Глава 126. Человеческая жизнь стоит меньше, чем трава!
"Нет помощи!" Ли Лаоси среагировал первым и пробежал несколько шагов. Он хотел открыть дверь, но она была заперта изнутри.
Он мог только сильно похлопать: «Люди внутри, быстро откройте дверь!»
К сожалению, никто не ответил.
В этот момент к нам также бросились госпожа Цюн, Лю Бяотоу и другие. Ли Лаоси стиснул зубы, сделал шаг назад и с грохотом распахнул дверь.
Все оглянулись и испуганно ахнули.
Тела четверых детей лежали рядом на земле, а женщины уже свисали с стропил.
«Спасайте людей быстрее!»
Ли Лаоси поднял ногу и собирался войти, но был остановлен невесткой Цюн.
«Его не нужно спасать, и его нельзя спасти!»
Ли Лаосы был ошеломлен, когда услышал это, а Лю Бяотоу и жители деревни тоже забеспокоились: «Вы еще не спасены, откуда вы знаете, что вас нельзя спасти?»
Они также проигнорировали невестку Цюн, передвинули стол, наступили на табуреты и быстро уложили женщин, а затем... все замолчали.
Тело женщины было почти полностью холодным, и Далуо Цзиньсянь не смог ее спасти.
Некоторые жители деревни винили себя: «Мы просто оставили нескольких людей присматривать за этим».
«Да, мне просто грустно думать о них, и через некоторое время им станет лучше. Как я могу думать о...»
Невестка Цюн покачала головой и тихо сказала: «Вы можете спасти и убедить их один раз, но вы не можете убедить их и спасти на всю оставшуюся жизнь. Они полны решимости умереть, и они всегда могут найти возможности».
«Лучше жить, чем умереть. Все бандиты мертвы…» Некоторые жители деревни не поверили этому, но невестка Цюн подошла к столу, и, конечно же, там были кровавые письма и жетоны.
Она взяла его, быстро взглянула на него и сказала: «Они — члены семьи Го из Академии Тайхуа в Киото. Пожалуйста, позвольте нам сообщить семье известие об их смерти. В такой учёной семье, как семья Го, В наши дни целомудрие гораздо важнее жизни. Эта женщина изначально терпела унижения и вела постыдную жизнь только для того, чтобы выжить ради своих детей.
Теперь, когда дети мертвы и их девственность потеряна, у них нет смысла жить. Если все их жалеют, пожалуйста, держите их дела в секрете. Если кто-нибудь спросит в будущем, они скажут, что их семью одновременно убили бандиты. "
Услышав это, всем стало грустно и тяжело, и им хотелось вытащить бандитов и убить их десять тысяч раз.
Невестка Цюн попросила Ли Лаоси и Лю Бяотоу прочитать кровавое письмо и жетоны, а затем вложить их им в руки.
«Наши жены — старые знакомые с женой г-на Го. Хотя мы не виделись много лет, если эти вещи будут переданы нашим женам, их следует доставить семье Го. Не волнуйтесь, все обязательно это сделают. не ставьте себе в заслугу свои усилия…»
Ли Лаоси быстро махнул рукой: «Мы мало чем помогли и не получили большого признания. Но мы не заметили этих бедных женщин у себя под носом и позволили им покончить жизнь самоубийством. Мне плохо».
Лю Бяотоу тоже кивнул и вздохнул: «Теперь, когда дело дошло до этого, мы можем только помочь ему похоронить его с миром».
Невестка Цюн сказала: «Посмотрите вокруг, нет ли там какого-нибудь багажа или женской одежды семьи Го. Я помогу им разобраться и достойно закопать их. Когда кто-нибудь придет к ним домой, чтобы забрать кости в будущем, это не будет слишком уродливо».
Женщина по-прежнему внимательна. Ли Лаоси и Лю Бяотоу не могли себе такого многого, но они были готовы оказать полную поддержку.
Жители деревни немедленно разошлись и стали искать повсюду, и, конечно же, они нашли несколько пакетов на полу западного дома.
У него была не только одежда, но и кое-какие мелочи, в том числе несколько бутылочек с таблетками.
Невестка Цюн быстро опознала это и отнесла бутылку дяде Ву.
«Это должно быть для лечения ветра и холода. Это то же самое, что наша жена принимала раньше. Вы можете сначала дать ребенку одну таблетку».
Дядя Ву быстро поблагодарил его. Гоу Шэнъэру приложили тряпку ко лбу, и он проснулся. Он сильно плакал, когда увидел отца, но лихорадка все еще не проходила.
