Глава 1140: Все члены королевской семьи — собаки двойных стандартов!
Сказав это, она вышла.
Дверь дома снова закрылась, заслоняя слабый утренний свет.
За дверью третья принцесса еще раз приказала страже: «Принц слаб и нуждается в отдыхе. Никому не разрешается навещать и нарушать покой зятя».
— Да, принцесса. Охранники ответили грохотом.
Третья принцесса взяла Цайюнь за руку, и Ши Ширан вышла, как будто она даже не услышала треск, доносившийся из дома...
Вчера вечером внутри и снаружи дворца все цвета поблекли и сменились простым белым миром.
В новой столице все чиновники пятого ранга и выше носили траурные одежды, выстраивались в ряд, опустив головы, и ждали за дверью.
Несмотря на то, что о смерти королевы они знали уже давно, и тело, вероятно, теперь воняло, в этот момент все вели себя как драматурги и все притворялись удивленными.
Время от времени появляется высокопоставленный чиновник, который удивлен и немного опечален, с красными глазами, и люди не могут не аплодировать ему втайне за его преданность делу.
Дамы третьего ранга и выше выстроились в ряд недалеко от чиновников. Одевались они также в льняные траурные одежды, без каких-либо украшений, а волосы просто закреплялись деревянными шпильками.
С учетом карет каждой семьи для обслуживания свиты, всего у входа во дворец собралось восемь или девятьсот человек.
Даже дурак знает, что в такое время не стоит выделяться.
Поэтому там были толпы людей, но не было ни звука. Было очень тихо.
Вскоре менеджер Йи вышел лично и повел всех, чтобы выразить соболезнования.
Придворные преклонили колени на беломраморной площади, а дамы пришли во дворец Куньнин.
Белый мрамор, обычно чистый и гладкий, в такую погоду походил на печь, поджаривая колени всех придворных, как мясо.
Конечно, когда вы кланяетесь, у вас также должен быть красный лоб!
Неизбежно все начали завидовать дамам во дворце Куньнинг.
На самом деле, замужние женщины сейчас несчастны!
В такую жаркую погоду невозможно обеспечить целостность тела, если только оно не вмерзнет во льду.
Это заняло так много времени и бесчисленное количество грузовиков было использовано для того, чтобы дробить лед, но королева все равно мало-помалу сгнила и стала до неузнаваемости.
Замужние женщины, стоявшие на коленях во дворе, не только должны были кланяться и становиться на колени, но и терпеть солнечные лучи. Им также пришлось пережить атаку «ядовитого газа», от которой им чуть не хотелось упасть в обморок.
Цзяинь стояла на коленях в первом ряду вместе со своей бабушкой, что было еще больнее.
Но, к счастью, они были хорошо подготовлены.
Утром, выходя из дома, Цзяинь сделала себе и бабушке две инъекции, чтобы временно заблокировать обоняние.
В его руках спрятан даже замороженный кислый сливовый сок, а простой кошелек, повязанный на талии, также наполнен лекарственными средствами для удаления вредных газов.
Но как только воздух окажется достаточно близко, гнилой запах будет щипать глаза!
Бабушкам и внукам не надо вытирать уголки глаз платком, смоченным в **** соке, у них и так глаза красные...
Цзяинь подсчитал время и обнаружил, что большая часть утра прошла, поэтому тихим голосом утешал бабушку.
«Бабушка, если ты продержишься еще немного, ты скоро сможешь отдохнуть».
Старая госпожа Ли слабо махала руками и тайно двигала ногами, чтобы активизировать кровь в коленях.
«Не волнуйся, я еще могу держаться. Ничего не говори, иначе тебя обвинят в неуважении».
Цзяин кивнул и не мог не жаловаться в глубине души.
Члены королевской семьи всегда были самыми большими приверженцами двойных стандартов.
Но если плачущие придворные и жены хоть немного омерзительны и небрежны, то они виновны и заслуживают смерти!
Цзяинь еще некоторое время стояла на коленях, делая вид, что ее ноги онемели, и наклоняла тело. Пользуясь случаем, она вытащила из рукава кусочек мятной конфеты и быстро засунула его в рот бабушке.
Прохладный и сладкий вкус мгновенно придал госпоже Ли энергию. Когда она со злостью посмотрела на внучку, она не смогла сдержать улыбку в глазах. Цзяинь тихонько высунул язык и собирался набить кусок себе, когда услышал, как кого-то рядом с ним тихо рвет.
Она слегка повернула голову и осмотрелась. Это оказалась седая старуха, старше своей бабушки.
Возможно, было слишком жарко и прогорклый запах был слишком сильным. Старуха не выдержала и не смела продолжать блевать, поэтому ей стало еще более жалко и смущенно.
Цзяинь на мгновение колебалась, но, наконец, не смогла не почувствовать себя мягкой и осторожно бросила мятную конфету.
Мятная конфета упала на подол юбки старухи, испугав ее.
Цзяинь слегка кашлянула, и старуха все поняла. Она тут же, не оставив следа, взяла мяту и подержала ее во рту.
Через некоторое время рвота у старухи прекратилась.
Госпожа Ли увидела это и хотела что-то сказать, но промолчала. Она не винила внучку за любопытство...
В это время молодой **** внезапно прошел сквозь толпу, быстро подошел к госпоже Ли и прошептал: «Госпожа Ли, Его Королевское Высочество наследный принц и Его Королевское Высочество принцесса заботятся о вашей старости. и специально приглашаю вас пойти в боковой зал, чтобы петь для вас сутры. Царица молится».
Сказав это, он поприветствовал хорошие новости улыбкой и добавил: «Принцесса-принцесса, пожалуйста, пройдите в боковой зал и позаботьтесь о старушке поблизости».
Цзяинь чувствовал себя счастливым, но когда он поднял голову и посмотрел всем в глаза, он почувствовал некоторую нерешительность.
Не беспокойтесь о дефиците, а беспокойтесь о неравенстве.
В это время все загорают, и только их бабушки, дедушки и внуки могут пойти отдохнуть. Это действительно привлекает внимание и вызывает у людей зависть.
Конечно, все знают, что принц вырос на Брокен-Голд-Бич, и принцесса тоже любит ее как сестру, но сейчас не время быть разумным...
Старая госпожа Ли тоже не встала, очевидно, ее тоже это беспокоило.
Увидев это, маленький **** быстро подошел к седовласой старухе рядом с ним и сказал: «Мадам принц, пожалуйста, пройдите в боковой зал, чтобы вместе помолиться».
Не дожидаясь ответа городской жены, он бросился в другое место.
В мгновение ока почти все пожилые замужние женщины во дворе получили дополнительную заботу.
Нет никакой зависти или ревности вообще.
Старушки одна за другой встали и последовали за молодой ****ь в боковой зал.
Цзяинь шла в конце, поддерживая бабушку. Прежде чем войти в дверь, ее снова остановили и отвели в недалекое крыло.
Принц и третья принцесса сидели друг напротив друга и пили чай. Они тоже были в траурных одеждах, но в их лицах не было печали.
Увидев предков и внуков семьи Ли, они оба встали и сделали несколько шагов, чтобы поприветствовать их.
Госпожа Ли быстро уловила хорошие новости и собиралась встать на колени, чтобы отдать честь, но ей помогла третья принцесса.
«Старая госпожа, нет необходимости быть столь формальным. Я просто не мог видеть, как вы страдаете, поэтому пригласил вас войти. Если вы будете продолжать стоять на коленях здесь и там, это будет напрасно».
Принц также сказал: «Да, мадам, садитесь быстрее».
У старой госпожи Ли действительно не было сил отказаться, поэтому она долго сидела и выпивала полчашки травяного чая, прежде чем почувствовала себя намного лучше.
Хорошие новости стали еще более грубыми, когда он увидел, что, кроме Цайюня, в комнате не было даже евнуха Фэна.
Она выпила на одном дыхании две чашки травяного чая, вытащила веер третьей принцессы и долго энергично махала им, а потом спросила: «Не пора ли вам на фронт, Ваше Высочество? Там тоже есть принцесса, и замужняя женщина здесь, чтобы выразить соболезнования. Разве вам не нужно выйти вперед? "
Третья принцесса ответила вспышкой печали в глазах и саркастическим выражением губ.
«Сколько дней я был мертв, а теперь мне хочется плакать. О чем тут плакать? Если моя мать умрет, я буду свободен. Было бы лучше как можно скорее перевоплотиться в богатого и обычного человека». семья, чтобы наслаждаться счастьем».
Принц был смущен. В конце концов, это было решение императора не объявлять о похоронах тайно, но в итоге оно принесло ему наибольшую выгоду.
Цзяинь быстро сменила тему и спросила: «Разве вы не говорите о переписывании Священных Писаний? Давай, приготовь бумагу и ручку. До обеда я скопирую копию!»
(Конец этой главы)