Глава 116. Увлечение
Тао Хунъин наступил на перевернутую плетеную корзину и был занят прибиванием соломенной занавески. Выслушав инструкции свекрови, она спрыгнула и вместе с Чжао Юру спустилась ко входу в пещеру, чтобы установить занавеску.
Затем госпожа Ли прошептала своей внучке: «Фу Ню, не делай так внезапно в будущем. Теперь, когда ты можешь говорить, ты должна сказать бабушке заранее. В противном случае, если кто-то тебя увидит, они схватят тебя и сожги тебя как чудовище... Бабушки уже нет в живых!"
Цзяинь не ожидала, что бабушка так разозлится. По ее мнению, каждому в семье можно доверять. Теперь, когда у нас снова есть независимое жилье, нет ничего плохого в том, чтобы улучшить нашу еду. Мы не можем жить экономно всей семьей, но куры, утки и гуси в космосе могут хорошо есть и пить каждый день...
Видя, что лицо внучки полно обиды, старушка не хотела ее отпускать. Она обняла внучку и вздохнула.
«Фу Ню, бабушка знает, что ты заботишься о своей семье и хочешь, чтобы ты сделал все возможное, чтобы планировать свою семью, как только ты родился. Бабушка также рада, что вы проявляете сыновнюю заботу, и счастлива, что вы защищаете и заботитесь о своей семье.
Но бабушка тебя тоже жалеет. Бабушка не знает, откуда берутся эти хорошие вещи, но все это благословения. Наша семья не сделала ничего великого и не может вам помочь. Если ты израсходуешь все блага в будущем... Случится ли что-нибудь? Бабушка правда не смеет об этом думать! "
Цзяинь наконец поняла, о чем беспокоилась старушка. В ее сердце было очень тепло и беспомощно.
На самом деле она не знает, что такое космос. Втайне она всегда думает, что в прошлой жизни ей было слишком одиноко. Бог милостив и дал ей шанс снова обрести своих близких. Это пространство — ее золотой палец, защищающий ее близких.
Но бабушка не знает!
Оказывается, когда она снова и снова доставала вещи, думая, что защищает и заботится о своей семье, бабушка на самом деле так волновалась и конфликтовала.
Подумайте хорошенько, мой отец умеет охотиться и собирать много дикорастущих продуктов, так что я пока не буду голодать.
Я сейчас действительно немного увлекся!
Она быстро обняла бабушку за шею, чтобы успокоить старушку.
«Бабушка, я послушный».
Старушка обняла безвольное тельце внучки и, наконец, вздохнула с облегчением, когда увидела, что та прислушалась к совету.
«Это потому, что семья бесполезна и тянет тебя вниз, а тебе нужно беспокоиться о маленькой девочке. Я просто надеюсь остепениться как можно скорее, и семья заживет хорошей жизнью. Тебе просто нужно хорошо вырасти!»
Горный ветер завыл, и луч попал в пещеру. Увидев таких дедушку и внука, они не посмели их беспокоить и убежали.
В каньоне большинство жителей все еще возились у костра.
Ночь очень холодная, но на сердце у каждого тепло.
Плетение соломенных штор, принесение и кипячение воды, приготовление пищи и стирка — это бесконечные задачи и бесконечные вещи, которые можно сказать.
Ли Лаосань рано наделал кучу грязи. Услышав крики невестки, он позвал Ли Лаоси и Цзяи Цзяхуань, и они вместе пошли в его пещеру.
Цзяи последовала за лестницей, неся ведро с грязью, и по двое взобралась наверх, как обезьяна.
Затем он встал у входа в пещеру, и Ли Лаоси начал бросать камни вверх.
Каждый из камней был размером с небольшой глиняный горшок, но в руках дяди и племянника они были легкими, как сладкий картофель. Их выбрасывало во время игры.
Другие завидовали и пришли просить о помощи.
Итак, после того, как дядя и племянник закончили выбрасывать свои камни, они пошли из пещеры в пещеру, чтобы помочь.
К тому времени, когда они вернулись домой, Ли Лаосань и его семья уже установили земляную печь и начали разжигать огонь.
На земляной печи у меня стоят две маленькие кастрюли: в одной кипятят воду для овощной каши, а в другой варят сладкий картофель.
Просто занавески у входа в пещеру нет, поэтому дует горный ветер и валит дым, душит всех и кашляет.
Ли Лаосань наивно почесал затылок, чувствуя себя немного смущенным.
«Завтра мы построим больше половины ямы, закроем ее соломенной завесой, а затем найдем дрова, чтобы прикрепить дымоход, чтобы дым выходил наружу».
«Хорошо, это хорошо. После ужина я поставлю корзину за дверь, чтобы защититься от ветра».
Госпожа Ли утешала своего сына. По сравнению со сном в лесу это уже было очень хорошо.
Вскоре вернулись два непослушных мальчика Цзя Ань и Цзя Си.
Редко когда семья собирается вместе и тихо ужинает.
Госпожа Ли была очень рада и разрезала три соленых утиных яйца. Семья с удовольствием ела рисовую кашу из сорго и вареный сладкий картофель.
Пещера очень простая, и даже вход в пещеру ноет и дует ветер, не очень теплый.
Зато семье не приходится беспокоиться о внезапном появлении диких зверей или заползании насекомых и змей, что чрезвычайно приятно.
После простого перекуса все вместе пошли в лес.
Каждая семья занята тем, что рубит дрова, косит траву, собирает горные продукты, даже рубит деревья, копает бочки и делает дымоходы.
Ведь нам предстоит жить здесь всю зиму, и мы знаем, что будет сильный снегопад, который завалит горы. Если мы не поторопимся и не запасемся дровами и едой, мы просто просим смерти. За исключением госпожи Ли, которая ждала хороших новостей, остальные члены семьи Ли погибли.
Ли Лаосань подумал, что пещера слишком мала и ее трудно использовать, поэтому, срубив дерево, он начал бросать его под скалу.
Он также был очень удобен. Он не только сделал дымоход, но и прибил квадратный стол и несколько небольших скамеек.
Боясь, что хорошие новости окажутся слишком маленькими, чтобы на них можно было сидеть, я сделал еще один маленький стул со спинкой.
Цзяинь лежала на соломенной циновке у входа в пещеру и смотрела вниз, наблюдая за волнением.
Вообще-то у нее в комнате много этой деревянной посуды, но вынимать ее в это время неудобно.
Не говоря уже о том, что Лю Бяотоу и его сын должны быть в постоянном контакте, есть еще доктор Чжан, который наблюдает за ним.
Если будут обнаружены какие-либо улики, никто ей ничего не сделает, но она всегда будет доставлять неприятности семье.
Каждый человек подобен трудолюбивому муравью, который постепенно совершенствует свою пещеру, насколько это возможно.
Семья Ли не только должна заботиться о себе, но и помогает семье Лю.
Поскольку у тёти деревенского старосты слабое здоровье, дядя Чжао и остальные либо хромые, либо у них недееспособные руки, поэтому работать всегда неудобно.
В сочетании с добавлением доктора Чжана, кроме возможности лечить пациентов, он не может делать ничего другого.
В конечном счете, семья Лю Бяотоу и глава деревни — единственная рабочая сила в соседней пещере.
Бог действительно может быть немного пристрастен ко всем. Погода в эти дни на самом деле теплее, чем раньше.
Это дало всем достаточно времени, и груды дров сложились сразу под скалой, и в куче их было три.
Особенно тот, что рядом с домом Ли, который находится почти на одном уровне со входом в пещеру и построен на скале. Он не только блокирует ветер, но и позволяет дотянуться до дров, что очень удобно.
Конечно, когда горение продолжается, им все равно приходится спускаться за дровами, но это уже очень радует Чжао Юру и Тао Хунъин.
Ли Лаоси каждый день водил молодых людей из деревни на охоту в горы. Крупной добычи не было, но было много кроликов и фазанов.
Сняв кожу и вынув внутренние органы, нанесите на нее крупную соль, выложите за пределы отверстия и дайте высохнуть в течение двух-трех дней.
Зимой большой кастрюли с сушеными овощами и тушеным мясом хватит всей семье, чтобы приготовить зубную пасту.
Цзяинь делать было нечего, и она начала подумывать о помощи.
Пока она и ее бабушка были одни в пещере, она спросила ее мнение. Она достала из маленького просторного дворика два полустарых матраса и тихонько положила их под увядшую траву.
Это полностью блокирует прохладный воздух, поступающий снизу, и затрудняет обнаружение. Если расстелить на нем линолеум и одеяла, кровать становится значительно толще.
Цзярень также нес две грелки, которые он принес в колледж.
Один со стороны мужчины, другой со стороны женщины.
Ночью я пил кипяток, укладывал его в кровать, наступал на нее замерзшими ногами, и вскоре все мое тело согревалось. Все вздохнули с облегчением.
Цзяси Цзяань была непослушной и любопытной и даже хотела открыть сумку, чтобы посмотреть, но госпожа Ли дала ей пощечину.
«Если ты посмеешь открыть его и говорить чепуху, ты больше не сможешь есть».
Цзяси Цзяань сразу же стал послушным. Она забилась под одеяло, выставив напоказ головку, и время от времени что-то шептала.
Цзяинь устала от тяжелой работы в течение дня и почувствовала сонливость. Ее брат потревожил ее сон, поэтому госпожа Ли постучала по внукам одного за другим, и в пещере сразу стало тихо...
В ту ночь выпал третий сильный снег. Когда жители деревни встали рано, они спустились в пещеру, и снег был им по колено.
Все рады, что раньше не ленились, иначе бы их действительно ослепили в такое время.
К счастью, в небольшом водопаде большое количество воды и бассейн не замерз. Каждому не нужно беспокоиться о том, чтобы принести воду один раз в день.
Вот так, через три или четыре дня Ли Лаосы стал немного беспокойным.
Он забрался в соседнюю пещеру и поговорил с главой деревни и Лю Бяотоу, желая выйти и посмотреть.
Охойтесь, когда можете, а если встретите людей, еще лучше. Всегда спрашивайте, что происходит снаружи.
Иначе после Нового года нехорошо было бы выйти и нарваться прямо в объятия варвара.
(Конец этой главы)