Глава 1058: Тетя и племянник берутся за руки и приглашаются в зал!

Глава 1058: Тетя и племянник берутся за руки и приглашаются в зал!

«Гм», Ли Лаоэр дважды кашлянул и спросил: «Что случилось?»

Вань Цю и другие были поражены и быстро отступили назад, открывая вид господина и слуги г-жи Фэн, похожего на тыкву.

Прежде чем Ваньер успела ответить, госпожа Фэн уже безумно поднялась на порог и закричала во все горло.

«Дядя Ли, пожалуйста, помогите, ууу, ваша невестка собирается кого-то убить! Я гость, и она меня убьет!»

Ваньэр был очень обеспокоен. Хоть она и была оправдана в сегодняшнем вопросе, ударить кого-то было не почетно.

Сам того не желая, Ли Лаоэр позвонил Чжэн Хэ прямо за своей спиной и приказал: «Сначала свяжите этих двоих и заткните им рот. Не задерживайте выступление своей семьи!»

Чжэн Хэ немедленно шагнул вперед и связал хозяина и слугу госпожи Фэн рисовыми клецками.

Миссис. Фэн подумала, что прибыло спасение, но не ожидала, что окажется сообщницей врага.

Ее рот широко раскрылся от шока, что облегчило Чжэн Хэ набить тряпку.

«Уууууууууу!»

Госпожа Фэн дико изогнулась, выражая свой гнев.

Как жаль, никто не обратил на нее внимания!

Ли Лаоэр повернулся к невестке и спросил: «Что происходит?»

Ваньэр быстро рассказал о том, что только что произошло. Когда госпожа Фэн унизила свою невестку, ей очень хотелось пнуть ее еще несколько раз.

Ли Лаоэр и г-н Вэнь от гнева изменили лица.

Г-н Вэнь отругал: «Какой ублюдок! Некоторые люди боятся, что их поймают за хвост. Они хотят затащить нашу семью в воду и использовать ее как талисман, чтобы спасти свою жизнь!»

Ли Лаоэр кивнул и холодно сказал: «Они высказали неверную идею!»

Они посмотрели друг на друга и мгновенно пришли к единогласному решению.

Мы должны дать отпор, иначе я боюсь, что то, что произошло сегодня, повторится снова и снова.

Даже если семья Ли не захочет вмешиваться, они, возможно, не смогут помочь себе, когда придет время.

«Невестка Цзярен, ты давно не ходила в дом Цзя, чтобы увидеть свою тетю, не так ли? Просто сегодня хорошее время, чтобы пойти туда, чтобы расслабиться. Членам семьи следует чаще передвигаться. В будущем дела будут становиться всё хуже и хуже, и это будет непросто, даже если ты захочешь уйти». Господин Вэнь взглянул на госпожу Фэн и тайно предложил Ваньеру подать жалобу.

У Ваньера был такой план. Ее тетю всегда подавляла старшая невестка в семье Цзя. Теперь, когда ей представился такой удобный случай дать ей пощечину, ей, конечно, пришлось предоставить это тетке и выместить свой гнев от имени тетушки!

Но она все равно нерешительно смотрела на тестя...

Ли Лаоэр улыбнулся и сказал то же самое: «Трудно пойти туда и больше поговорить со своей тетей. Кроме того, если вы столкнетесь с чем-то подобным в будущем, делайте это, когда вам это нужно. Не волнуйтесь.

«Твоей бабушки и тети нет дома, а Цзярен ушла. Вы единственная женщина в нашей семье, которая ходит рядом, и никто не может вам помочь. Если вы не более агрессивны, вас легко запугать.

«Наша семья Ли не боится, что наша невестка будет агрессивной, но мы боимся издевательств и цепляемся за ее репутацию добродетельной идиотки!»

Сказав это, он и господин Вэнь вернулись во двор, оставив Ваньер на некоторое время молчать, а круги под ее глазами медленно покраснели.

Она, вероятно, накопила заслуги более десяти жизней, чтобы иметь возможность выйти замуж за члена семьи Ли в этой жизни…

«Готовь карету, поедем к Цзя домой!»

Покойный Цю и другие немедленно приняли меры, собрали свои вещи, взяли хозяина и слуг госпожи Фэн и торопливо ушли!

Весь Синду в смятении. Пока не будет большого события, никто не выйдет на улицу, и семья Цзя не исключение.

Г-н Цзя и г-н Цзя редко собираются вместе, чтобы выпить чаю и поболтать.

Госпожа Ню, которая обычно лично обслуживала госпожу Цзя Эр, посоветовала: «Мадам, эту нефритовую дыню мой двоюродный брат специально прислал вам в честь вас. Поделитесь, все об этом подумали, но я не могу есть. кусок." Вторая дама махнула рукой и сказала с улыбкой: «Если бы сокровище было дома, я бы его точно не отдала. Ведь ей не хватило бы еды. Но сокровище забрала ее великая… тётя, и осталось только такое хорошее.

Недавно у старушки пропал аппетит. Хозяин и старший мастер обсуждают дела, и им следует поесть еще. "

Г-н Ню была со своим хозяином много лет. Она знает, что как бы она ни старалась ее уговорить, у нее нет другого выбора, кроме как заняться делом.

В результате в это время пришла грубая дама из вторых ворот, чтобы сообщить эту новость.

«Мадам, здесь моя двоюродная сестра. Она плохо выглядит, а еще она привела… госпожу Фэн!»

Миссис Фэн?

Госпожа Цзя Эр на мгновение не отреагировала, но госпожа Ню напомнила ей: «Это госпожа Фэн племянница в родной семье старшей жены?»

«Да, да!» Грубая дама быстро кивнула и добавила тихим голосом: «Они пришли связанными!»

В этот момент выражения лиц всех изменились.

Миссис. Цзя Эр побудил людей поприветствовать его лично.

В этот момент Ваньер уже прошла половину пути, и когда она увидела тетю, которая любила ее больше всех, она разрыдалась.

«Тетушка, я так разозлюсь! Племянник и невестка старшей жены на самом деле вбежали в наш дом и одичали, и даже встревожили моего тестя и господина Вэня! Мне действительно не стыдно в семье моего мужа, если я сегодня не справлюсь с этим делом, я убью себя. Пожалуйста, сойди!»

«Какую ерунду ты несешь, этот глупый мальчик! Семья твоего мужа относится к тебе как к сокровищу и не хочет сказать резкого слова. Твой муж по-прежнему лучший ученый в новом предмете, а у других глаза красные от зависть. Тебе действительно придется явиться в суд? Если ты больше не будешь так себя вести, я побью тебя от имени твоих родителей!

Госпожа Цзя Эр пожалела свою племянницу. Она обняла ее и попыталась уговорить и напугать ее.

Госпожа Фэн, привязанная к рисовым клецкам, была так зла, что захныкала, когда увидела, что они разговаривают уже долгое время, и никто не пришел ее спасти.

Госпожа Цзя Эр, казалось, только что увидела ее и спросила племянницу: «Что происходит?»

Ванэр немедленно вытерла слезы и коротко сказала:

Вторая жена госпожи Цзя в это время потемнела и выругалась: «Это неплохо! Она просто сходит с ума!»

Она обернулась и позвала госпожу Ню: «Идите в кабинет и позовите старшего и второго мастеров во двор старушки, и не оставляйте старшую даму. Если сегодня мы не поговорим хорошо, нет. один примет решение за нашу тетю и племянника. Я тоже попрошу себя спуститься!

Миссис Ню ответила и отвернулась. Затем госпожа Цзя позвала кого-нибудь, чтобы нести слуг госпожи Фэн, и пошла прямо в главный двор.

У каждого господина должен быть слуга!

Миссис. Вспыльчивый характер Цзя и свекровь, которую она ценила, определенно не были хорошим человеком.

Итак, г-н Цзя Эр и его старший брат играли в шахматы, изо всех сил пытаясь определить победителя, когда они услышали, что его невестка собирается пригласить себя на корт.

«Ерунда! В хороший день ребенок такой старый, какой смысл его в суд приводить!» Г-н Цзя Эр яростно выругался, но выбросил шахматную фигуру и пошел прямо на задний двор, оставив старшего брата позади.

Г-жа Цзя также знает, что две невестки не в гармонии, и иногда она мирится с ними, если у них возникают конфликты.

Но сегодняшний вопрос, очевидно, не обманешь.

Вскоре все прибыли.

Г-жа Цзя забеспокоилась, когда увидела своего племянника **** за дверью: «Сючжи, почему ты здесь?»

Губы госпожи Цзя Эр никогда не уступали чьим-либо, и она сразу же громко ответила: «Невестка, твоя племянница очень терпеливая. Не говоря уже о том, что она была такой самонадеянной в нашей семье Цзя, она просто пошла в Особняк графа, чтобы взять на себя управление особняком графа. Понятно!

«Она не только забрала лицо семьи Фэн, но и твое лицо, и даже лицо всей нашей семьи! Я правда не знаю, кто дал ей такую ​​смелость!»

«Вторые брат и сестра, не будьте такими высокомерными, пожалуйста, говорите ясно!» Госпожа Цзя была немного раздражена нанесенным ножевым ранением, ее не заботил ее достойный имидж, и она сердито кричала.

Два обновления сегодня~~

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии