Глава 1072: Стандарт для хулиганов!
Сельский староста пошел домой за кое-какими вещами. Когда он вернулся, он увидел людей возле двора семьи Ли.
Даже если все не могли помочь, они все равно были готовы сидеть на корточках на стене и обильно потеть.
Он не мог удержаться от крика: «Почему вы все здесь собрались? Будьте осторожны, не обгорите!»
Жители деревни честно улыбнулись и ответили: «Глава деревни, мы просто хотим присоединиться к веселью. Редко когда так много людей возвращаются из старого дома».
Сельский староста улыбнулся и замахал руками, раздавая всем таблетки облегчения.
«Не волнуйтесь, принцесса вернется, чтобы остаться навсегда. Как вы думаете, место, где все еще находится принцесса, может быть заброшено? Мой дядя, господин Вэнь, седьмой молодой мастер и третий мастер обязательно вернутся. часто!"
"Это правда!" Все были рады это услышать, наконец почувствовали облегчение и улыбнулись более уверенно.
Когда наступает ночь, солнце садится, и выжженная весь день земля наконец остывает.
Вечерний ветерок тихо принес нотку прохлады, заставив непослушных мальчишек снять пальто и бегать, время от времени крича от комариных укусов.
Но это не мешало им веселиться, бегая сюда пить суп, бегая туда за паровой булочкой, а изредка бесстыдно бродя к винному столику, где можно было даже съесть куриную голень, чтобы утолить свою тягу.
Молодые и старые мужчины из деревни и за ее пределами сидели за семью или восемью столами. Кувшины с вином открыли глиняные крышки, и, прежде чем съесть еду, они взяли миску, чтобы успокоить горло.
Ли Лаоэр, господин Вэнь, Лю Чжихэн и другие всегда не имели официальных претензий в Суйцзиньтане. Они беседовали со стариками о хозяйственных делах и пустяках в поле и были чрезвычайно радушны и дружелюбны.
Когда мы во второй раз вошли во двор, там было еще три стола.
Цзяинь сопровождала тетю Ву, Сяо Цуйэр и других молодых и старых женщин и болтала во время еды. У нее были родители на Востоке и семья на Западе, поэтому отсутствие тем ее совершенно не беспокоило.
Цзяинь воспользовался этой возможностью, чтобы восполнить долги, оказанные ему за прошедший период времени.
Например, если в семье рождается ребенок, в подарок подарят замок долголетия и два куска тонкой ткани.
Например, если в вашей семье выходит замуж невестка или дочь, вы также можете компенсировать это двумя кусками хорошего материала, парой серебряных браслетов и т. д.
Вещи не имеют ценности, но редкая вещь — это мысль.
Все женщины, получившие подарки, сияли и были вне себя от радости.
Те, кто не получил подарка, также тепло пригласили ее: «Принцесса, мой сын осенью женится, и тогда принцесса должна выпить свадебный напиток».
«Конечно, моя тетя напомнит мне, когда придет время, и я попрошу Бай Юньцзяна испечь партию свадебных тортов, чтобы добавить немного счастья в семью». На хорошие новости ответили радостно, без всякого нетерпения.
Все не могли не вздохнуть.
«Я также беспокоюсь, что принцессе не понравится наша деревня после долгого проживания во дворце. Люди говорят, что дворец подобен дворцу на небесах, он очень красивый, а стены все золотом инкрустированы!»
"Да, я тоже об этом слышала. Говорили, что дороги во дворце все из белого нефрита! Это такая трата хорошей вещи. Такой хороший нефритовый браслет так хорош, почему его топчут ногами?"
Все без умолку говорили и смеялись над хорошими новостями.
На самом деле, каким бы благополучным ни был мир, он не так мирен, как собственный дом.
Однако она не стала бы портить атмосферу своими громкими замечаниями в этот раз.
Всем просто любопытно и просто говорят несколько слов, чтобы поднять настроение...
Цзяинь встала рано и после завтрака вышла со двора. Он увидел, что бабушка и мальчики и девочки заняты. Боясь, что ее хозяин не понравится, тетя Хэ быстро шагнула вперед и сказала с улыбкой: «Принцесса, юная леди раньше прислала двух больших собак, и они выглядели очень величественно. Вы их еще не видели, не так ли?
«Почему бы тебе не вывести их на прогулку прямо сейчас и не позволить им насладиться ветерком? Когда взойдет солнце, на улице будет так жарко, что ты не сможешь уйти, даже если захочешь».
"Хорошо!" Услышав хорошие новости, Шуйлин немедленно побежал во двор и взял двух больших собак.
Большую собаку какое-то время кормила семья, и она давно потеряла изможденный вид. Мех гладкий, как тонкий атлас.
Возможно, они умны от природы и на самом деле очень четко знают, кто будет для них источником хорошей еды и питья в будущем.
Почти сразу как их привезли в Цзяинь, они начали очень быстро вилять хвостами и тереться своими большими головами о юбку Цзяинь.
У Цзяина под рукой не оказалось ничего вкусного, поэтому он достал из места под крышкой наплечной сумки несколько небольших рыбных котлет.
Глаза двух больших собак внезапно загорелись. Обхватив рыбные котлеты языком, их хвосты завиляли еще сильнее...
Цзяинь какое-то время погладила пушистых малышей, затем повела их и стала патрулировать территорию, как хулиган.
Жаль, что нельзя запугивать мужчин и доминировать над женщинами. Это действительно пустая трата этой помпезности и позы.
Люди в деревне, которые еще вчера вечером обменивались чашками и чашками, обнимали друг друга и наслаждались хорошей жизнью, виляя языками, уже ушли работать в поля.
Дождя не было, а в последнее время стало очень жарко.
Итак, все вставали еще до рассвета и работали до трех часов ночи.
Несмотря на это, с каждого мужчины в деревне по-прежнему слой за слоем сдиралась кожа от солнца.
Кто знает, что каждая частица еды на тарелке – это тяжелый труд, и это вообще правда.
Когда староста деревни увидел, как Цзяинь издалека ведет двух больших собак, он вышел с поля с улыбкой и поздоровался: «Дахэй и Эрхэй очень понимают человеческую натуру и знают, кто хозяин. Мы только что встретились, и теперь они способны защитить хозяина, когда он выходит из дома». »
Цзяинь погладил двух собак по головам и сказал с улыбкой: «Дахэй Эрхэй — это имена, которые дал им дедушка старосты деревни? Это так уместно! Я убирался дома во дворе, и бабушка попросила меня выйти. на прогулку."
Глава деревни кивнул, поколебался и огляделся, нет ли посторонних. Затем он спросил тихим голосом: «Принцесса, я слышал вчера вечером, что… этот… мальчик Гу на самом деле важная шишка? Разве он не вернется в будущем?» Не повредит ли это нашему Разбитому Золотому Пляжу..."
Цзяинь понял беспокойство старика и быстро успокоил его: «Не волнуйся, дедушка, староста деревни, все будет хорошо.
«Гу Гуаньши был приведен г-ном Цзяном извне. За эти годы, даже если мы не проявили особой заботы, по крайней мере, с нами не обращались плохо, так что нет необходимости беспокоиться, пока у нас чистая совесть.
«Кроме того, статус Гу Гуаньши сейчас другой, и многие люди, возможно, захотят связаться с ним, но без каких-либо связей или подсказок они могут решить прийти к нам.
«Итак, дедушка старосты деревни поможет мне сдерживать людей в деревне. Не говорите об этом посторонним или в частном порядке. Только будьте осторожны, ваша жизнь может быть стабильной».
"Ладно ладно!" Глава деревни неоднократно отвечал: «Не волнуйтесь, принцесса, я тоже думал об этом, поэтому хотел спросить. Я обязательно скажу жителям деревни, чтобы они держали язык за зубами, чтобы не создавать проблем деревне.
«Гу Гуаньши — хороший мальчик, но теперь его статус другой, поэтому мы не должны создавать ему проблемы».
Он еще больше понизил голос, с некоторым волнением и беспокойством, и добавил: «Даже если нищий на обочине дороги стал домовладельцем, он все равно не хочет, чтобы люди упоминали о прошлом. Более того, он принц страна и будет императором в будущем. Давайте не говоря уже о том, чтобы разоблачать недостатки других людей.
«Я помню, когда стюард Гу впервые прибыл в Суйджинтан, он был худым, как росток фасоли. Кто бы мог подумать, что этот ребенок..."
Цзяинь соответствовала его внешности и тихим голосом напомнила ей: «Дедушка, глава деревни, разве ты не говорил, что не будешь упоминать о моем прошлом? Почему ты сам это сказал…»
«Ой, я забыл!» Сельский староста в испуге подскочил, поднял руку и сильно хлопнул себя по голове: «Я такой старый, я просто забыл об этом!»
(Конец этой главы)