Глава 1181: пришло время сдаваться!
Эти слова тронули сердце Ли Лаоэра, и он ответил: «Я думал об этом последние два дня, но найти прорыв сложно. Давление на этого человека слишком мало, и это не сработает. Это легко. совершать плохие поступки, если зайдёшь слишком далеко...»
На середине разговора из двери вошел сердитый Цзяан.
Ли Лаоэр и Лю Чжихэн были удивлены. Ли Лаоэр быстро спросил: «Что случилось?»
Цзяань закончил дело на одном дыхании, а затем понизил голос и сказал: «Второй дядя, мы больше не можем заботиться об этих беженцах! Обычно мы их жалеем, потому что у них нет постоянного места жительства и они находятся далеко от дома». , и мы никогда не относились к ним плохо.
Неожиданно именно они сейчас издают самый громкий шум!
«Наша семья Ли не лишена этих достоинств, но они не смогут сделать это без меня, семьи Ли.
«Просто найдите возможность бросить эту работу, преподать урок этим беженцам, а также создать неприятности тем, кто во дворце и при дворе!
«Спасите их от безделья и сосредоточения всех своих мыслей на заговоре против нашей семьи!»
Ли Лаоэр и Лю Чжихэн посмотрели друг на друга и оба улыбнулись.
Ли Лаоэр усадил своего племянника и сказал: «Я немного волновался, когда только что рассказал тебе об этом дяде Лю, но я подумал, что ты дал мне хороший повод вернуться.
«Я немедленно напишу больничный лист и отправлю его в Ямень. Вы тоже попросите отпуск. Никого в суде больше не волнует Департамент иностранных дел Цюаньчжоу. Они все борются за власть или Минчжебао».
Цзяань кивнул и поспешно ответил.
«Так должно было быть уже давно. Все до сих пор думают, что наша семья пользуется неблагодарным делом. Посмотрим, кто займет место в будущем, а у кого будет болеть голова!»
Ли Лаоэр сразу же попросил людей приготовить перо, чернила, бумагу и чернильный камень.
Официальная должность Ли Лаоэра сейчас находится в Департаменте животноводства, а его семья – в Департаменте кадров.
После того, как книга была написана, Чжэн Хэ взял ее и с улыбкой отправился в путь.
Лю Чжихэн также сказал: «Пока у семьи есть контрмеры, я сначала вернусь и поговорю со своим стариком, чтобы он не беспокоился об этом».
«Хорошо, — сказал Ли Лаоэр с улыбкой, — когда дело будет решено, я попрошу Фу Нюэра украсть две банки хорошего вина и выпить с ним. Теперь я «болею», поэтому я выиграл. Я не отправлю его тебе!"
Лю Чжихэн улыбнулся и выругался, ему было все равно, он махнул рукой, потряс щедрыми плечами и ушел.
Погода жаркая, а цикады на деревьях ленивы и уже не поют, не напрягая шеи.
Ветви ивы у входа в Хубу Ямен вяло свисают, а внизу опираются на нее два столь же вялых клерка.
Когда Чжэн Хэ вышел из кареты, они оба переглянулись и поприветствовали друг друга улыбками.
«Эй, а почему здесь младший брат Чжэн? Я не видел, чтобы мой дядя приходил сегодня!»
«Да, брат Чжэн увидел, что мы слишком много работаем, поэтому он послал нам еду, чтобы облегчить жару?»
Они оба наполовину шутили, наполовину надеялись. Ведь среди официальных семей семья Ли была самой щедрой.
Всякий раз, когда г-н Ли приезжает в командировку и приносит что-нибудь, чтобы облегчить жару дома, это может принести пользу каждому.
Он не хотел, но Чжэн Хэ махнул рукой: «Извините, братья. В следующий раз я принесу вам что-нибудь хорошее. На этот раз у меня чрезвычайная ситуация. Наш дядя заболел, и он послал меня спросить в отпуск».
«Эй, что происходит? Это серьезно?» — спросил клерк с удивлением и беспокойством.
Чжэн Хэ покачал головой и ответил: «Погода слишком жаркая. Наш дядя весь день заботился о беженцах за городом, поэтому он потерял сознание!»
Поговорив несколько слов, он поспешил войти.
Департамент Хубу представляет собой большой ямен, куда приходят и уходят люди, а такие мелкие вопросы, как просьба об отпуске, не решаются лично важными министрами, такими как министр или министр.
Итак, Чжэн Хэ передал форму заявления на отпуск врачу, который отвечал за прием, и ушел.
Он бросился к Либу Ямену и сделал то же самое.
Разница в том, что поскольку человек незнакомый, приказчик сунул в дверь пятак серебра...
За пределами города Синду в соломенных хижинах кипела жизнь, а в больших железных котлах кипела каша. Беженцы держали в руках глиняные чаши и болтали, вместо того, чтобы вытянуть шеи и заглянуть в хижину.
Сельский староста носил только халат из грубой ткани, на голове соломенную шляпу и ткань, висевшую на шее, которую он время от времени поднимал, чтобы вытереть пот.
Иногда, когда жители деревни приходили с вопросами, он выкрикивал несколько слов.
Кричал до тех пор, пока его голос не стал сухим и хриплым. Когда он искал место, где можно выпить несколько глотков воды, прибыл Чжэн Ву с несколькими мальчиками.
«Дедушка, староста, мой дядя отдал приказ».
Чжэн Ву взял под руку старого деревенского старосту, нашел тихое место и долго внимательно разговаривал.
Старый деревенский староста взволнованно хлопнул себя по бедру и выругался во весь голос: «Вот и все, все будут в ярости. Если бы хозяин не отдал приказ, мы бы хотели пойти домой и остановиться». служа этим белоглазым волкам!"
Сказав это, он не мог ждать, поэтому развернулся и пошел искать жителей деревни.
«Все, отложите работу и быстро соберите все вещи, которые мы принесли домой. Давай пойдем домой!"
иди домой?
Все жители деревни были озадачены, и кто-то спросил: «Дядя староста, мы закончили? Мы собираемся пойти домой и больше не возвращаться?»
Сельский староста тяжело кивнул, помахал трубкой и горшком и крикнул: «Изначально эта работа принадлежала моему дяде. Мы пришли сюда просто помочь. Мы не получили ни копейки зарплаты и даже дали ему много хорошие вещи.
«Теперь мой дядя и пятый молодой мастер оба устали и больны, и никто не благодарен. Так что больше не будем! Мы пойдем домой и пойдем на свои поля, когда у нас будут силы, и нам больше не придется никому служить!»
Глаза жителей расширились, когда они услышали это, и все поняли.
— Ладно, иди домой, иди скорее домой!
«Да, я уже давно тоскую по дому. Он так близко, что у меня даже нет времени вернуться и посмотреть».
«Правильно, нам не платят, так зачем сюда бежать?»
Пока он говорил, все разошлись и зашевелились.
Были обрушены деревянные бочки с водой, деревянные повозки с бочками, кастрюли и сковородки, столы, стулья и даже кастрюли для варки каши.
Что касается полусваренной каши в кастрюле, то вылейте ее на вынесенный из сарая линолеум!
Короче говоря, что бы ни принесла деревня, независимо от того, используется она или простаивает, все это забирайте!
Сотни раненых солдат не знали, что происходит, поэтому подошли и спросили.
Сельский староста отвез их прямо в деревню.
У них нет недостатка в пище, и лучше было бы иметь больше людей для защиты своей родины...
Поначалу беженцы не понимали, что происходит, но наконец пришли в себя, когда обнаружили, что люди и солдаты на Брокен-Голд-Бич собираются отступать.
Кто-то громко спросил: «Куда ты идешь? Каши больше нет, мы еще не ели!»
Человек из Брокен-Голд-Бич тоже был хорошим собеседником, поэтому в то время он сопротивлялся.
«Мы не твои родители, нам плевать, ешь ты или нет! Разве ты не потрясающий? Ты говоришь о мире с закрытым ртом, а потом просто позаботься о своем желудке!»
Беженцы очень забеспокоились, когда увидели, что временный лагерь быстро пустеет.
Они собрались и заблокировали путь карете, а некоторые даже попытались выкинуть вещи!
«Нет, ты не можешь уйти! Что мы будем делать, если ты уйдешь?»
«Да, разве вас не привел сюда тот высокопоставленный чиновник по имени Ли? Вы выполняете приказ суда и заботитесь о нас, вы не можете просто бросить нас!»
«Да-да! Если ты посмеешь уйти, мы подадим в суд на Ямена!»
Сегодняшнее обновление здесь~~
(Конец этой главы)