Глава 1078: Печень и мозг в руинах, как бы тяжело это ни было!
Гу Цинцин хорошо приспособила свое тело и стала даже намного здоровее, чем раньше.
Она давно хотела поблагодарить ее за хорошие новости. Она просто взглянула на почту и занялась и приготовила много вещей.
Мэйлань и Сюй Си были очень строго дисциплинированы своей семьей. Из-за предыдущего случая, когда Цзяинь ударил благородную девушку, их семья фактически не хотела позволять им посещать Суйджинтан.
Но Мэй Лань и Сюй Си упорно умоляли, и в конце концов семья смягчилась и позволила им выйти поиграть в последний раз.
Ведь у них мало времени в родительском доме, и им некогда чувствовать себя комфортно после свадьбы.
Несмотря на это, семья Мейлан все равно просила ее привести с собой двух наложниц, которых называли спутницами, но на самом деле они были их глазами и ушами. Они должны были тщательно сообщить о словах и поступках Мейлан после того, как она вернётся домой...
На следующее утро после ужина Цзяинь отправила свою карету.
Не то чтобы ей не нравились ветхие коляски каждой семьи, но ей очень жаль сестричек.
Ее карета была специально построена ее семьей. Оно не только было просторным и удобным, но и делало ее походку более устойчивой.
Коляска покрыта кашемировыми одеялами, мягкими куклами и подушками.
Самое главное, что в темном отсеке под основанием есть тазик со льдом, что очень круто.
Шуй Лин сел на вал кареты и приказал вознице сначала забрать Сюй Си, затем трех сестер Мэй Лан и, наконец, Баочжу.
Сестрички собрались вместе заранее, поэтому, естественно, было бесконечное количество цветов, о которых можно поговорить, и бесконечное количество мелочей, над которыми можно посмеяться.
Бао Чжу — обжора, а еще он милый и полон энтузиазма. Он примерно того же возраста, что и две наложницы Мэй Лан, и вскоре познакомился с ними.
Поначалу обе наложницы немного нервничали, но кто сможет устоять перед новым очаровательным и искренним партнером? Через некоторое время они болтали с Баочжу о том, какие закуски вкусные.
Что касается третьей принцессы, то она ехала на своей машине принцессы и прибыла в особняк принцессы в Суйджинтане на мгновение раньше, чем Баочжу и другие.
В отличие от старого дома, куда часто приходят и уходят старейшины семьи Ли и жители деревни, особняк принцессы — это рай, независимый от деревни.
Хотя в этом сезоне море цветов в саду уже выпало. Но вид на зеленый фруктовый лес по-прежнему освежает, и я чувствую себя намного отдохнувшим.
Хорошие новости привели всех в дом, и Бао Чжу суетился, отправляясь на террасу второго этажа, опасаясь, что ему будет скучно в доме.
Цзяинь постучала к ней и попросила Шуйюня и других быстро сменить приемную.
Терраса на втором этаже очень просторная, в тени виноградных лоз, с бревенчатыми столами и изысканными резными шезлонгами.
Рядом со стеной находится пруд, в котором растут кувшинки и карпы кои. Дно пруда вымощено слоем белого гравия с несколькими камнями-цветками дождя со странными узорами.
Все далеко не роскошно, но везде тепло и уют.
Сюй Си и другие были невежливы, каждый нашел стул, который ему понравился, и сел.
Мейлан не могла не вздохнуть: «Принцесса все равно будет наслаждаться благословениями. В таком хорошем месте я не буду бояться жарких летних дней».
«Даже в этом случае», — тоже пошутила Сюй Си, — «Если принцесса не накормит нас сегодня вкусной едой, она не сможет компенсировать наши ревнивые сердца».
Третья принцесса быстро присоединилась: «Не беспокойся о том, что ты делаешь, я хочу двойную долю. Я голодала и худела несколько дней после того, как хорошие новости покинули дворец!»
Все странно посмотрели на ее двойной подбородок.
Третья принцесса покраснела и яростно закричала: «На что ты смотришь? Вчера вечером я выпила слишком много воды и опухла!»
Это неудачное оправдание рассмешило всех.
Две наложницы Мейлан, которые поначалу все еще были немного осторожны, тихо вздохнули с облегчением, когда увидели это.
«Сестра Цзяинь, эти камни из дождевых цветов такие красивые, можете ли вы дать нам несколько из них?» Баочжу нашел камень из дождевых цветов со звездным узором и не смог его положить, поэтому попросил его.
Но она не была невежественной, поэтому добавила: «Я вернулась из дома моей тети позавчера и принесла деревянный чердак со съемными дверями и окнами, что очень весело. Я обменяю это с ты в порядке?" "
Цзяинь засучила рукава и нарезала фрукты, планируя сделать фруктовые ложки для младших сестричек.
Услышав это, она ответила: «Этот камень-цветок дождя был специально привез мне из других мест мой седьмой брат, который выбирал их один за другим.
«Обычно я очень драгоценен. Я держал его в этом пруду, но ты, хулиган, заметил это.
«В этом случае один человек даст вам одну, и не более!»
«Ха-ха, сестра Цзяинь — лучшая! Я знала, что ты так скажешь!» Баочжу была так счастлива, что подбежала вперед и обняла Цзяинь, ведя себя кокетливо: «Когда вернусь, я найду аквариум, положу в него камни и вырасту кои».
Две наложницы Мейлан были немного смущены и задавались вопросом, хотят ли они положить камни дождевых цветов в свои руки.
Мэй Лань улыбнулась и сказала: «Принцесса — щедрый человек. Когда она сказала, что подарит это тебе, она действительно имела это в виду. Ты просто принимаешь это.
«После того, как вы вернетесь, когда у вас будет свободное время, вы сможете просто вышить для принцессы сумочку или носовой платок».
У двух маленьких девочек был мужественный характер, поэтому они с радостью поблагодарили их.
Цзяинь закончила готовить фрукты, и каждая из сестричек разделила по миске. Он был ледяным, а кисло-сладкий вкус заставил их всех зажмуриться от счастья.
Взяв иголку и нитку, Гу Цинцин попросил горничную принести пакет.
В посылке было платье, которое она сама сшила для Цзяинь. Плечи и юбка были расшиты крупными кусочками яблонь, которые были теплыми, яркими и необыкновенно красивыми.
«Принцесса, спасибо, что протянули мне руку помощи в мое трудное время и указали мне путь выживания. Это платье, которое я сшила для принцессы своими руками, чтобы выразить свою благодарность. Отныне принцесса будет моей биологической сестрой, когда принцессе будет что сказать».
Цзяинь с удивлением в глазах пожала ей руку и спросила: «Сестра Гу, сбылось ли твое желание?»
Гу Цинцин кивнул, слегка покраснев, и ответил: «Это не должно быть неправильно, но месяц пока еще светлый».
Цзяинь неоднократно поздравляла ее и говорила: «Сестра Гу обязательно придет через несколько дней, и я попрошу мастера проверить твой пульс».
"Спасибо, принцесса." Гу Цинцин коснулся ее плоского живота и сказал с волнением: «Это родословная, которую я родила для себя. Я определенно буду любить его и лелеять его, и я надеюсь, что он будет моей поддержкой до конца моей жизни».
«Сестра Гу, не волнуйтесь, это, должно быть, хороший мальчик, умный, здоровый, разумный и сыновний».
«Позаимствуйте хорошие слова у моей сестры!»
Они оживленно разговаривали, но Мэй Лань и Сюй Си потребовалось некоторое время, чтобы понять это, и они не могли не улыбнуться и не поздравить.
Из-за этого инцидента барбекю в полдень было отменено и временно заменено на жаркое.
Шуйюнь также приготовил Гу Цинцин питательный суп, и Гу Цинцин выпил его, не оставив ни глотка.
После ужина сестрички побежали играть в стеклянную цветочную комнату.
Стеклянная крыша, обеспечивающая дневной свет зимой, теперь покрыта толстым слоем соломенных штор, а прилегающие территории также открыты. Ветер из зала уносит изнуряющую жару и делает ее очень прохладной.
Сюй Си очень хорошо знаком с ними, но это первый раз для двух наложниц семьи Мэй.
Баочжу вызвался познакомить их с новыми вещами, такими как манговые деревья, банановые деревья и деревья личи.
Конечно, обязательно сорвать несколько фруктов, чтобы удовлетворить свою тягу.
Цзяинь не стала их останавливать и попросила Шуй Лина вытащить личи, закопанные в ведро со льдом. Во время еды третья принцесса время от времени вдыхала и звала Бингью, но она все равно продолжала говорить.
Когда солнце повернулось к западу, третья принцесса первой попрощалась.
(Конец этой главы)