Глава 1135: Делиться благословениями и делиться невзгодами.

Глава 1135. Разделение благословений и страданий

Тьма ночи быстро поглотила фигуру Син Нина, заставив господина Сина и госпожу Син расплакаться.

Спустя долгое время госпожа Син вытерла слезы и взяла на себя инициативу пожать руку мужу. «Мастер, спасибо, что не попросили меня уйти вместе».

Господин Син горько улыбнулся: «Я знаю, что ты не согласишься, если я попытаюсь тебя убедить, поэтому я не буду тебя злить.

Короче говоря, пока я жив, вы будете жить, и наши муж и жена никогда не разлучатся. Что касается ребенка... ну, это зависит от воли Божией. "

Видя его хмурое выражение лица, миссис. Если вам это нравится, то, конечно, вам придется нести это бремя.

Господин Син крепко взял жену за руку и мягко кивнул.

Пара стояла в ночи, долго не разговаривая...

Точно так же во дворе госпожи Цзя госпожа Цзя вкладывала пачку банкнот в руку Дунмей.

Она искренне сказала: «Завтра я скажу Баочжу, что она больна, и спокойно отправлю ее в дом родственников. Наша семья Цзя занимает скромное положение, а братья Баочжу находятся снаружи, поэтому, даже если что-то произойдет, они не будут слишком сильно вовлечены. Итак, на этот раз я никого не отправлю на лодке на юг.

«Пожалуйста, возьмите с собой эту стопку банкнот и скажите принцессе и четвертой даме, как сильно я ценю их доброту. Эти деньги можно использовать в качестве карманных денег для Ванэр и ее сына в дороге, чего я и хочу как тетя.

«И еще, пожалуйста, не волнуйся, никто в нашей семье не узнает о том, что произошло сегодня вечером, кроме меня».

Дунмей не стал ее уговаривать и принял банкноту.

Госпожа Цзя Эр вынула еще один золотой браслет и дала его Дунмей: «Спасибо за поездку. Пожалуйста, будьте в безопасности на обратном пути».

Дунмей на мгновение колебался, не желая это принимать.

Но госпожа Цзя Эр прямо положила это себе на руку: «Хотя я не часто бываю в Жуйджинтане, я также знаю, что ты человек, которому принцесса доверяет.

«Тот факт, что принцесса может послать вас доставить письмо, показывает ее привязанность ко мне и Баочжу. Я благодарен от всего сердца, так что не отказывайтесь».

Дунмей кивнул, затем поклонился и тихо вышел из дома Цзя.

На самом деле, по сравнению с семьей Лю и семьей Син, шансы семьи Цзя быть замешанными в этом деле действительно невелики.

Но я должен сказать, если что-то случится, если семья Цзя останется одна, то старая дружба будет разрушена, и могут появиться даже враги...

Навыки боевых искусств Дунмей были хорошими, и ее приходы и уходы не беспокоили никого в семье Цзя.

Но личная монахиня, которая дежурила за женой госпожи Цзя, все еще знала об этом.

В этот момент она тихо вошла в комнату и нерешительно спросила: «Мадам, могу ли я вам чем-то помочь?»

Г-жа Цзя Эр покачала головой и ответила: «Ни с кем не говорите о людях, которые придут сегодня вечером, включая второго мастера. Идите спать, завтра мы будем заняты».

Мама быстро согласилась и тихо удалилась.

Госпожа Цзя Эр посмотрела на определенное место за окном. Это была боковая комната, и ее муж крепко спал со своей наложницей на руках.

Семья Ли послала кого-то найти ее в частном порядке, и их намерение было очень ясным.

Семья Ли верила в нее, но не могла доверять семье Цзя.

Поскольку она биологическая тетя Ванэр, Баочжу хорошо ладит с принцессой, и семья Цзя получает от этого большую выгоду.

Но если мы действительно знаем, что семья Ли в беде, не многие люди в семье Цзя готовы разделить это бремя!

Лоань все еще находится на некотором расстоянии от Синду, поэтому была уже полночь, когда Ли Лаосань получил эту новость.

Ситуация в этот период времени была не очень хорошей, поэтому по ночам он был очень настороже.

В это время неожиданно прибыл Чжэн Хэ, и дурак тоже догадался, что дома что-то устроено.

Чжэн Хэ попросил Ли Лаосаня найти тихую комнату и прошептал все тихим голосом, а затем сказал: «Мой дядя имеет в виду, пожалуйста, найдите предлог, чтобы отвезти жителей деревни обратно в Суйджинтан пораньше. Кто хочет поехать в Цюаньчжоу и отправиться в путь? с кораблем: «Что касается седьмого молодого мастера, его нужно отослать, как и господина Го. Г-н Вэнь также хочет, чтобы он отправился на юг. Семья Лю также отправила письма двум молодым мастерам, и они узнали об этом, как только прочитали. "

Ли Лаосань изо всех сил старался сохранять спокойствие, и через некоторое время сказал глубоким голосом: «Хорошо, я позволю всем собрать свои вещи и вернуться на ночь на Брокен-Голд-Бич. Брат Мао и другие мальчики будут спать в маленьком домике. Сегодня вечером во дворе, сынок, я скажу тебе лично.

Чжэн Хэ кивнул и последовал за Ли Лаосанем.

В это время в дверь столовой постучали.

Оказалось, что это был личный помощник Дина Чжоу. После нескольких слов приветствия он сказал: «Мастер Ли Сан, декан только что встретился с несколькими джентльменами. Мы должны были уехать с летних каникул через несколько дней, но теперь мы догнали королеву. Если он пройдет, прочь, он просто начнет завтра. Студенты уйдут и вернутся через месяц.

«Поэтому лучше не готовить ингредиенты в столовой, иначе они пропадут зря».

«Спасибо за поездку, брат. Когда я вернулся, я сказал декану, что погода была слишком жаркой в ​​течение дня, и мы не могли сейчас спать. Поэтому мы просто собрались и поспешили обратно в Суйджинтан. Если что-нибудь случится, не могли бы вы послать кого-нибудь к декану? Просто сходите в Особняк Графа или на Брокен-Голд-Бич и скажите это».

Ли Лаосань воспользовался возможностью и быстро ушел, что было естественно.

Чан Суй действительно не особо об этом думал и ушел, поболтав несколько слов.

Ли Лаосань немедленно позвал всех людей и велел им немедленно собирать чемоданы и в ближайшее время возвращаться в деревню.

Никто не знал, что произошло, но прошло несколько месяцев с тех пор, как они вышли. Все они думали о доме и были рады вернуться и остаться там на некоторое время.

Ли Лаосань боялся, что они не поймут всей серьезности и создадут проблемы, поэтому он сказал им: «В деревне произошли большие перемены. Давайте поговорим об этом, когда вернемся. Будьте осторожны».

Все сразу перестали смеяться и быстро занялись делом.

Ли Лаосань взял Чжэн Хэ и помчался в небольшой двор.

Как и ожидалось, Братья Коты тоже не спали, сидели под карнизом и обмахивались веерами, гадая, будут ли в колледже ранние каникулы.

Внезапно увидев возвращающихся Ли Лаосаня и Чжэн Хэ, мальчики остро почувствовали, что что-то не так.

Брат Кот тихо спросил: «Дядя Третий, что-то происходит дома?»

Ли Лаосань кивнул и сказал: «Моей семье нужно срочно переехать на юг, так что поторопитесь, соберите свои вещи и поезжайте с нами».

Сказав это, Чжэн Хэ также вышел вперед и передал письмо и посылку Чжимину и Сюцзе.

Братья быстро посмотрели на это, Сюцзе остановился и тревожно закричал.

«Нет, я не уйду, я хочу домой!»

У Чимина, однако, было угрюмое лицо, он хлопнул брата по спине и отругал его тихим голосом: «Не создавай проблем. Дедушка и родители, должно быть, обдумали эту договоренность. Даже если мы останемся, мы не будем способный помочь, наоборот, это будет помехой».

На случай... если с семьей что-то случится, мы живем надеждой и сможем отомстить за семью, пока мы живы! "

Сюцзе хотел сказать что-то еще, но брат потащил его обратно собирать вещи.

Брат Кот тоже хотел возразить, но Ли Лаосань просто перебил его: «Ты должен идти на юг, семья уже решила. Кроме того, невозможно, чтобы только твоя четвертая тетя и невестка отвезли жителей деревни на юг, поэтому ты должны помогать заботиться о них всю дорогу.

В нашей семье нет идиота, не смущайтесь в это время! "

Брат Кот сжал кулаки, глубоко вздохнул и повернулся обратно в комнату.

Затем Ли Лаосань похлопал Го Вэньхао по плечу и сказал: «Г-н Вэнь попросил вас вместе отправиться на юг. Он здесь, в Синду, так что не беспокойтесь об этом».

Лицо Го Вэньхао было полно растерянности и паники, и внезапно он стал похож на темное облако, унесенное сильным ветром.

— Хорошо, я послушаю вас, сэр.

Два обновления сегодня~~

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии