Глава 12: Маленький спаситель

Глава 12 Маленький Спаситель

Ее руки все нежнее поглаживали маленькую внучку, и она чувствовала себя чрезвычайно легко.

В мгновение ока прошло семь или восемь дней с тех пор, как семья Ли поднялась на борт корабля.

Каждый из них выполнял свои обязанности, никогда не ленился и не скользил, а члены семьи Сунь относились к ним с добротой, без всякого смущения и унижения.

Миссия Цзяинь — каждый день играть с Мисс Сун.

Семимесячная девочка ничего не могла сказать. Она просто продолжала болтать вместе с ним.

  Время от времени выплевывание нескольких пузырьков слюны и небольшой танец могут сделать Мисс Сан очень счастливой и заставить миссис Сан улыбнуться.

В этот день госпожа Сунь посмотрела на маленькую шляпку, которую Чжао Юру сшил для Цзяинь. Ситуация была очень похожа на ту, что была в ее родном городе.

 Она на мгновение возбудилась и отвела двоих детей во внутреннюю комнату к няне, чтобы она присматривала за ними. Затем она отвела старую госпожу Ли в прихожую посмотреть на сохраненную ею книгу с выкройками.

В результате, как только госпожа Сунь ушла, кормилица начала зевать.

Прошлой ночью корпус корабля так сильно трясся, что она почти не спала всю ночь, а теперь ей очень хотелось спать.

Кормилица просто уложила девушку в маленькую деревянную кровать с ограждением, и Цзяинь не перевернулась, поэтому просто оставила ее лежать на кровати.

Цзяинь повернула голову и посмотрела на Мисс Сан через щель в заборе. Маленькая девочка лежала на кроватке, скучно играя пальчиками, а потом перевернулась и села.

Цзяинь боялся, что она упадет, поэтому издал несколько звуков, пытаясь заставить ее снова лечь.

Но когда Мисс Сан услышала шум, она встала, держась за забор.

Затем его привлекла тарелка с закусками на столе за забором.

Это тарелка коричневого орехового пирога, каждый кусок размером с детскую ладонь, ароматный и очень соблазнительный.

Дети очень любопытны, поэтому госпожа Сунь просто забыла о хороших новостях и пошла за ореховым пирогом, вытянув короткие руки.

В этот момент кормилица уснула, опершись на кровать.

Цзяинь немного волновалась. Прежде чем она успела придумать, как напомнить няне, мисс Сан уже схватила кусок орехового пирога и засунула его прямо в рот!

«Ух…» Грецкие орехи были хрустящими и сухими, а маленький ротик Мисс Сан был наполнен до краев, но она не выплюнула.

Когда мне хотелось плакать, я всасывал какой-то дерьмо в трахею, и вскоре мое лицо покраснело от того, что я его сдерживал.

Цзяинь хотела вскочить и побежать, чтобы спасти людей, но, к сожалению, теперь она была ребенком, который не мог свободно передвигаться.

Она могла только кричать о помощи во все горло: «Эй, эй, эй!»

«В чем дело, Фу Нюэр? Бабушка здесь, бабушка здесь!» Госпожа Ли прибежала первой.

Миссис. Сун изначально беспокоилась, что ее дочь испугается, но увидела, что ее лицо побагровело.

«Няня!» Госпожа Сунь была так напугана, что ее руки и ноги ослабели.

Однако у госпожи Ли был опыт. Она быстро подняла Мисс Сан, вынула изо рта ореховый пирог, посадила ее на руку и похлопала ее по спине.

Семья мисс Сан плакала и кашляла и, наконец, выплюнула ореховый пирог.

Но кормилица уже проснулась рано. Она была напугана, как перепелка, и съежилась в изножье кровати, дрожа.

Миссис. Сун крепко обняла дочь. Слушая плач дочери, она наконец пришла в себя, и весь ее гнев был направлен на няню.

«Почему ты смотришь на мисс!» Няня быстро взмолилась о пощаде: «Я не это имела в виду, мадам. Мне очень хотелось спать, поэтому мне просто хотелось немного пощуриться, но я не ожидала, что Мисс встанет, чтобы перекусить!»

— Вы хотите обвинить даму, это не имеет к вам никакого отношения?

— строго спросила Сунь Ши, ее лицо покраснело. Если бы не ее статус, она бы кого-нибудь ударила.

Кормилица прижалась лбом к земле и горько заплакала.

Старая госпожа Ли почувствовала себя немного мягкосердечной, когда увидела, что она горько плачет, а ее глаза черные, поэтому она сказала осторожно.

«Мадам, я видел, как невестка Ли заботилась о молодой женщине, и она была очень осторожна. Я слышал, что она разозлилась, потому что у нее не было молока для молодой женщины, и вокруг ее рта образовалась кучка волдырей». Она еще не прошла. Даже сейчас у нее круги под глазами. Должно быть, я плохо спал ночью и так хотел спать, что совершил такую ​​большую ошибку.

Миссис. Сун взглянула на няню, выражение ее лица слегка смягчилось.

Старая госпожа Ли мягко похлопала по хорошим новостям и перестала плакать, а ее тон стал мягче.

"Мадам уехала из города. Она просто на мгновение злится и хочет кого-то изменить. Боюсь, это бессмысленно. К тому же эта няня относится к даме искренне, и она знает, что совершила большую ошибку. Если вы, сэр, простите ее на этот раз, она обязательно запомнит вашу доброту и будет лучше заботиться о мисс в будущем, не лучше ли?

Кормилица была чрезвычайно благодарна госпоже Ли и поспешно кивнула.

Миссис. Сан также считал это разумным. Она увидела, что дочь уже потянула за нитку жемчуга, висевшую у нее на лацкане, и поиграла с ней. Было очевидно, что ничего серьёзного нет.

Она сказала: «Ну, к счастью, Фу Нюэр была сегодня рядом с ней, поэтому с моей дочерью ничего не случилось. Это тоже Божье благословение. Иначе ты не сможешь исправить свою ошибку сотней жизней!»

Услышав это, няня просто вздохнула с облегчением, когда снова услышала слова миссис Сан.

«Но мы не можем просто так это оставить. Я вычту деньги за этот месяц, чтобы ты запомнил их надолго».

«Да, да, спасибо, мадам, за ваше прощение. Я сделаю все возможное, чтобы позаботиться о вас в будущем, и никогда больше не совершу той же ошибки, что и сегодня».

Кормилица чуть не убила девушку. Если она не перепродала ее и не забила до полусмерти, то это была милость хозяина.

Не говоря уже о вычете ежемесячного серебра за один месяц, она с радостью согласилась бы еще на несколько месяцев.

"Вставать." Миссис Сан все еще чувствовала себя немного злой и после этих слов перестала на нее смотреть.

Няня быстро поднялась, а затем тайно посмотрела на госпожу Ли с благодарностью.

«Тетя Ли, я действительно хочу сегодня поблагодарить Фу Нюэра. Без нее Нанан, возможно, сильно пострадал бы…»

Миссис. Сунь увидела послушную и тихую Цзяинь на руках старой госпожи Ли с глубокой благодарностью в ее глазах.

Г-жа Ли быстро махнула рукой: «Мадам, вы серьезно. Дети часто плачут, и это просто совпадение. Нам, женщинам, повезло, и мы можем превратить любую опасность в безопасность».

Миссис Сан была рада это услышать и громким голосом приказала горничной.

«Откройте коробку, достаньте кусочки тонкой парчи, которые я принесла из дома, и сшейте несколько хороших платьев для Фу Нюэр».

Услышав это, госпожа Ли быстро махнула рукой.

«Мадам, вы не можете этого сделать, вы не можете этого сделать! Как мы, дети из бедной семьи, можем использовать шелк и атлас для изготовления одежды?»

Миссис. Сан на мгновение остановилась и пришла в себя. Она хотела подарить Фу Нюэр только хорошие вещи, но не думала о том, нужны ли они ей.

Но если ты не дашь мне шелка, что еще я смогу дать?

Миссис. Сан в беде.

Глядя на пухлые ручки ребенка, обнажающие хорошие новости, кормилице пришла в голову идея, и она тихо предложила:

«Мадам, госпожа Ли и ее семья не могут носить парчу, а шить одежду хлопотно. Почему бы не найти старую одежду из тонкой ткани, которую можно сразу надеть, не бросаясь в глаза. Вчера моя служанка увидела, что сестра Наручники у зятя Ли были залатаны».

Эти слова напомнили госпоже Сунь, и она тут же кивнула в знак похвалы.

"Да, что это хорошая идея. Иди и попроси Чуньэра найти в коробке еще старую одежду!»

Госпожа Ли все еще хотела отказаться, но Цзяинь протянула маленькую ручку и потянула ее за юбку: «Эй…»

Г-жа Ли подумала, что ее внучка голодна или ей нужно в туалет. Когда она опустила голову, чтобы проверить, кормилица вышла.

Миссис. Сан также достала серебряную банкноту и два слитка серебра из маленькой коробочки, стоящей на краю кровати.

«Тетя, для твоей семьи всегда полезно иметь с собой побольше денег, когда ты переезжаешь жить к своим родственникам. Тебе следует спрятать эти сто таэлей серебряных банкнот и использовать их в качестве денег, чтобы я мог пополнить будущий брак Ню Нюэр. ."

Сказав это, она снова перевернула серебряный слиток и сказала: «Выставь эти десять таэлей снаружи и оставь их для случайного использования».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии