Глава 1123: Проблема иметь много детей и внуков

Глава 1123: Проблемы многодетности и внуков

Тао Хунъин добавил: «Да, на юге дела идут хорошо. Ничего не происходит. Просто мы с твоей бабушкой не могли не скучать по тебе, поэтому воспользовались возвращением флота нашей семьи и сели на корабль. не сказав своему дяде».

— Что бы ни говорил твой дядя, мы не пошли вниз. Твоя бабушка даже притворилась больной, поэтому ты попросил дядю отпустить ее!»

Хорошие новости меня немного успокаивают, пока меня не призовет обратно человек из дворца.

«Мама, а где мои братья? Ты и бабушка единственные, кто вернулся вместе? Путешествие прошло хорошо?»

Тао Хунъин ответил: «Ань Гээр отправил нас обратно под предлогом возвращения, чтобы отчитаться о своих обязанностях. Его департамент иностранных дел заключил некоторые торговые соглашения с Фань Го, и он хочет вернуть их в суд для обсуждения и следующий официальный документ».

Счастливая новость, я давно не видел своего брата.

Она сказала: «Мама, я собираюсь увидеться со своим пятым братом. Ребята, сначала отдохните. Мы пойдем домой через некоторое время».

"Хорошо." Тао Хунъин ответил, и госпожа Ли тоже снова легла.

Хотя они и не спрашивали, как дела в Синду, глядя на внешний вид Цзяинь, они могли догадаться, что ничего слишком опасного не произошло.

Что касается будущего, когда они вернутся, мы сможем просто переносить хорошее и плохое вместе.

Цзяань был одет в тонкое хлопковое платье лазурного цвета и стоял у причала, разговаривая с Ли Даюном.

Из-за палящего солнца на его лбу выступили капельки пота, а лицо стало темным, как бронза, но это нисколько не повредило его превосходному поведению.

За столь долгое время он полностью вырос, построив с нуля филиал Министерства иностранных дел в Цюаньчжоу.

"Брат!" Цзяинь быстро пошла вперед, подняв юбку.

Цзяань повернул голову, тут же улыбнулся, вытянул руки и крепко обнял сестру.

В моей памяти моя сестра всегда была белой, толстой, милой и милой.

В этот момент Цзяань увидела, что лицо ее сестры похудело, и ее сердце было разбито. Она даже пожалела, что вернулась поздно.

«Фу Нюэр, ты страдаешь? Мой брат вернулся, и в будущем с ним все будет в порядке».

Цзяинь изо всех сил старалась сдержать слезы и кокетливо вела себя с братом: «Брат, дома есть еда и питье, а мой второй дядя и невестка добры ко мне. Как я могу страдать? просто стал выше, поэтому выгляжу тоньше».

Цзяань потерла волосы и ответила: «Правильно, оно на два дюйма выше!»

Сказав это, он засучил рукава, чтобы защитить сестру от солнца, а затем крикнул мальчику Чжэн Ву: «Смотри, я сначала вернусь в Суйджинтан, а завтра пойду в Ямень».

«Да, не волнуйтесь, молодой господин, мы здесь». Чжэн Ву ответил громко с улыбкой на лице.

Куда бы вы ни пошли, пляж Брокен-Голд — любимое и скучаемое всеми место.

Теперь, вернувшись с юга, он чувствует себя полным сил еще до того, как ступит на Брокен-Голд-Бич...

Цзяинь также поприветствовала его с улыбкой: «Я вернусь в Суйджинтан, когда закончу. Когда ты вернешься, деревенский староста обязательно убьет свинью. Не забудь пойти домой пораньше, чтобы съесть овощи, убивающие свиней!»

Чжэн Ву и другие были еще более счастливы. Они начали работать с ветром в ногах.

Братья, сестра и Ли Даюн вернулись в казармы, а также пришли Ли Лаоэр и г-н Вэнь.

Неизбежно последовал еще один оживленный обмен любезностями.

Здесь не место для разговоров, поэтому никто не задавал вопросов. Они просто попрощались с Ли Даюном и вместе вернулись в деревню.

Жаль, что Ли Даюн должен охранять военный лагерь и не может последовать за ним обратно в деревню для воссоединения.

Но к обеду из деревни быстро доставили половину веера свинины и ведро овощей, убивающих свиней.

Еще он ел в свое удовольствие, просто чтобы присоединиться к веселью на расстоянии.

Конечно, это история на потом!

Старая госпожа Ли смотрела на поля за окном машины и не могла не нахмуриться и не вздохнуть.

«Что случилось в этом году? На севере и юге такая засуха, но людям не дают выжить». Тао Хунъин также сказал: «Да, мы также столкнулись с тремя или четырьмя группами водных воров на водном пути, который мы взяли обратно, что усложнило им жизнь. Они сбивались с пути, чтобы выжить.

«Если бы не тот факт, что большинство наших людей — ветераны в отставке и раненые солдаты, водные воры испугались бы, встретившись друг с другом. Груз этого корабля действительно может быть невозможно спасти».

Ли Лаоэр и г-н Вэнь осторожно задали несколько вопросов, и г-н Вэнь сказал: «Ранее были некоторые смутные новости о том, что люди в разных местах нестабильны. Но чтобы назначить наследного принца и выбрать наложницу, суд не было времени об этом заботиться.

В этом случае существует реальная возможность хаоса на юге. "

Ли Лаоэр кивнул: «Место работы брата Ли близко, и он ничего не говорил в письмах туда и обратно. Цзярен далеко, и его место всегда было бесплодным и трудным. Боюсь… .

«Позвольте мне как можно скорее написать письмо с просьбой, напомнить ему и позволить ему подготовиться заранее».

Г-жа Ли беспокоилась о своем внуке, поэтому она редко перебивала и говорила: «Можете ли вы выделить нескольких ветеранов из второй деревни, чтобы помочь Цзяреню? Если это не сработает, спросите экономку особняка Хоу».

Цзяинь обняла бабушку за руку и утешила ее: «Бабушка, не волнуйся. Когда мой старший брат пошел вступать в должность, он привел с собой больше всего людей. Более того, дядя Хэй и его конвой тоже мчались туда раньше, и теперь они, вероятно, все о прибывать."

«Эй, Лао Хэй и остальные здесь!» Госпожа Ли была приятно удивлена ​​и сразу почувствовала облегчение.

«Это здорово. Лао Хэй и остальные путешествовали столько лет, и они очень опытны в своей работе. С ними здесь вам не придется беспокоиться о своем старшем брате».

Пока карета быстро свернула на грунтовую дорогу и подъехала ко второй деревне.

  Жители деревень Синьцунь и № 2, старые и молодые, уже стояли у моста, чтобы осмотреться, услышав эту новость.

Даже когда Ваньер вернулась из города, держа ребенка на руках, она остановилась здесь.

Как только госпожа Ли и другие экипажи увидели тень, жители деревни зааплодировали.

«Старушка вернулась!»

«Четвертая госпожа, Четвертая госпожа! Вы вернулись!"

Когда госпожа Ли и Тао Хунъин услышали шум, они тоже высунулись из окна машины и радостно помахали всем руками.

Наконец карета прибыла. Глава деревни шагнул вперед и открыл дверь.

Старая госпожа Ли прыгнула прямо без какой-либо поддержки.

«Ребята, я так скучаю по вам. Как ваши дела? Как твои дела в последнее время?»

«Старая мадам, мы тоже скучаем по вам! Если тебя нет в деревне, у нас нет уверенности в своей жизни!» Тетя Ву взяла старую госпожу Ли за руку и выразила всеобщие чувства.

Все энергично кивнули и ответили всеми своими голосами.

«Да, да. Когда на этот раз пожилая женщина вернется, ты хочешь снова поехать в Цюаньчжоу?»

— Да, старушка, а на юге не жарче? Давай проведем лето дома».

Старой госпоже Ли стало грустно, когда она услышала это, она быстро замахала руками и заговорила со всеми.

«Не волнуйтесь, я не планирую уходить, когда вернусь на этот раз. Дела на юге почти улажены, так что, конечно, я вернусь на пенсию.

«Давайте не будем беспокоиться об этом, подождем, пока я успокоюсь, позже мы хорошо проведем время, занимаясь повседневными делами.

«Мои старые кости уже не могут нести бремя, и теперь я чувствую, будто наступил на вату под ногами!»

«Отлично, отлично, старушка не уйдет!» Все были счастливы.

Тетя Ву и несколько других пожилых женщин окружили старушек и пошли в сторону деревни.

Один рассказывал о переменах в деревне, а другой – о женитьбе своих детей и внуков. Мне очень хотелось восполнить информационный пробел в то время, когда госпожи Ли не было.

То же самое можно сказать и о Тао Хунъине. Женщины в деревне могут сказать больше, чем старушки, и они никогда не пропустят ни слова.

Настолько, что Ваньер не могла втиснуться перед ней, хотя она держала на руках ребенка.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии