Глава 123 Спасите детей и убейте бандитов!
Глава деревни посмотрел на всех жителей деревни, глубоко вздохнул и громко сказал: «На этот раз определенно будут времена, когда вы выйдете наружу, и вы будете в отчаянии. Если кто-то из вас захочет последовать за вами, вы, должно быть, тщательно обдумали Если ты боишься смерти и не хочешь идти, никто не будет жаловаться. Ты, пока ты идешь туда, должен подчиняться приказу. Если ты слишком робок, чтобы размахивать ножом и причинить вред своему брату. не обвиняй всех в том, что они смотрят на тебя свысока!»
Бакалавр вышел вперед и крикнул: «Глава деревни, считайте меня одним из них. Я всего лишь старик. Даже если я умру, я не боюсь унижать других. Я вырос, наблюдая за Гоу Шэном. Эти бандиты такие Злые, ничто не может тронуть наших детей!»
"Да, не трогайте детей! Эти люди должны умереть, причислите меня к ним! Я убил всех диких волков, осталось еще несколько бандитов? Давайте устраним вред для народа!"
«Да, устранить вред для народа!»
«Отныне я буду хвастаться, когда выйду на улицу. Кто лучше меня сможет убивать волков и бандитов?»
Надо сказать, что по пути в горы деревенские юноши закалились лишениями, стали более свирепыми и уже не выглядят честными и трусливыми.
В мгновение ока все юноши встали, и никто не испугался смерти и не отступил.
Вождь деревни, дядя Чжао и другие были очень счастливы, а тетя Ву и дядя Ву даже плакали и кланялись.
«Мы преклоняемся перед всеми, у-у-у, спасибо всем за спасение Гоу Шэна. Когда Гоу Шэн вырастет, пусть Гоу Шэн позаботится обо всех в старости».
Холостяк взял их двоих и небрежно ответил: «Они все его собственные дети. Как он мог не спасти их? Когда Гоу Шэн вырастет и добьется успеха, просто купи нам еще несколько баночек вина, чтобы выпить».
Сельский староста обсудил несколько слов с дядей Чжао, Ли Лаоси и Лю Бяо, а затем начал раздавать задания.
Приготовьте мешки, набитые сеном, изображающим зерно.
Но серебро лучше всего быть настоящим. Это может быть меньше ста таэлей. Вы можете использовать больше медных монет, чтобы увеличить вес и привлечь больше внимания.
Будьте готовы быть обнаруженными бандитами и потерять возможность. При оплате таким способом вы также можете воспользоваться бандитами, чтобы проверить деньги, застать бандитов врасплох и получить преимущество для жителей деревни.
Каждый приносит с собой топоры, луки и стрелы, толстую броню и трехдневный запас сухого корма.
Каждая семья перерыла всю белую одежду или простыни и раздала их, чтобы помочь всем скрыть свое местонахождение...
Поскольку приказы передавались один за другим, весь лагерь и все пещеры оказались занятыми.
В посылке семьи Ли был кусок материала цвета слоновой кости, а на обед было более дюжины блинов из сорго, все из которых взял Тао Хунъин.
Госпожа Ли достала дома карман с деньгами. Цзяинь подбежала и обняла бабушку за колено. Она также думала о Гоу Шэне, вытирала ему нос и всегда следовала за Ань Цзяси, чтобы дразнить ее.
Старая госпожа Ли быстро вынула серебряную монету, подаренную господином Вэнем, добавила несколько дополнительных кусков ломаного серебра и большую горсть медных монет, собрав более десяти таэлей, а затем засунула обратно остальное серебро.
Прошептала она, неся внучку вниз по виноградной лестнице.
«Фу Ню, мы не жалеем денег. У каждой семьи в деревне не так много денег, поэтому я боюсь, что они не смогут много собрать. Бабушка взяла немного больше, но наша семья будет у него всегда есть шанс вернуть его в будущем. Бедному Гоу Шэну всего восемь лет. Его нужно спасти, иначе его родители не выживут».
На самом деле, она чувствовала себя расстроенной. Ее семье было нелегко накопить немного денег, поэтому просто так вытащить их было все равно, что выкопать ее сердце.
Но дела расставлены по приоритетам, и чтобы спасти людей, мы не можем сейчас скупиться.
Подумайте об этом: если бы Цзя Ань Цзяси арестовали сегодня, жители деревни определенно сделали бы все возможное, чтобы помочь.
Каждая семья думала так же, как думала госпожа Ли. Пока мужчины набивали сено в мешки, женщины достали деньги и положили их на стол.
Там были обломки серебряных и медных монет. Невестка Сунь даже принесла пять таэлов серебра, которые г-н Вэнь дал ей ранее, несмотря на ее травмы.
Тетя У Сан больше не могла плакать. Это была основа каждой семьи, и в это время ей пришлось пожертвовать ею ради сына.
Господин Вэнь также прислал более двадцати таэлей серебра. «У нас есть только эти деньги, поэтому мы надеемся, что они могут помочь. Кстати говоря, эти бандиты, возможно, преследовали нас, и мы создали проблемы для всех».
Глава деревни быстро махнул рукой: «Г-н Вэнь, не говорите так. Эти бандиты слишком близко к нам. Даже если они не последовали за вами сюда вчера, они всегда вернутся в будущем. Если вы можете спрятаться от первого класса неполной средней школы, от пятнадцатого класса не спрятаться. Все еще не готовы». , я тебя не виню.
Все жители деревни кивнули, сожалея о своей не бдительности.
Но сожалеть бесполезно, мы можем только стараться изо всех сил компенсировать это.
Ли Лаосы и Лю Бяо встряхнули свои мешки с деньгами, а когда увидели разницу в весе, убрали их.
Все проверили свои ножи, луки и стрелы, сухой корм и мешки с огнем, а затем отправились в путь.
В это время подошел доктор Чжан, а за ним невестка Цюн.
Доктор Чжан достал небольшую бутылочку с лекарством и сказал: «Вот несколько ядов, которые я сохранил для самообороны. После того, как вы пройдете мимо, если найдете возможность, вылейте их в воду и оставьте для питья бандитам. Через пол-четверти часа они будут полностью мертвы». »
Все ахнули и подсознательно подумали, не обидели ли они этого старика.
Не существует разделения между лекарством и ядом. Тот, кто делает старика несчастным, даже не знает, как он умер...
Врач Чжан заметил выражения лиц всех, гордо поднял подбородок и высокомерно фыркнул.
С другой стороны, невестка Цюн, которая была рядом, взяла бутылку с лекарством, сунула ее себе в руки и сказала: «Я знаю, как заниматься легкими боевыми искусствами. Мадам попросила меня пойти с вами на спасать людей».
И Ли Лаосы, и Лю Бяотоу отказались. К ним присоединились Ядовитый Яд и мастер, и они были более уверены в этом путешествии.
Цзяинь легла на спину бабушки и тихо закричала: «Папа, папочка!»
Когда Ли Лаоси услышал это, он шагнул вперед и натянул шляпу дочери: «Не волнуйся, папа скоро вернется!»
Цзяинь очень обеспокоена. Одиночество в прошлой жизни заставило ее особенно дорожить вновь обретенной семейной привязанностью. Ей хотелось бы быть как курица и защищать всю семью, как цыплята. Она не может подвергаться какой-либо опасности или ни в малейшей степени страдать.
Жаль, что мир не позволяет ей получить то, что она хочет.
Госпожа Ли подумала о том, как она беспокоится о том, что ей приходится каждый день есть одной дома, поэтому она поговорила еще немного.
«В-четвертых, если все пойдет хорошо, Гоу Шэн будет спасен и все будут в безопасности, давайте посмотрим, сможем ли мы взять немного еды. Еды, которую мы принесли домой, почти достаточно. Рисовая лапша «Японика», приготовленная для Фу Ню, тоже достигла дна. Если я Приготовь завтра для госпожи Цуй, я могу есть только лапшу из сорго».
Эти слова напомнили не только Ли Лаоси, но и старосте деревни, и дяде Чжао тоже открылись глаза.
Сельский староста тут же ответил: «Да, я забыл об этом. У нашей семьи мало еды, но благодаря поддержке вашей семьи в дороге всем приходится собирать горные продукты, чтобы выжить».
Но в конечном итоге, как бы тяжело ни несли Лаосы и Цзяи, они все равно не смогут унести несколько мешков с едой. В вашей семье обязательно закончится еда. Я все еще думал о том, чтобы остепениться на несколько дней и позволить всем больше ходить на охоту, но это произошло. "
Дядя Чжао также кивнул: «Все дети и больные в семье Фу Ню едят мелкое зерно. На этот раз я действительно могу получить немного мелкого зерна, так что я могу дать Фу Ню еще немного».
Все были немного взволнованы, когда услышали это. Мужчина засмеялся и сказал: «Сначала мы людей спасали, а теперь, кажется, собираемся воевать с бандитами?»
Все тоже засмеялись, и напряженная атмосфера на данный момент стала гораздо менее напряженной.
Ли Лаоси боялся упустить возможность, поэтому кивнул старосте деревни, дяде Чжао и другим, а затем крикнул всем.
«Выходите, спасайте детей и захватывайте еду!»
«Пойдем, пойдем!»
Все замахали острыми топорами и нырнули в лес!
Сельский староста беспокоился, что бандиты уведут тигра с горы, оставив после себя семь или восемь человек.
Итак, включая дядю Ву, в деревне было всего двадцать молодых людей плюс невестка Цюн.
Увидев, как они бесследно исчезли, староста деревни глубоко вздохнул и громко приказал оставшимся людям.
«Спешите принести воды и дров, а затем идите в пещеру. Никому не разрешается спускаться вниз, пока четвертый ребенок и остальные не вернутся! Никто не может покинуть вход в пещеру. Я охранял его день и ночь. вы понимаете?"
"Я понимаю!" Старик, женщина и дети ответили и приступили к делу.
Носите с собой воду и дрова и приготовьте палки и серпы, чтобы поставить их у входа в пещеру.
Костер, который когда-то считался удобным для добычи дров, теперь стал скрытой опасностью для людей, легко пролезающих ко входу в пещеру. Женщины тянули и тянули костер, пока он не упал.
Невестка Цюн последовала за командой, чтобы спасти людей, но в маленькой пещере осталась только больная госпожа Цуй.
Тет Ли не стал ждать, пока господин Вэнь заговорит, и позвал Тао Хунъина, чтобы тот подошел и помог.
Тао Хунъин колебался и взял только две половники лапши из сорго, но взял еще несколько горных продуктов.
Госпожа Ли обняла внучку и почувствовала себя виноватой, когда посмотрела на свою почти пустую банку из-под зерна.
Она рада, что ее внучка очень способная, но больше боится.
Нет неразумного блага в мире. Если семья продолжит наслаждаться благословениями вместе с внучкой, сократит ли это жизнь внучки?
По пути она ни разу не отказалась помочь жителям деревни. Она также призвала семью Ли сделать больше, чем они могут вынести.
Причина не что иное, как желание накопить больше добродетели!
Спасите еще одну жизнь, сделайте еще одно доброе дело, будут ли вознаграждены блага вашей внучки?
Ей очень хотелось попросить богов о помощи, но, к сожалению, она не смогла найти места, поэтому пришлось шарить.
«Хунъин, рядом с госпожой Цуй никого нет, пожалуйста, не забывайте больше заботиться о ней».
«Я знаю, мама, это зависит от тебя и третьей невестки дома». Тао Хунъин ответила и собиралась уйти, но Цзяинь попросила старшего брата последовать за ней.
Как и ожидалось, г-н Вэнь был обеспокоен, и, поскольку его сопровождала семья Ли, не было необходимости избегать подозрений, поэтому он взял Вэнь Хая и остался в маленькой пещере.
Поскольку все утро он был занят, уже был полдень, и Тао Хунъин был занят готовкой.
Цзярен сидел у плиты, помогал разжечь огонь и упражнялся в каллиграфии левой рукой на каменной плите.
Конечно же, г-н Вэнь быстро это заметил. Он сел в стороне и долго смотрел на него, а затем спросил: «Как ты практиковал каллиграфию левой рукой?»
«Сэр, это потому, что моя правая рука неудобна». Цзярен уважительно ответил, а затем протянул правую руку, спрятанную в рукаве.
Нет никаких сомнений в медицинских навыках Божественного Доктора Чжана. Хотя правая рука Цзяреня была изуродована, с ней обращались очень хорошо, и теперь она полностью зажила.
Но поскольку **** отсутствует, это все равно немного некрасиво.
Оставшиеся три пальца все еще могут двигаться, но они не такие гибкие, как раньше.
Тао Хунъин пожалела своего племянника и хотела произвести хорошее впечатление на г-на Вэня, поэтому она помогла ему.
«Раньше мы встретили в лесу стаю волков. Чтобы спасти своего брата, этот ребенок заткнул волку пасть рукой».
Г-н Вэнь кивнул и посмотрел на Цзяреня с некоторой признательностью и жалостью в глазах. «Персонаж-левша не задержит научное исследование. Я практиковал это несколько лет и могу научить тебя некоторым навыкам».
Цзяин, сидевший на корточках в стороне, наконец открыл рот и улыбнулся.
Травмированная рука старшего брата всегда беспокоила ее, а теперь привлекла внимание г-на Вэня. В будущем она найдет возможность сшить для старшего брата перчатки, которые всегда могут быть красивее. Например, оленьая кожа очень близка к цвету кожи...
Не говоря уже о том, что «Добрая весть» думала об этом, Ли Лаоси и другие прошли весь путь на северо-восток через горы и хребты. На полпути они действительно обнаружили две линии следов, оставленных бандитами.
(Конец этой главы)