Глава 1041: Переворачивать — всё равно, что переворачивать книгу!

Глава 1041: Переворачивать — всё равно, что переворачивать книгу!

Третья принцесса тут же закрыла лицо и кокетливо сказала: «Нет, я не умею загорать!»

Цзяинь затолкнула ее в дом: «Берегите себя, я отпущу Шуйлин».

Сказав это, она подмигнула Шуйлин и вернулась в боковой зал.

Вскоре Шуй Лин взяла коробку с едой и жетон и покинула дворец...

Когда Цзяинь проснулась, Шуйлин уже принесла закуски и отправила их в императорскую учебную комнату.

Менеджер Йи получил дополнительную коробку, поэтому он с улыбкой проверил яд и обнаружил, что проблем нет, поэтому пораньше отправил Шуй Лина обратно во дворец Чжилань.

Третья принцесса и Цзяинь тоже перекусили, а днем ​​попросили маленькую ****ь поставить качели в углу двора. Они играли до тех пор, пока не стемнело, и не останавливались, пока не устали.

После ужина третьей принцессе захотелось спать, поэтому она неохотно умылась и легла спать.

Цзяин же обнял Санджиу и сел на диван с книгой в руке, гладив лису и одновременно читая.

Шуйюнь разрезал тарелку с фруктами, поставил ее на стол и прошептал: «Принцесса, тебе следует лечь спать пораньше».

Цзяинь кивнула и сказала: «Сегодня вечером вам с Шуй Лин придется усердно работать, чтобы охранять ворота дворца Чжилань. Никому не разрешается входить или выходить, и никому не разрешается открывать дверь, если они услышат какое-либо движение. Если кто-нибудь действует опрометчиво, их можно уничтожить первыми, неважно, жизнь или смерть!»

Шуйюнь был поражен и спросил: «Принцесса, сегодня вечером…»

Цзяинь махнула рукой, давая ей знак не говорить больше.

«Просто делай, как я говорю, и не волнуйся. Все снаружи не имеет к нам никакого отношения. Просто убедись, что во дворце Чжилань не царит хаос».

— Да, принцесса. Шуйюнь быстро отступил.

Вскоре послышался скрип двери, и шаги затихли, становясь все отчетливее в темной ночи...

В царском кабинете император поставил чашу с лекарством, изо всех сил старался подавить горечь во рту и спросил: «Все приготовления закончены?»

Управляющий И быстро наклонился и отдал честь: «Возвращение к императору: дворец Жунхуа окружен людьми. Даже муха не может вылететь».

Император какое-то время молчал, а затем встал.

Менеджер Йи быстро последовал за ним, а маленький ***** с фонарем присматривал за ним. Он был подобен длинному движущемуся дракону в темной ночи, мчащемуся к дворцу Жунхуа.

В это время в прошлом дворец Жунхуа был ярко освещен и очень оживлен из-за пребывания императора.

То же самое и сегодня, но все по-другому.

Охранники в шлемах, с саблями в одной руке и факелами в другой, окружили дворец Жунхуа, как железную бочку.

Особенно в спальне императорской наложницы, все евнухи и служанки были туго связаны и стояли на коленях во дворе с пепельными лицами.

Они были такими высокомерными из-за любимой наложницы в будние дни, а теперь они так напуганы и сожалеют.

Благосклонность мужчины ненадежна, не говоря уже о том, что этот человек – император.

Утром кто-то даже прислал свежие фрукты только потому, что императорская наложница любила их есть.

В результате охранники ворвались, как только стемнело, безжалостно разбивая все хорошее...

«Ууу». Дворцовая горничная не смогла сдержаться и тихо заплакала.

Охранник тут же шагнул вперед и сильно ударил ее ногой, пока горничная не сдержала слез.

Другие служанки и евнухи еще больше сжали головы, желая залезть в расщелины в земле и почувствовать себя в безопасности...

Ее личные служанки, монахини и евнухи были привязаны к рисовым клецкам.

Хотя она не была связана, она могла только сидеть на стуле и не могла сделать ни шагу, иначе длинный нож охранника был бы приставлен к ее шее. У нее были какие-то смутные догадки, и ее сердце чуть не разорвалось от паники, но ей все же повезло.

Когда она действовала, она была достаточно осторожна в своих планах, и император в эти дни не знал об этом. Следовательно, то, что произошло сегодня, может быть связано с тем, что придворные избрали князем второго принца. Император на мгновение рассердился, но это было не потому, что он обнаружил ее методы...

«Ты такой смелый, ты такой смелый!» Императорская наложница на какое-то время почувствовала облегчение и, наконец, обрела достаточно уверенности. Затем она хлопнула рукой по столу, отчего золотой феникс с заколкой из бисера на ее голове продолжал трястись.

«Как ты посмел ворваться во дворец Жунхуа? Разве ты не знаешь, что это моя резиденция? Когда придет император, я обязательно попрошу его строго наказать тебя!»

«Не надо, я уже здесь». Император ответил за дверью, а затем шагнул на порог.

Взмахнув рукой, менеджер Йи махнул рукой, и охранники немедленно закрыли дверь. Два человека остались в комнате, чтобы обеспечить безопасность императора, а остальные отступили за дверь.

Глаза императорской наложницы были красными, и она упала прямо перед императором в обиде, рыдая и плача.

«Ваше Величество, вы наконец здесь! Только сейчас эти охранники внезапно ворвались. Они не только связали девушку и горничную моей наложницы, но и не позволили мне свободно передвигаться.

«Ух, какую ошибку я совершил, что заставили меня так унижать? Я действительно не могу больше жить!»

Сказав это, император уже сел. Императорская наложница вышла вперед и опустилась на колени у его ног, медленно поднимая лицо.

Красавица плакала, и цветы груши покрылись дождем. Под освещением свечей слезы становились все более кристально чистыми.

Император на мгновение растерялся. Спустя все эти годы, хотя он и знал, что у нее были какие-то отношения с королевой-матерью, он все равно постоянно любил ее и даже позволил ей родить второго принца. Не из-за ли ее красоты и слабости?

Первоначально он думал, что даже если у этой женщины есть какие-то корыстные намерения, она всегда будет больше дорожить дружбой между ними.

Как жаль, она разрушила его двадцатилетнюю жизнь, оставив всего несколько месяцев...

Император поднял руку и осторожно привел в порядок растрепанные волосы наложницы, а затем в следующий момент сильно ударил ее.

«Снято!»

Императорская наложница была застигнута врасплох и избита так сильно, что упала на землю.

Она от удивления подняла голову, закрыла лицо и крикнула: «Ваше Величество, почему вы избили мою наложницу?»

Лицо императора было холодным, а в глазах не было тепла.

— Тебе все еще нужно, чтобы я напомнил тебе о том, что ты сделал?

Сказав это, он указал на курильницу в углу комнаты. Управляющий И немедленно бросился вперед, взял курильницу и принес ее императорской наложнице.

Императорская наложница подсознательно сжала шею, но все равно отказывалась признать это.

«Ваше Величество, что не так с этой курильницей? Что-то не так? Ты лично подарил его мне в прошлом году!»

«Да, это даньская печь с юга. Только потому, что ты сказал, что оно тебе понравилось, я попросил людей перенести его к тебе». Император усмехнулся с некоторой грустью на лице.

«Значит, ты использовала печь, которую я тебе дал, чтобы отравить меня, да? Ты действительно моя дорогая наложница!»

«Нет-нет, Ваше Величество! Меня несправедливо обвиняют! Что за яд, я не знаю!» Императорская наложница, казалось, была напугана. Она подползла вперед и потянула за уголки своей драконьей мантии, плача от ужаса и горя.

«Ваше Величество, я каждый день нахожусь во дворце Жунхуа. Я редко разговариваю с посторонними и сосредотачиваюсь на обучении второго принца и заботе о нем! Как я мог так подумать и повредить драконье тело Императора? Я прошу Ваше Величество ясно видеть!»

«Ты не прольешь слез, не увидев гроба. Хорошо, я позволю тебе выиграть». Император откинул свою драконью мантию, чувствуя себя очень разочарованным.

В конце концов, это женщина, в которой столько лет души не чаяли. Если она просто признается, она все еще сможет сохранить некоторые из своих прошлых чувств.

Но она была такой придирчивой, ее юбка была грязной, ее волосы были растрепаны, и она выглядела такой смущенной, что люди действительно чувствовали себя совершенно неузнаваемыми и странными.

«Менеджер Йи, найди все вещи и приведи людей».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии