Глава 1138: Связаны друг с другом.
Г-н Цзян дал всем знак успокоиться, затем лично помог отдающему честь деревенскому старосте, а затем сказал: «Все знают, что принц вырос вместе со мной, и у меня все еще есть некоторое достоинство. Я буду защищать детей на этом пути. Идите на юг. Я не могу сказать, что дети будут в безопасности, но могу сказать, что любой, кто посмеет причинить вред детям, должен сначала перешагнуть через мое тело!»
"Мистер. Цзян…»
«Спасибо, господин Цзян. С этого момента мне придется попросить тебя позаботиться о детях».
"Мистер. Цзян, пожалуйста, позаботься о себе и позволь мне позаботиться о тебе в старости».
Жители деревни больше не могли этого выносить, их глаза покраснели, и они призвали мальчиков поклониться г-ну Цзяну.
Цзяинь тоже шагнула вперед, выглядя немного виноватой.
На этот раз, чтобы дети могли беспрепятственно эвакуироваться, у нее действительно не было другого выбора, кроме как сначала убить, а затем заставить господина Цзяна трахнуть их.
На самом деле, г-н Цзян мог бы остаться и прожить всю жизнь в процветании и богатстве благодаря своему вкладу в воспитание принца.
"Мистер. Цзян, прости, я…»
Г-н Цзян не дал Цзяинь закончить и ответил с улыбкой: «Принцесса, вам не обязательно быть такой, эти дети тоже мои ученики, и я должен защищать их. Кроме того, я давно хотел поехать на юг. расширить свой кругозор, и сейчас настало время хорошего шанса.
«Если принцесса меня пожалеет, то дайте мне немного золота и серебра. Я бедный человек. Когда я еду на юг, я могу только глотать слюну, когда вижу столько вкусной еды, но это слишком жалко. "
В самом деле, как он, наполовину приемный отец принца, мог испытывать недостаток в деньгах?
Г-н Цзян сказал это просто для того, чтобы все почувствовали себя более расслабленными.
Но Цзяинь все же достала из сумки пригоршню банкнот и сунула их туда.
Г-н Цзян также щедро принял его, а затем жители деревни сказали: «Послушайте, я даже принял плату за тяжелую работу, так что не будьте вежливы. Быстро попрощайтесь с ребенком, мы собираемся отправиться в путь».
Жителям деревни напомнили, они быстро схватили ребенка и дали указания.
В это время Ли Лаосань наконец вернулся с персоналом столовой, так что новый раунд приветствий был неизбежен.
По дороге Ли Лаосань уже кратко поговорил со всеми.
Итак, когда староста деревни спросил всех, тетя Ву первой сказала: «Мы все планировали остаться, поэтому сразу же вернулись».
Жена Дажу также ответила: «Да, староста деревни, мы больше не будем беспокоиться. Просто эвакуируйте детей! Мы не сможем помочь другим, если останемся, и у нас неплохо получается приготовить большую кастрюлю риса».
Сельский староста вздохнул и прекратил попытки его уговорить.
Цзяинь думал о своих братьях и попросил несколько слов у своего третьего дяди. Он с облегчением узнал, что они уехали вместе с Чжэн Хэ.
Через некоторое время кареты и лошади были готовы.
Лю Бяо вышел вперед и сказал: «Принцесса, я обсудил это с главой деревни. На этот раз я поеду на юг с ***** на лодке. Принцесса, мне нужно больше беспокоиться об этом дома».
Цзяинь кивнула и ответила: «Хорошо, брат Лю Ян женат так долго, что дядя должен был пойти посмотреть».
В это время староста деревни крикнул детям, чтобы они садились в машину, в то время как другие молодые пары катались на лошадях.
Все беспокоились об опасности на дороге и боялись, что шум будет слишком громким и привлечет внимание. В итоге для защиты колонны отобрали всего десять ветеранов.
Цзяинь и Му Цзюэ ехали на одной лошади и шли впереди.
Темной ночью оставшиеся жители деревни стояли под большим деревом у въезда в деревню, наблюдая, как уезжают экипажи и лошади. Никто не осмеливался громко попрощаться, а могли только молча лить слезы.
Даже если вы пролили слезы, вы должны быстро вытереть их, опасаясь, что вам не повезет.
У всех в карете и на лошади были слезы на глазах.
Разлука была такой неожиданной и такой грустной.
Но так же, как одуванчики, я не знаю, когда подует осенний ветер, и отправлю детей, чтобы они снова укоренились в далеком месте и окрепли...
Из-за длительной засухи река Цзиньша, изначально богатая водой, уменьшилась почти вдвое.
Цзяньчази, самая глубокая часть реки, едва могла укрыть три большие лодки.
Пристань — это место, где люди из близлежащих деревень временно пришвартовываются во время рыбалки.
Теперь семье Ли удобно эвакуировать своих людей. Чжэн Саньцзян переехал сюда несколько лет спустя, притворившись рыбаком, но на самом деле только ради этого момента.
В этот момент он прятался в лесу недалеко от рыбацкой деревни и тихо ждал.
В военном лагере почти все солдаты спали.
Ли Даюн, однако, был одет в доспехи и вышел из комнаты с мечом в руке.
Его телохранитель вышел вперед и спросил: «Генерал, почему вы еще не отдохнули? А есть ли у вас что-нибудь дать?»
Ли Даюн кивнул и спросил: «Кто сегодня вечером патрулирует берег реки на восточной стороне?»
Охранник немного подумал и ответил: «Возвращаясь к генералу, это генерал-лейтенант Сюй Хун».
«Пойдем, возьмем с собой сотню братьев, чтобы сменить оборону». Ли Даюн понизил голос и призвал: «Постарайтесь не предупреждать посторонних».
Телохранитель немного растерялся, но все же подчинился приказу.
Вскоре группа из них покинула военный лагерь и направилась на восток.
Вице-генерал Сюй Хун родился в бедной семье и не имел гордости. Он хорошо ладил со всеми в лагере.
Он зевал и выпускал воду у реки, когда внезапно увидел приближающегося Ли Даёна. Он был поражен и небрежно пошутил.
«Почему здесь генерал? Мы серьезно патрулируем и совсем не ленимся?»
Ли Даюн улыбнулся, поднял руку, набил его нефритовым кулоном и сказал: «Разве завтра не первый день рождения твоего младшего сына? Но во дворце что-то происходит, поэтому, боюсь, мы не сможем отпраздновать это». с вином? Это мой подарок на день рождения моему ребенку. Я больше не буду делать это для тебя». Полночи будешь дежурить, пойди домой и посмотри».
«Ой, как это можно сделать?» Сюй Хун был так тронут, что отказывался снова и снова.
Он круглый год находился в военном лагере, в разлуке с семьей, и ужасно страдал.
В прошлом году он выступил с инициативой перевезти жену и детей в деревню на западной стороне пристани. Он возвращался и навещал меня время от времени, когда у него была возможность.
На этот раз его жена уже давно думала о дне рождения младшего сына. Первоначально он планировал взять отпуск завтра, чтобы вернуться, чтобы отпраздновать ребенка, но королева внезапно скончалась, и было очевидно, что план провалился.
Неожиданно генерал действительно вспомнил и не только сделал ему подарок на день рождения, но и помог освободить полночи.
Ли Даюн похлопал его по плечу и толкнул: «Пожалуйста, я тоже не могу спать, и случайно гулял. Просто вернись и вернись до завтрака, чтобы не задерживать дела».
«Эй, эй, спасибо вам большое, генерал». Сюй Хун больше не мог отказываться, поэтому с радостью взял нескольких охранников и поехал домой.
Ли Даюн и его люди быстро взяли на себя патруль и отвезли предыдущих солдат обратно в лагерь на отдых.
Темная ночь еще тиха, только река течет.
Ли Даюн посмотрел на восток и молча стоял со сложным выражением лица.
Момент, о котором он так беспокоился, наконец настал.
Поэтому он не осмелился ни на минуту покинуть лагерь.
К счастью, господину Хоу ничего не угрожает, и у его семьи тоже есть возможность эвакуироваться...
Время шло мало-помалу, и первым, кого ждал Чжэн Саньцзян, был Чжэн Хэ, который привел нескольких братьев-кошек и передал их ему. Чжэн Хэ вернулся в город и отправился в особняк Хоу.
Экономка особняка маркиза организовала тридцать стражников, чтобы помочь вывести Цзяхуань и Син Нин, а также Тао Хунъин, Ванъэр и ее сына из города.
Хотя рестораны и несколько магазинов вот-вот закроются, семью все равно необходимо предупредить, прежде чем они смогут уйти со спокойной душой.
Тао Хунъин тем более. Ей нужно вернуться домой через два дня, и ей нужно уладить слишком много дел.
Ваньэр также объяснила тривиальные вещи в особняке графа...
Третья волна прибыла — это кареты и лошади из деревни.
Му Цзюэ отложил хорошие новости и повернулся, чтобы поприветствовать жителей Чжэнцзячжуана…
(Конец этой главы)