Глава 104: Ешь тайно

Глава 104 Кража еды

Из-за большого количества людей в этот период сложно «творить чудеса», поэтому в небольшом пространстве двора полно яиц, утиных, гусиных яиц и всевозможных овощей.

«Молоко, пойдем за яйцами!»

Пять слов, и старушка почувствовала себя словно порция куриной крови. Она оглянулась и увидела, что другие женщины находились примерно в трех футах от нее. Она быстро понесла внучку на спине и прошла несколько шагов дальше в лес.

Когда женщина увидела это, она закричала: «Тетя, не заходите слишком далеко, остерегайтесь змей!»

"Хорошо, я понял." Старушка ответила, и женщину это больше не волновало. Она была занята сбором грибов и варкой грибного супа на ужин, чтобы всем изменить вкус.

Цзяинь воспользовалась возможностью и быстро положила в траву связку яиц, связку каштанов и связку фиников.

Более тридцати яиц, пять-шесть котят каштанов и пять-шесть котят фиников.

Вообще-то хотелось вывести побольше, но яйца, можно сказать, от фазанов, а каштаны и финики можно подтолкнуть старательным белкам.

Для других вынос утиных и гусиных яиц — это все равно что пощечина со скоростью света. Откуда могут взяться утки и гуси из глубин гор и лесов?

Также есть фрукты и овощи. Где фруктовые деревья и огороды?

К счастью, она не торопится. Она не торопится, и шанс есть всегда.

У нее нет ни плана, ни возможности обеспечить едой и питьем всю деревню.

Но когда я нахожу возможность, я просто достаю некоторые вещи и улучшаю еду для всех.

В конце концов, в семье Ли все тоже едят из большой кастрюли, поэтому нет возможности есть в одиночку...

К счастью, старушку легко удовлетворить. Когда она повернула голову и увидела столько всего, ей захотелось танцевать от радости.

Она также знала, что не стоит быть слишком вычурной, поэтому быстро взяла яйца, сняла пальто и завернула каштаны и финики.

Цзяинь лежала на спине старушки. Увидев, что волосы старухи стали намного белее, она не могла не чувствовать себя расстроенной, поэтому шепнула старушке, чтобы она села.

Она нашла два медовых торта из космического двора.

Это продается на большом рынке в моем родном городе. Он использует мед из гор. Выглядит не так красиво, но имеет традиционный вкус. Один кусочек размером с ладонь, он очень доступный и сладкий.

Она накануне пошла на рынок, купила трех котят и на следующий день принесла их всех сюда...

Старушка увидела, как ее внучка держит эту странную «закуску» и ест ее, счастливо щурясь.

Она также осторожно откусила кусочек и повернулась, чтобы посмотреть в сторону лагеря, прежде чем проглотить.

Цзяинь догадалась, что она думает о своих детях и внуках. Ей не хотелось есть такую ​​вкусную еду в одиночестве.

«Молоко, ешь, ешь! Отдай это моему брату ночью!»

Цзяинь изо всех сил старался положить закуску в рот старушки. Старушка какое-то время колебалась, а затем сделала большой глоток. После еды она помогала внучке дежурить.

Цзяинь просто взяла еще одно большое яблоко и съела большую часть его вместе с бабушкой.

Затем дедушка и внук вернулись в лагерь с яйцами, каштанами и финиками.

«Хунъин, давай, посмотрим, что я найду!»

Надо сказать, что старушка была очень талантлива в актерском мастерстве. Она позвала всех женщин, а потом увлеченно рассказывала всем о том, как найти дикие яйца и как ограбить беличье гнездо.

Все остальные были удивлены и счастливы, но Тао Хунъин очень хорошо понимал эту «рутинную операцию».

Итак, она взяла лицо дочери, крепко поцеловала ее, а затем пошла на работу.

Яйца следует сварить наполовину, и каждый из малышей должен пополнить свое здоровье.

Дяде Чжао и нескольким старикам со слабым здоровьем, а также тете старосты деревни и доктору Чжану тоже нужно по одному.

Таким образом, половина яиц будет использована за один прием пищи.

Все выглядели огорченными, но его подчиненные не колебались.

Когда вы находитесь вдали от дома, нет ничего более тревожного, чем здоровье стариков и детей.

Если один человек заболеет, все будут волноваться.

Вы также можете отложить финики, отварить каштаны, очистить их и положить в кашу, которая не только наполнит желудок, но и сэкономит еду.

Когда ядра каштанов были приготовлены, они были мягкими и сладкими, и они были так счастливы, что покакали.

Первое, что сделал Ань Цзяси, — побежал кормить сестру каштанами. Ребята не были хороши в своем мастерстве. Каштаны были поджарены до черного цвета, и половина из них сгорела.

Два брата отломили добрую половину и поднесли ее ко рту сестры.

Он тоже не возражал против хороших новостей, поэтому просто с улыбкой откусил несколько кусочков.

Цзя Ан Цзяси просто засунул его себе в рот, и казалось, что вокруг его рта выросла черная борода.

Трое братьев и сестер посмотрели друг на друга и улыбнулись, что вызвало у женщин зависть.

Дети семьи Ли разумны. Непослушный мальчик в их семье умеет только дико играть и никогда не знает, как заботиться о своих младших братьях и сестрах.

Цзяинь была занята тем, что училась разговаривать со своими братьями и радовала их, а ее отвлекали дымящиеся в помещении булочки.

После более чем года практики она стала очень искусной в контроле пространства.

Зерно легко собрать, обмолотить и перемолоть, не говоря уже о приготовленных на пару булочках.

Она не хотела использовать всю белую муку, ведь продукты, хранившиеся в маленьком дворе, были ограничены.

К счастью, там была кукурузная мука: половина белой муки, половина кукурузной муки, добавленная с дрожжами, забродившая, а затем положенная в котел и сожженная. Когда работа наконец была закончена, была уже полночь.

Все в деревне уже поели, и все, кроме ночного сторожа, спали.

Семья Ли построила еще один кусок линолеума возле сарая, чтобы не допустить попадания росы, и ребенок спал внутри. У двери стояла старушка с хорошими новостями, а снаружи стояли Цзя Ань Цзяси, Тао Хунъин и Чжао Юру.

Что касается Цзяренцзя, И Цзяхуаня, Ли Лаоэра и других, то все они спали вне круга вместе с мужчинами в деревне, и даже когда они спали, они смутно защищали старых, слабых, женщин и детей.

Цзяинь тихонько толкнула бабушку. Старушка почувствовала головокружение и подумала, что ее внучка хочет в туалет, поэтому сразу села.

Цзяинь быстро обняла ее за шею и начинила теплой паровой булочкой.

Старая госпожа Ли дрожала от шока, смутно учуяв аромат лапши, и поняла, что происходит.

Она не смела говорить. Она взволнованно поцеловала внучку, затем нежно похлопала двух внуков: «Перестань говорить и открой рот».

Цзяси Цзяань был в оцепенении, но был послушен и сразу открыл рот.

В результате во рту появилась сплошная сладость, от которой они сразу же проснулись.

Булочка на пару!

Это по-прежнему тонкая булочка, приготовленная на пару. Не знаю, что в него добавляют, но сладость у него немного другая.

Глаза двух мальчиков ярко блестели после еды, но они не осмеливались издать ни звука.

Просто ешьте усердно, жуйте усердно, и ощущение кислого жжения в пустом желудке постепенно исчезнет.

Ощущение сытости – это такое счастье!

Старушка не хотела есть ни кусочка. Ей пришлось накормить внука двумя паровыми булочками, прежде чем она остановилась. «Никому не говори идти спать».

Цзяси Цзяань тут же закрыла глаза, тихо потягивая сладость, оставшуюся между зубами, чувствуя тайное волнение, но не осмеливаясь сказать ни слова.

Старая госпожа Ли взяла свою внучку и пошла искать трех своих внуков. Цзярен был начеку и проснулся, когда услышал движение.

Госпожа Ли прямо начинила его тремя приготовленными на пару булочками, а затем нежно махнула рукой. Цзярен сразу понял и осторожно спрятал приготовленные на пару булочки в руки.

После того, как бабушка обняла сестру и легла обратно, после паузы он позвал Цзя И и Цзя Хуань: «Думаю, я немного напуган. Пожалуйста, идите со мной».

Цзя И Цзя Хуань немедленно встал, и трое братьев прошли десять шагов наружу.

Сегодня вечером Лю Бяотоу повел своих людей дежурить до полуночи. Когда он увидел это, он сказал ему: «Не заходи слишком далеко».

Три брата быстро кивнули и нашли место, находящееся вдали от человеческих глаз и недалеко от лагеря.

Цзяи развязал пояс, чтобы налить немного воды, но увидел, что Цзяжэнь не пошевелился. Когда он собирался спросить, Цзярен вынул из рук три приготовленные на пару булочки и был настолько потрясен, что его глаза почти вылезли из орбит.

Цзя Хуан, с другой стороны, внезапно выглядел просветленным. Неудивительно, что он только сейчас почувствовал этот аромат...

Через некоторое время трое братьев вместе вернулись в лагерь и продолжили спать.

Никто не знает, что у них в желудке больше теплых булочек, чем у других.

С этой паровой булочкой в ​​качестве основы кажется, что холодная трава подо мной стала немного теплее...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии