать все драгоценности, которые он только что выиграл, и положить их перед третьей принцессой и сферой.

«Вы двое выберите несколько вещей, которые вам нравятся, в качестве сувенира!»

Баочжу махнула рукой, отказываясь, но третья принцесса сказала: «Ха-ха, мне нужно выбрать один в качестве сувенира. Думаю, когда я состарюсь и мои волосы поседеют, я трижды посмеюсь, думая о сегодняшнем дне».

Говоря это, она взяла теплую нефритовую открытку.

Увидев это, Баочжу немного подумал и взял браслет из красного золота с драконом и фениксом.

Цзяинь попросила Шуй Лин убрать оставшиеся вещи, а затем сказала ей: «На верхней части моей косметички лежат заколки с цветами из красного золота. Вы, Шуйюнь и Цайюнь должны выбрать по одной, чтобы чувствовать себя счастливыми. Тогда я заплати сегодня вечером за два мясных блюда для всех во дворце».

"Спасибо, принцесса!" Шуй Лин и Шуй Юнь улыбнулись. Цай Юнь посмотрела на третью принцессу и, увидев, что она кивает, быстро улыбнулась и поблагодарила ее.

Другие служанки и евнухи тоже очень обрадовались, когда услышали, что вечером будет добавлен ужин.

Будучи рабом, единственный, на кого можно положиться, — это его господин.

У хозяина крепкая спина, и они не боятся издевательств, когда выходят на улицу...

Не говоря уже о суете во дворце Чжилань, просто летний банкет длился некоторое время и закончился поспешно.

Дамы и девушки каждой семьи прощались с благородной наложницей и одна за другой покидали дворец.

Они были очень счастливы, когда вошли во дворец, но когда вышли из дворца, все были иссохшими и обвисшими. Были даже две девушки, которые закутывали головы и лица в плащи и плакали.

Это настолько странно, что каждый не может не растеряться, когда увидит это.

Хорошие вещи не гаснут, а плохие распространяются на тысячи миль.

У каждого в сердце есть гнев и обида, поэтому, естественно, скрыть это невозможно.

Так что новость распространилась еще до того, как экипажи каждой семьи въехали в дом.

Когда дело доходит до экспертов по сплетням, женщины думают, что они номер один, но никто не смеет думать, что они номер два.

Особенно те женщины, которых не пригласила благородная наложница. Они были полны кислой воды. Вдруг они услышали, что люди, пришедшие на банкет, были такими несчастными, и им захотелось рассмеяться.

Большинство женщин из каждой семьи готовы собираться здесь, если у них есть деньги в карманах.

Выпейте чаю, перекусите, отдохните, посмотрите, какие украшения нынче популярны, и купите один-два комплекта. Имеющие дочерей делают приданое для своих дочерей, а те, у кого дочерей нет, оставляют их в дар невестке.

Если у вас нет невестки или невестки, вам придется сделать для себя шикарнейшую передвижную подставку для украшений.

Итак, женщины и драконы имеют один и тот же атрибут, и они никогда не могли устоять перед блестящими вещами...

Сегодня в ювелирном магазине только что поступило в продажу несколько комплектов самородков жадеита. Все они изготовлены из нефрита, привезенного с юга, и вырезаны лучшими мастерами. Набор стоит как минимум несколько сотен таэлей серебра.

Владелец ювелирного магазина тоже бизнесмен, и он нанимает любовниц невысокого ранга, но из богатых семей.

Большинство этих хозяек знают друг друга, но когда они покупают вещи, они конкурируют друг с другом, а еще они очень оживленные.

В это время ответственная женщина, которую богатая женщина послала за покупками, поспешила обратно, поднялась наверх и крикнула: «Мадам, здесь большая суета».

Все вздрогнули и отложили свои вещи, их глаза были полны любопытства.

Богатая дама взглянула на стюарда и отругала: «Чего ты кричишь?»

Сказав это, он кивнул и извинился перед всеми: «Извините, мой раб не понимает правил…»

Женщина, которая была с ней в хороших отношениях, быстро ответила: «Хорошо, сестра Фэн, не останавливай меня. Давайте послушаем, какое волнение происходит снаружи».

Богатая женщина взглянула на всех и увидела, что их глаза тоже полны сплетен, поэтому она почувствовала себя немного гордой, а затем сказала главной монахине: «Тогда скажи мне».

Опасаясь, что она будет наказана, управляющий быстро ответил: «Возвращайтесь к госпоже, летний банкет, устроенный королевской наложницей во дворце, отменен. Я слышал, что многие девушки вышли в слезах!»

Выплакаться?

Все подсознательно выпрямили спины, желая просто обернуть салфетку вокруг шеи и подождать, пока можно будет поесть.

Богатая дама встревожилась еще больше и спросила: «Почему ты вышел в слезах? Тебя наказала императорская наложница?»

"Нет нет!" стюард махнула руками и ответила с загадочным лицом: «Я слышала, что на летнем банкете они соревновались с принцессой Кангле в сочинении стихов, и принцесса Кангле избила ее. Голова и лицо у нее опухли, как у свиньи, и она был унижен. Это все стыдно, поэтому я плачу».

«Что? Принцесса Кангл кого-то ударила?! Как она кого-то ударила?»

«Если ты не пьешь и не наслаждаешься цветами на банкете, как ты можешь соревноваться в поэзии?»

«Кого избили? От какой девушки это было?

Все рядом не выдержали и начали кричать.

Но главная бабушка не знала подробностей. Она просто услышала, как люди говорили об этом на улице, и поспешила вернуться, чтобы рассказать эту историю.

К счастью, есть еще умный и надежный владелец ювелирного магазина, который уже отправил человека на разведку.

Изначально по своему делу они были знакомы с управляющими многих особняков, поэтому услышать некоторые сплетни не составило труда.

Итак, через две четверти часа мужчина вернулся.

«Дамы, вы знаете, летний банкет во дворце сегодня очень оживленный. Императорская наложница пригласила во дворец более 80 дам, и те дамы также привели своих девушек.

«На банкете многие девушки проявили инициативу и продемонстрировали свои таланты, чтобы добавить веселья. Третья принцесса и принцесса Кангл тоже пошли!

«Кто-то упомянул ученого номер один в семье Ли и сказал, что сестра принцессы Кангл также должна быть знающей и талантливой.

«Итак, царевна предложила посоревноваться в написании стихов, а дамы от каждой семьи могли представить по десять человек для формирования команды».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии