Глава 1033: Если ты не можешь помочь себе, смерть будет иметь большое значение!
Му Цзюэ сделал шаг вперед, но было еще слишком поздно.
Двое солдат-предателей прикусили себе языки, и из уголков их ртов потекла ярко-красная кровь, что было шокирующим.
Несколько солдат подсознательно отпустили их, чувствуя себя на мгновение растерянными.
Два предателя в последний раз взглянули на Му Цзюэ с несколько сложным выражением в глазах…
Ли Лаоси нахмурился и приказал нескольким солдатам: «Сорвите с них одежду и посмотрите, есть ли на ней какие-нибудь следы».
Солдаты на мгновение колебались, но наконец взялись за дело.
К сожалению, их обоих было видно ясно с головы до пят, но следов по-прежнему не было.
В это время вернулась и команда, которая только что разделилась, чтобы преследовать команду. Капитан, возглавлявший отряд, доложил: «Генерал, эти сотни людей побежали в горы и леса и не смогли их поймать. Но двух предателей позади поймали, но… они все были. Он прикусил язык и покончил жизнь самоубийством! "
Ли Лаосы махнул рукой и сказал: «Забудьте об этом, двое пойманных здесь тоже мертвы. Эти люди редко бывают лояльными, но их хозяин не знает, жалеют ли они, что они потеряли из-за этого свои жизни».
Капитан вернулся безуспешно и немного рассердился: «Считайте, что им повезло, иначе их будут пытать, чтобы отстать от плохих парней!»
Му Цзюэ посмотрел на капитана и показался ему знакомым, поэтому он взглянул еще раз.
Ли Лаоси вспомнил об этом и представил им.
«Этот капитан — Цзя Дунь, двоюродный брат Баочжу».
Сказав это, он указал на Му Цзюэ и сказал: «Это охранник принцессы Му Цзюэ, который только что приехал из Синду».
Цзя Дунь в это время широко улыбнулся, его глаза загорелись, и он неоднократно повторял: «Брат Му, давай поговорим позже. Меня не было дома несколько месяцев, и я не знаю, как поживает моя семья».
Му Цзюэ кивнул и сказал с улыбкой: «Хорошо, брат Цзя, с твоей семьей все в порядке, не волнуйся об этом».
Цзя Дунь почувствовал небольшое облегчение, и Ле Дяньдянь побежал помогать солдатам за водой и облил водой солдат, потерявших сознание, одного за другим.
Затем он повел людей в деревню и освободил жителей, застрявших во дворе.
Жителям села повезло, и никто не погиб.
Ли Лаоси попросил солдат одеть мертвого предателя и вырыть яму для захоронения.
Некоторые солдаты сопротивлялись и жаловались: «Мы можем просто оставить этих уродов гнить, зачем их хоронить?»
«Мы сражаемся на передовой и обеспечиваем безопасность всего Тяньу. Никто не благодарен, но они всеми возможными способами пытаются уничтожить наши пайки. Они просто стая белоглазых волков!»
Му Цзюэ невольно добавил: «Лучше похоронить их как следует. Эти люди ничего не могут с собой поделать».
Солдаты больше ничего не говорили. Они просто несколько раз жаловались, потому что смерть человека – это большое дело. Никто не мог ничего сделать, чтобы бросить тело здесь, под открытым небом и дикими зверями...
Ли Лаоси прищурился, жестом показал Му Цзюэ идти с ним дальше, а затем тихо спросил: «Нашли ли вы какие-нибудь подсказки о людях, стоящих за этим в Синду? Вы знаете, кто приказал этим людям?»
Му Цзюэ покачал головой, кивнул и ответил: «Мы захватили несколько человек в Киото, но все они были дураками, которых использовали в качестве прикрытия. Когда что-то случилось, я засунул туда еще несколько человек, наказал их всех и отправил их». в тюрьму." Пошёл на юго-запад поесть песка.
Сказав это, он сообщил хорошие новости и третьей принцессе, что их остановили у ворот дворца.
Как и ожидалось, Ли Лаоси был в ярости: «Эти ублюдки издеваются над моей дочерью, пока меня здесь нет! Когда я вернусь, я убью их всех на вершине города одной стрелой!»
Му Цзюэ быстро улыбнулся и сказал: «Не волнуйтесь, Четвертый Мастер, они были наказаны. Им придется выполнять тяжелую работу до конца своей жизни, что считается хуже смерти».
Му Цзюэ указал на двух предателей и сказал тихим и неслышным голосом: «Четыре мастера, эти люди просто подумали, что мы все без сознания, поэтому они собрались вместе, чтобы обсудить это в нескольких словах. Я слышал, что двое из них были из Юго-западный акцент Фаньчэна.
«Место, где я учился раньше, находилось рядом с Фаньчэном, поэтому я его очень хорошо знаю и не могу ослышаться». Фаньчэн?
Ли Лаоси выглядел полным сомнений: «Этот Фаньчэн звучит знакомо, ладно…»
Его глаза внезапно расширились: «Ты имеешь в виду… невозможно!»
Му Цзюэ пожал плечами и усмехнулся: «Как это невозможно? Все возможно! Все зависит от того, выгодно ли это!»
Ли Лаоси не согласился: «Этот вопрос имеет большое значение. Я хочу сообщить об этом маркизу, и у другой стороны нет причин нападать на нашу Северную экспедицию…»
Му Цзюэ больше ничего не сказал и сказал: «Я пойду с тобой навестить маркиза. Когда придет время, я скажу еще кое-что, чтобы ты так не думал».
Ли Лаоси хотел задать еще вопросы, но его прервал громкий голос.
«Брат Му! Брат Му!» Оказалось, что У Дазуй и другие были спасены. У Дазуй все еще думал о своем младшем брате Му Цзюэ и начал кричать во все горло из передней и задней части машины.
Му Цзюэ сказал Ли Лаоси и подошел.
«Брат Ву, я здесь!»
У Дазуй тупо смотрел на хулигана и блестящего мальчика, улыбающегося перед ним, не в силах среагировать ни на мгновение.
Одежда и штаны те же, голос тот же, но внешний вид совершенно другой.
Му Цзюэ оттащил его, отошел на расстояние и прошептал: «Брат Му, я телохранитель маркиза. На этот раз я замаскирован под команду доставки еды, просто чтобы защитить безопасность команды доставки еды. Миссия, мне есть что скрывать, пожалуйста, не сердись, брат Ву».
"Я не злюсь!" У Дазуй хлопнул Му Цзюэ по плечу, ухмыляясь большими белыми зубами.
«Ты действительно способен, ты на самом деле телохранитель маркиза! Я говорил тебе, что ты необыкновенный, но я не ожидал, что ты будешь таким могущественным! Только сейчас я подумал, что тебя убили те парни, которые воровали еду, и я был еще больше боялся, что ты..."
Его слова не были закончены, но Му Цзюэ тоже поняла.
Ведь он нашел предлог и ушел раньше, чем все упали в обморок, так что его следует заподозрить в предательстве.
«Ха-ха, брат Ву, не волнуйся. Кто бы ни был предателем, я не могу быть предателем. Спасибо тебе за то, что ты все время заботился обо мне. Таким образом, когда ты вернешься в Синду, когда у тебя будет свободная время, вы можете пойти в ресторан «Цикламен» и оставить сообщение. Я принесу вам лучшее вино и еду из цикламена и хорошо пообедаю».
«Ха-ха, окей! Я знаю Цикламен, это самый дорогой и вкусный ресторан! Большой брат обязательно воспользуется тобой и будет есть и пить в свое удовольствие!» У Дазуй — хвастун, его способности средние, но он также очень щедр и великодушен.
Теперь, когда младшему брату нечего делать, и он даже договорился о встрече, чтобы выпить позже, он чувствует себя счастливым...
Вскоре команда привела себя в порядок и вернулась в путь.
Это место все еще находится более чем в 300 милях от лагеря Северной экспедиционной армии. Все шли день и ночь и прибыли через четыре дня...
Давайте поговорим о Синду. Из-за засухи в этом году производство продуктов питания однозначно сократится. В городе и за его пределами царит некоторая депрессия, и жизнь, кажется, потеряла много жизненных сил.
Благородная дама вошла во дворец на банкет и покинула дворец в слезах, что добавило смеха в новую столицу и сделало ее оживленной на несколько дней.
Мнения всех сторон также неоднозначны.
Но над принцессой Кангл не стоит издеваться, этот консенсус запечатлен в сердце каждого.
Все, у кого дома есть дочери, будут долго говорить ей в частном порядке, что, если они встретят ее снаружи, они не должны провоцировать принцессу Кангл.
Еще осторожнее к этому относятся те, у кого дома есть маленькие дети. Они не могут жениться на такой могущественной невестке. Будьте осторожны, когда придет новая невестка, и всю семью задушат...
(Конец этой главы)