Невестка Цюн кивнула, затем взяла платья и помогла девочкам Го их надеть.
Она была единственной женщиной, и никто другой не мог ей помочь, поэтому она просто перенесла его в деревянный ящик в доме и отправила на улицу, намереваясь временно использовать его в качестве гроба.
В середине работы один из жителей деревни вдруг воскликнул: «Да ладно, здесь есть еда, много еды!» Все торопливо собрались вокруг. Это было крыло. Комната была небольшая, но на земляной кровати лежали груды вещей. В мешках с зерном было более двадцати мешков в три слоя. Одно из открытых отверстий было наполовину съедено, внутри лежал белый японский рис.
Есть четыре-пять баночек растительного масла, немного соли, **** и чеснока и т. д. и даже баночка цукатов из абрикосов. Очевидно, что эти вещи, должно быть, были привезены семьей Го по дороге, и они не хотели, чтобы эти бандиты ограбили их…
«Отлично, отлично, нам не придется беспокоиться о том, что мы останемся голодными зимой».
«Если я заберу это обратно, моя семья, вероятно, сойдет с ума от радости».
Ли Лаосы и Лю Бяотоу посмотрели друг на друга и прекрасно поняли друг друга.
«Давайте сначала похороним семью Го, а затем тщательно обыщем двор. Все эти вещи принадлежат семье Го. Мы получили их доброту и должны что-то сделать, чтобы вернуть вещи со спокойной душой».
Жители деревни один за другим кивнули и быстро вынесли все коробки во дворе. Всего там было пять человек, и этого было достаточно для проживания семьи Го.
Ли Лаоси взял людей, чтобы они отнесли нескольких мужчин, висевших в лесу, и помог им одеться.
Я не знаю, сколько дней эти люди были заморожены. Тела были настолько твердыми, что у них были сильно повреждены руки и ноги.
На улице мороз, поэтому выкопать яму непросто.
Они все вынесли вещи из западной комнаты главного дома и выкопали непосредственно дом.
Возможно, хорошие люди будут вознаграждены. Когда была откопана напольная плитка возле угла, была обнаружена банка, наполненная серебром.
Все были в шоке, было видно, что это и есть грязное серебро, спрятанное бандитами.
Эта банка с серебром, казалось, начала охоту за сокровищами для всех. За полночь раскопали могилы семьи Го, а во всем маленьком дворике перекопали три фута земли.
Жалко, что кроме кувшина с серебром больше ничего нет.
Все были разочарованы, но Лю Бяотоу закричала.
«О чем ты думаешь? Ты слишком жадный? Мы пришли сюда, чтобы спасти ребенка. Теперь, когда ребенок был спасен, мы получили столько еды и банку с серебром. Нам уже очень повезло. Если что-то пошло не так в последний раз ночи, сейчас мы все увидим Повелителя Ада!»
Когда все это услышали, они подумали, что это правда, и виновато рассмеялись.
Некоторое время никто не жаловался, и они быстро помогли похоронить семью Го.
Поскольку мы не знаем, кто на кого похож, и чтобы избежать смущения, связанного с похоронами старшего брата и его младших братьев и сестер в одном ящике, семья Го по-прежнему хоронит мужчин и женщин отдельно.
Две женщины в боксе, двое мужчин в боксе и четверо детей в боксе.
Наконец, пять ящиков вместе сложили в яму.
Невестка Цюн нашла почерневшую деревянную палку, вытащила кусок белой ткани и кратко записала характеристики членов семьи Го, похороненных в каждом ящике, планируя передать их семье Го в будущем.
Ли Лаоси взял топор, отметил коробку и вскочил. Все посмотрели на двенадцать членов семьи Го и почувствовали себя неуютно на душе.
Небо и земля недобры и считают все вещи глупыми собаками!
В трудные времена человеческая жизнь не более хрупка, чем сорняки на обочине дороги.
«Господин и госпожа Го, мы тоже бедняки, спасающиеся от голода. Это трагедия — неожиданно приехать сюда и догнать свою семью. Это все, что мы можем сделать. Надеюсь, вы удовлетворены».
Я не знаю, принадлежат ли зерно и деньги вашей семье, поэтому мы их заберем. Когда мы выйдем из гор и лесов и прибудем на юг реки Янцзы, мы обязательно найдем вашу семью и объясним этот вопрос. Пожалуйста, подождите спокойно, пока ваша семья заберет вас обратно. "
Ли Лаоси закончил говорить серьезно, а затем повел всех отдать честь.
(Конец этой главы)