Глава 1177: Сестра Цзяинь, бегите быстрее!
Не говоря уже о том, что происходило во дворце, но после того, как чиновники Министерства обрядов пришли во дворец, чтобы найти классику и обдумать поручения помолиться о дожде, слухи внутри и за пределами новой столицы стали еще хуже.
Почти каждый слышал поговорку: если удачливая девушка принесет себя в жертву небу, пойдет сильный дождь.
Кто-то верит в это, кто-то не верит, а кто-то наблюдает за волнением. Короче говоря, на виду много лиц.
Ли Лаоэр и Цзяинь Ючжи вместе заблокировали новости, не желая, чтобы старушка теряла терпение.
Но у старухи уши были «затыканы», чего нельзя было сказать о людях снаружи.
Встав рано в этот день, Цзяинь ужинала со своей бабушкой и просто нашла предлог, чтобы сбежать посмотреть.
В результате Баочжу в слезах прибежала.
«Сестра Цзяинь, ууу, сестра Цзяинь!»
Цзяинь крепко обняла, и когда у нее наконец появилась возможность перевести дух, она быстро взяла шар и нашла укромную комнату, чтобы поговорить, опасаясь удивить свою бабушку.
Баочжу также знал, что он опрометчив, поэтому он вошел в дом, чтобы посмотреть, нет ли там никого, а затем снова заплакал, сообщая хорошие новости.
«Сестра Цзяинь, уу, беги быстрее! Эти люди снаружи такие плохие, они хотят сжечь тебя заживо, чтобы помолиться о дожде!
«Ууу, они все белоглазые волки! Они едят еду, которую нашла ваша семья, и хотят вас убить! Почему Бог не поразит их громом до смерти?
«Ух, моя мама тоже скрывала это от меня и ничего мне не говорила! Если бы я сегодня не прокрался в сад и не услышал разговор маленькой горничной и остальных, я бы не узнал об этом. Я не знал, что кто-то пытался навредить тебе!
— Ты пойдешь со мной, и я отвезу тебя в дом моей тети. Ее поместье находится в горах, и никто не может его найти!»
Эта девочка была очень обеспокоена, говорила бессвязно и рыдала.
Мало того, она еще и сообщила хорошие новости и собиралась сбежать, спасая свою жизнь!
Цзяинь была так обеспокоена ею, что не знала, смеяться ей или плакать, и на сердце у нее было кисло и тепло.
Пока Баочжу не наплакал и полностью не успокоился.
Цзяинь просто взяла кислый сливовый суп, принесенный Шуй Лином, и накормила Бао Чжу, чтобы тот выпил половину тарелки.
«Баочжу, не волнуйся, это все слухи. Это правда, что суд хочет молиться о дожде, но никто не говорил, что хочет сжечь меня заживо!
«Подумайте об этом, я принцесса, как я могу сгореть заживо! В противном случае, если это будет написано в учебниках истории, будущие поколения будут ругать чиновников Тяньу и императора до смерти!»
Баочжу почувствовал прохладу в животе, и к нему немного вернулось здравомыслие.
Она дважды моргнула своими большими глазами и ответила: «Да, я забыла, что ты принцесса!»
Но затем она снова забеспокоилась, понизив голос и убеждая: «Нет, сестра Цзяинь. Что, если эти люди действительно хотят убить тебя, чтобы помолиться о дожде, но трудно сказать им открыто, но что, если они сделают это тайно, за твоим присутствием?» назад?"
«Нет-нет, тебе все равно придется быстро уйти! Будет лучше, если никто не сможет тебя найти!»
Говоря это, она сняла с себя пухлую сумку с вышивкой и рассыпала ее по столу.
Браслеты из чистого золота, золотые заколки для волос, золотые слитки, серебряные слитки и даже мелкие серебряные банкноты — все здесь, а драгоценности повсюду.
«Сестра Цзяинь, это все хорошие вещи, которые я сохранила, возьмите их с собой. Отправляйтесь туда, где некому заниматься бизнесом, и откройте магазин!»
Баочжу выдвигал все перед хорошими новостями, не выказывая никаких признаков сопротивления.
Она была так тронута, что протянула руку и крепко обняла шар. Через некоторое время она взяла шар, села и сказала.
«Баочжу, я принял эти вещи. Как только я действительно почувствую, что нахожусь в опасности, я немедленно уйду. Как ты сказал, найди хорошее место для ведения бизнеса и открой магазин. Когда придет время, у меня будут хорошие вещи. и позволь кому-нибудь спокойно отдать их тебе. «Отправь обратно». «Да!» Баочжу наконец улыбнулся, серьезно кивнул и сказал: «Особенно вкусные, пожалуйста, дайте мне еще».
Сказав это, не говоря уже о хороших новостях, даже водный дух, охранявший дверь, не смог удержаться от смеха.
Таким образом, первоначальная грустная атмосфера полностью исчезла.
Поговорив некоторое время, Баочжу собирался вернуться.
«Сестра Цзяинь, я вернулся. Я убежал тайно. Моя мама сказала, что на улице хаос, и она не позволит мне выйти без нее!»
Цзяинь немедленно попросила Шуй Лина пойти сделать приготовления и упаковать домой еще свежеиспеченных закусок и фруктов для Баочжу.
Баочжу обнял Цзяинь за руку, улыбаясь с румянцем на лице.
Прежде чем выйти, она все еще волновалась и прошептала: «Сестра Цзяинь, моя мать всегда говорила, что я должна выйти замуж за хорошую семью, но я не хочу этого. Я чувствую, что в этих семьях слишком много правил, и мне некомфортно.
«Но сейчас я очень сожалею об этом. Если бы я была замужем за членом семьи Любу Шаншу или королевской семьи, смогла бы я защитить тебя?
«Ты любила меня как родную сестру с детства, но теперь я не могу тебе помочь, и мне плохо.
«Сестра Цзяинь, подожди меня еще несколько лет. Когда я стану богатым и могущественным, я обязательно смогу защитить тебя».
Цзяинь боялась, что девушка думает неправильно, поэтому быстро остановила ее и сказала: «Глупая девочка, не думай слишком много. Выход замуж влияет на то, как ты будешь жить всю оставшуюся жизнь, и ты не можешь просто решить это. случайно. Если вы выйдете замуж за плохого человека, вам придется нелегко всю оставшуюся жизнь.
— Точно так же, как ты не любишь есть жирное мясо. Если вам придется есть это каждый день до конца жизни, не будет ли это для вас очень болезненно? Вот так и с браком. Вам предстоит найти того, кто вам подойдет и кого вы захотите доверить вам на всю оставшуюся жизнь.
«Что касается меня, то у меня тоже есть мой отец, мой приемный отец, мои дяди и мои братья! Как они могут меня защитить!
«В тот день, когда придет твоя очередь жениться на влиятельной семье, а затем вернуться, чтобы защитить меня, я, возможно, уже буду жить где-то свободно. Так не должно быть, понимаешь?»
Баочжу подсознательно кивнул и дважды моргнул, чувствуя, что его не любят…
Старушка тоже услышала эту новость, когда собиралась отослать драгоценности. К сожалению, когда она пришла, она увидела только стол, полный золотых и серебряных драгоценностей.
К счастью, ее внучка вскоре вернулась, поэтому она поймала ее и спросила: «Разве шар не пришел? Но что-то не так?»
Цзяинь сказала бабушке несколько слов: «Бабушка, не упоминай об этом». Баочжу услышал несколько слов от горничной дома и испугался, что меня арестуют и принесут в жертву. Он специально прислал мне золото и серебро, которые копил несколько лет. , она хочет, чтобы я поскорее убежал. Она также сказала, что выйдет замуж за богатого и влиятельного человека и защитит меня в будущем. "
Старушка тоже была ошарашена, когда услышала это, и ответила: «Этот ребенок действительно не вырастет, она всегда была такой невинной. Но ничего страшного, ты любил ее столько лет. Если ничего другого, она ест». всех хороших плодов в нашей семье больше всего».
Цзяинь кивнула и сказала с улыбкой: «Когда я только что ушла, я взяла с собой еще две корзины».
Старушка вдруг подумала о принцессе. Логично предположить, что Баочжу услышала об этом и пришла убедить внучку бежать. Не может быть, чтобы принцесса не знала, почему вообще нет новостей...
На самом деле старушка не знала, что принцесса сейчас поднимает шум во дворце.
У императорского кабинета менеджер И с кривой улыбкой вытер пот и остановил третью принцессу.
«Ваше Королевское Высочество, Император действительно нездоров и отдыхает. Вам лучше сначала вернуться и вернуться через несколько дней».
«Нет, я хочу увидеть отца! Через несколько дней моя сестра будет сожжена заживо. Кто придумал эту чертову молитву о дожде? Я отрублю ему голову!»
«Мой отец, ты слишком стар и сбит с толку? Ты можешь в это поверить! Впусти меня, я хочу увидеть своего отца!»
Третья принцесса подняла юбку и собиралась ворваться внутрь.
Сегодняшнее обновление здесь~~
(Конец этой главы)