Глава 1031. Надежда и отчаяние.
Ли Лаоэр и господин Вэнь спустились вниз и сели в карету. Г-н Вэнь хлопнул в ладоши и засмеялся: «Мой дядя только что меня очень хорошо отругал, было весело это слышать».
Ли Лаоэр горько улыбнулся: «Я только что выругался несколькими словами, но Фу Нюэр ударила ее во дворце! Я не знаю, почему эти люди издевались над ней? Эта девушка никогда не хотела причинять неприятности семье. Должно быть, она вот так сегодня.
Г-н Вэнь нахмурился и сказал: «Му Цзюэ пошел к Цзянбэю, в противном случае вы можете спросить его».
«Верно, этот парень ушел не в то время». Ли Лаоэр тоже был обеспокоен.
Г-н Вэнь посоветовал: «Если вы подождете еще немного, принцесса обязательно отправит сообщение домой. И принцесса, очевидно, не находится в невыгодном положении, поэтому нам не о чем слишком беспокоиться».
«Это правда», — Ли Лаоэр смягчил выражение лица и сказал с улыбкой: «Хорошо, что наши дети не пострадали от каких-либо недостатков!»
Пока они разговаривали, карета подъехала к особняку графа.
Ваньер уже волновался дома. Она каждый день была дома и редко выходила из дома. Она не знала, что происходит во дворце.
Но случилось так, что ее родная мама сегодня пила чай с друзьями. Как только она услышала об этом, она немедленно послала кого-нибудь передать новость.
Ваньэр хотела пойти во дворец, чтобы увидеть свою невестку, но она также беспокоилась, что, если она неправильно поведет дело в такой бурной ситуации, это создаст проблемы для ее невестки и семья.
Она могла только послать кого-нибудь найти Цзя Хуаня и попросить его узнать больше информации в ресторане.
К счастью, Ли Лаоэр и господин Вэнь в это время вернулись.
Ваньэр почти встретила своего спасителя и бросилась во двор, чтобы попросить старейшин найти решение.
Ли Лаоэр очень довольна этой невесткой. Когда сына нет дома, невестке приходится заниматься домом, общаться с людьми, заботиться о детях. Это очень тяжело, но она все делает правильно и никогда не ошибается.
В этот момент он быстро рассказал эту историю еще раз, подчеркнув, что хорошие новости не были в невыгодном положении.
Ваньер наконец почувствовал облегчение и смог вздохнуть с облегчением.
Случайно мальчик у двери пришел сообщить.
«Дядя, господин Вэнь, старшая молодая женщина, и госпожа Баочжу из семьи Цзя приехали в гости».
Орб? !
Все были очень счастливы, и Ванъэр даже пошла поприветствовать Баочжу лично.
Вы должны знать прямо сейчас, что Баочжу — соратница Цзяинь, и никто не знает правду лучше, чем она.
Баочжу также оправдал их ожидания. Он все доходчиво объяснил от начала до конца и даже танцевал от радости, желая воссоздать для них знаменитую сцену.
В конце концов Баочжу оставил письмо с хорошими новостями, а затем пошел домой довольный двумя коробками закусок, приготовленными Ванэром.
Ли Лаоэр и г-н Вэнь по очереди читали письмо. По его словам, г-н Вэнь действительно не мог ни смеяться, ни плакать.
«Наша Фу Нюэр также сказала, что не хочет доставлять неприятности семье, иначе она избьет их одного за другим!»
Ли Лаоэр кивнул и вздохнул.
«Меньше всего семья хочет, чтобы ребенок обидел ее. Но в этой ситуации ребенок уже давно живет во дворце. Как она может жить так, как ей нравится? Я думаю, это хорошо. что она сегодня так вышла из себя».
Г-н Вэнь посоветовал: «Фу Нюэр — умный ребенок, поэтому вам не нужно слишком сильно беспокоиться. Через несколько месяцев все уладится, и тогда вам не придется беспокоиться об этом ребенке.
Семья не предъявляет никаких требований к ее замужеству. Отныне она может просто сделать себя счастливой. "
«Это правда, — сказал Ли Лаоэр с улыбкой, — мы бы не хотели, чтобы она вышла замуж или хотели бы найти жену».
Если бы что-то подобное произошло, мне обязательно пришлось бы вечером вернуться на семейный ужин. И действительно, как только стемнело, члены семьи бросились обратно, и даже Лю Чжихэн присоединился к веселью.
В графском особняке редко становилось оживленно, из-за чего Юаньюань оставался во дворе, сидя на руках Цзя Хуаня, отказываясь рано ложиться спать...
Академия Лоань все еще находится на некотором расстоянии от новой столицы, поэтому новости неизбежно задерживаются.
Но во время ужина об этом знали и многие студенты.
В конце концов, он молодой человек, который всегда игрив и конкурентоспособен. Зимой принято наслаждаться снегом, а летом – цветами. Он часто проводит поэтические вечера и тому подобное.
Студентов не интересовало, что летний банкет во дворце превратился в пощечину, но они много говорили о двух новых стихотворениях.
Некоторым это нравится и они хвалят.
Некоторым это не нравится, они говорят, что риторика недостаточно великолепна.
Но это посторонние люди, и не важно, хорошо они судят или плохо.
Брат Кот, Го Вэньхао, Чжиминь и Сюцзе собрались в маленьком дворике на глухой улице, но они с радостью открыли банку с вином и громко поздравили девушку с ее великой силой!
«Ха-ха, она заслуживает того, чтобы быть моей сестрой! Любой, кто посмеет запугивать мою сестру в этом мире, вероятно, никогда не родится снова!» Брат Кот был так горд, что крикнул: «Жаль, что меня сегодня нет во дворце, иначе меня бы точно сбили с ног. Играю в гонги и барабаны, чтобы подбодрить сестру».
Чжи Минь и Сю Цзе также хлопали в ладоши и аплодировали. Чжи Мин крикнул: «Просто думая об этом, я чувствую себя счастливым. Эти ***** дамы настолько слепы, что на самом деле хотят объединить усилия, чтобы запугать Фу Нюэр. Ха-ха, боюсь, мой кишечник сейчас полон сожалений». ." !”
Го Вэньхао все еще был молчалив, но он взял бокал с вином и сделал глоток, и улыбка не сходила с его губ...
Сю Цзе был более оживленным, танцевал и говорил: «В нашей школе есть мальчик, который на самом деле сказал, что сестра-принцесса настолько жестокая, что не сможет выйти замуж в будущем!
«Хм, он действительно беззаботный! Есть много людей, которые хотят жениться на сестре принцессы, поэтому сестре принцессы не нужно беспокоиться о замужестве.
«Ничего страшного, я женюсь на сестре принцессы, ха-ха, мои папа и дедушка, наверное, потеряют сознание от радости!»
Чимин хлопнул брата по голове и крикнул: «Если ты хочешь жениться на мне, то сейчас моя очередь. Теперь твоя очередь. Жаль, что сестра-принцесса такая умная, мы, наверное, ей не нравимся».
После этого он посмотрел на Го Вэньхао, его глаза загорелись, и он сказал: «Я думаю, что Хаози очень подходит. В клане нет старейшин. Если сестра-принцесса выйдет замуж и станет главой семьи, она не будет быть обиженным, Хаози учится лучше, чем мы. В будущем я определенно смогу получить первое место на экзамене».
Лицо Го Вэньхао мгновенно покраснело, и он даже не отпустил уши.
Он быстро замахал руками и ответил заикаясь: «Нет, нет, я не достоин принцессы...»
Брат Кот также быстро остановил его: «Не смейтесь над моей сестрой. У моей сестры свои идеи, и нам все равно. хочу завербовать новую жену».
Чимин и Сюцзе пожали плечами, рассмеялись и перестали об этом говорить.
Однако Го Вэньхао опустил голову, чтобы выпить чаю, и свет в его глазах мало-помалу погас.
На его плечи лежит важная задача – прославить славное имя и возродить семью, поэтому он не может жениться.
Иначе дед, родители и дяди под Цзюцюанем выскочат и придут с ним сводить счеты...
В небольшом дворике семьи Тан в академии г-н Тан редко просил ученого приготовить для него два блюда, налил горшок вина и начал его пить сам.
Когда он был наполовину пьян, он откинулся на спинку стула и пробормотал: «Когда такая крутая женщина войдет в семью Му, настанут времена, когда непокорный сын пожалеет об этом».
Он не знал, что Му Цзюэ, несыновний сын, теперь превратился в простого и честного молодого человека. Он был одет в серую военную форму, держал в руке длинную рукоять ножа и шел в составе команды, сопровождая армейский паек.
Палящее солнце над нашими головами палило землю, а также сотни телег и тысячу человек и лошадей развозной бригады.
Мужчина средних лет вытер пот с головы и пожаловался: «Погода такая жаркая. Когда пойдет дождь? Лучше быстро принять душ, иначе все сжарятся до сушеного мяса». »
(Конец этой главы)