Глава 1074: Тихо закапайте глазные капли!

Глава 1074. Тихо закапайте глазные капли!

«Ваше Высочество, я виноват!»

Динбэйхоу без колебаний опустился на колени и просто признал свою ошибку.

«Я только что проходил здесь мимо, и когда я увидел лисенка, я пнул его, разозлив. Я не должен провоцировать без причины, я виновен. Пожалуйста, накажите меня, Ваше Высочество принц, и я приму наказание искренне!"

Принц поднял брови и сказал со слабой улыбкой: «Динбэй Хоу просто продолжал говорить, что животные грубы. Почему он так быстро признал свою ошибку? Люди, которые не знают, могут подумать, что Его Высочество использует свою силу, чтобы подавить Маркиз».

«Нет-нет, Ваше Высочество, это все моя вина. Я ограничен и зол на лисенка». Динбэй Хоу тайно стиснул зубы, но выражение его лица было скромным: «Я готов встать здесь на колени на час, чтобы поразмыслить о своих ошибках».

Принц тронул лисенка, но не убил его всю. Он сказал: «Ну, поскольку лорду маркизу это не нравится, просто встаньте на колени на некоторое время. Здесь вентилируется, и это хорошее место, чтобы остыть».

Сказав это, он обнял лисенка и пошел в императорский кабинет.

Евнух Фэн пристально посмотрел на Динбэй Хоу, махнул рукой и повел молодых евнухов быстро следовать за ним.

В мгновение ока в шумном коридоре остался только стоявший на коленях маркиз Динбэй.

Он тихо разжал сжатые кулаки, его глаза наполнились ненавистью.

Первоначально я думал, что даже если он будет лакеем, он все равно будет полезен царской семье.

Я только сегодня узнал, что он хуже лакея!

Бесполезный лисенок действительно мог заставить его, принца, встать на колени на дороге!

Иногда придворные посещали императора и проходили мимо. Когда они внезапно увидели маркиза Динбэя, преклонившего колени в наказание, они все были поражены.

Естественно, им было трудно спрашивать Динбэй Хоу, поэтому они могли спрашивать только евнухов и служанок со стороны.

Ответы юной **** и служанки на удивление совпадали.

Маркиз Динбэй оскорбил Его Высочество наследного принца. Его Высочество наследный принц не возражал, но маркиз Динбэй взял на себя инициативу наказать его, преклонив колени...

Все, кто слышал об этом, не могли не нахмуриться и втайне проклинали Динбэйхоу за то, что он так хорошо умеет льстить.

Чтобы привлечь внимание принца и показать свое уважение и преданность, я поступила очень бесстыдно.

Ваше Величество, вы действительно это сделали!

Динбэй Хоу изначально планировал заработать несколько очков симпатии, но ему не удалось достичь своей цели, и его высмеяли.

Конечно, это история на потом.

Его Королевское Высочество нес лисенка до самого императорского кабинета. Все на пути больше смотрели на него.

Принц высокий и высокий, с густыми бровями и большими глазами. Он красив и благороден. Он также любит носить черные вышитые драконьи мантии. Но теперь он обнимает маленького лисенка, который весь белый. Резкий контраст действительно неописуем, красив и гармоничен.

Когда император поднял голову, он был ошеломлен, увидев своего сына таким.

Когда он ясно увидел появление маленького лисенка на руках своего сына, он улыбнулся и сказал: «Почему принц держит Сантьяо? Разве маленький лисенок не вышел из дворца вместе с Цзяинь?»

Принц отдал честь, затем небрежно сел за стол и сказал с улыбкой: «Говорят, что когда принцесса покинула дворец, она оставила маленькую лисенку с третьей принцессой в качестве компаньона. Но этот маленький парень бегал вокруг, и его только что пнул маркиз Динбэй. Он был так зол, что побежал вокруг. Когда я случайно увидел это, я поднял его».

Император нахмурился и ответил: «Маркиз Динбэй? Он маркиз, почему он должен заботиться о лисе?»

Принц подал персик маленькому лису на тарелке с фруктами и небрежно сказал: «Сразиться с лисой должен хозяин! Он не спорит с лисой. Ему, наверное, не нравится семья Ли!»

«Хм!» Император усмехнулся: «Ты неблагодарный! Он жив, потому что представил доказательства преступлений королевы-матери, но эти доказательства были найдены семьей Ли. Семья Ли не сказала ни слова, но он был настолько сыт, что захотел разбить чашу!»

Как и ожидалось, император еще больше рассердился и выругался: «Что вы имеете в виду под способностью сгибаться и растягиваться? Это просто на виду у посторонних, заставляющих нас, отца и сына, проявлять благосклонность».

«Иначе другие скажут, что наши отец и сын подлые и неблагодарные. Ведь он внес свой вклад в раскрытие преступлений королевы-матери. Если с ним будут обращаться жестко, как с «заслуженным чиновником», это охладит сердце каждого».

После этого он сказал генеральному директору И: «Иди и осмотри, награди Северного маркиза драгоценным мечом и лошадью и позволь ему вернуться в свой особняк». Генеральный директор Йи тут же улыбнулся и ответил: «Не волнуйтесь, Ваше Величество, я обязательно вас вознагражу». Вручите награду оживленно и дайте всем понять, насколько вы цените маркиза Динбэя».

Император махнул рукой, улыбнулся и выругался: «Ты самый умный старый раб, иди вперед».

Г-н Йи быстро отступил. Выходя, он не мог не взглянуть на принца спокойно.

Принц опустил голову с открытым и прилежным выражением лица, внимательно слушая объяснения императора о грязных намерениях Динбэй Хоу.

Неужели принц не знает?

Не обязательно...

Но он знал, что должен притвориться, что не знает, иначе как мог император открыто вознаградить Динбэйхоу, но на самом деле чувствовать бесстыдство и отвращение в своем сердце.

Отныне, даже если император снова «оценит» Динбэйхоу, не о чем беспокоиться.

Принц просто положил конец надеждам на то, что Динбэйхоу будет обладать великой властью!

Менеджер Йи все ниже и ниже опускал голову и не смел выпрямиться, пока не спустился по ступенькам.

Этот будущий император, вероятно, даже более вдумчив, чем император.

К счастью, благодаря своему многолетнему упорному труду на службе императору, когда император умрет, он сможет найти место, где сможет покинуть дворец, чтобы уйти на покой, и ему больше не придется вмешиваться в эти интриги.

Это просто…

Евнух Фэн вошел снаружи и увидел, что менеджер И смотрит на него с сочувствием на лице. Он был действительно сбит с толку.

Он осторожно спросил: «Главный управляющий, я только что пришел из дворца Чжилань и уже сообщил принцессе, что маленькая лисичка находится в императорском кабинете. Как вы думаете… я хочу вам еще что-нибудь сказать?»

 Менеджер Йи махнул рукой и сказал: «Я собираюсь выполнить поручение. Вы хорошо позаботитесь о хозяевах. Я скоро вернусь».

Евнух Фэн быстро согласился, и менеджер Йи ушел.

Евнух Фэн закатил глаза и понятия не имел, что и думать, поэтому послушно стоял у двери, ожидая приказов своих хозяев в любое время.

В доме, после того как лисенок наелся персиков, он нашел угол стола, свернулся калачиком и вздремнул.

Император достал список и представил его князю.

«Смотри, это твоя будущая наложница».

Принц следовал за большим хвостом лисенка. Когда он услышал это, он был ошеломлен, но все же открыл список.

В результате все они дочери некоего министра, внучки некоего герцога...

Он помолчал некоторое время, а затем спросил: «Отец, я еще не выбрал наложницу. Какой список…»

"Глупый мальчик!" Император небрежно улыбнулся: «Выбор наложницы — это всего лишь предлог. Отныне ты — глава страны, как ты можешь выбирать себе наложниц по своему желанию?

«Это все назначенные кандидаты, которые помогут вам в приходе к власти в будущем. Даже если они вам не нравятся, вам следует быть вежливыми и обходительными.

«Что касается выбора наложниц, выберите двух женщин из низшего семейного происхождения, которые вам нравятся. Это просто избавит вас от скуки в будние дни».

Возможно, он не услышал ответа принца. Император нахмурился и сделал выговор: «Даже если ты сын простой семьи, ты должен быть подходящим кандидатом, когда женишься. Более того, ты принц! Ваш брак - государственное дело и не может быть умышленным!»

В глазах принца мелькнул сложный взгляд, и он осторожно отпустил лисёнка за хвост...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии