Глава 128: Взлеты и падения

Глава 128 Взлеты и падения

Все забеспокоились, услышав это. Гоу Шэн был спасен или что-то не так?

К счастью, через некоторое время некоторые жители деревни прибежали обратно, прыгая и крича.

«Глава деревни, дядя Чжао, спускайтесь быстрее! Гоу Шэн был спасен, и все принесли обратно много еды!»

Дядя Чжао с тревогой крикнул: «Где люди? Люди в деревне ранены?»

Жители деревни быстро ответили: «Нет, дядя Чжао! Это всего лишь незначительные травмы, и они выглядят нормально».

Все больше не могли сдерживаться и начали кричать и аплодировать.

На этот раз пещера была совершенно пуста, и все жители деревни, от мала до велика, спустились вниз.

Даже госпожа Цуй легла на Вэнь Хай и спустилась по виноградной лестнице.

В это время команда уже вышла из леса и подошла к хижине.

Тетя У Саньцзы крепко обняла сына и не могла отпустить его ни на мгновение. Она плакала и смеялась, смеялась и плакала, как потерянное сокровище, желая положить сына себе в глаза и никогда больше не вынимать его.

Другие женщины также вытерли слезы и подошли вперед, чтобы коснуться головы Гоу Шэнъэр.

Этот мальчик перенес много несчастий, и теперь он прячется в объятиях матери, не говоря ни слова.

«Быстро отправьте ребенка в пещеру, чтобы он согрелся и съел что-нибудь вкусненькое. После нескольких ночей крепкого сна с ним точно все будет в порядке».

«Да, мальчик сильный, скоро он поправится».

Тетя У Сан несколько раз ответила, обняла сына и собиралась уйти, но вдруг о чем-то подумала, повернулась и положила сына на землю. Затем они оба вместе опустились на колени и поклонились всем.

«Ууу, спасибо всем за помощь! Гоу Шэнъэр, пожалуйста, поклонись своим дядям. Ваша жизнь и жизнь всей нашей семьи спасены всеми!»

Тетя У Сан думала о своем сыне и муже. Последние несколько дней она почти не ела и не пила. Она похудела на целый круг. Глаза у нее были черно-голубые, и выглядела она настолько изможденной, насколько ей хотелось.

Но из-за того, что рядом с ней был ее сын, свет надежды в ее глазах заставил всех трепетать в сердцах.

К счастью, ребенка нашли, иначе третья тетя никогда бы не выжила.

Вспоминая о третьем дяде, живьем откусившем бандиту ухо, все все сильнее ощущали, что эта поездка того стоила.

«Тетя, пожалуйста, встаньте быстрее и найдите ребенка».

«Да, давайте вместе спасаться бегством по дороге, и правильно протянуть руку помощи, чтобы спасти ребенка».

«Да, давай сначала позаботимся о Гоу Шэне, нам еще долго жить вместе».

Наконец убедив Третью тетю уйти, все вздохнули с облегчением, а затем у них было время посмотреть, что принесли Ли Лаосы и другие.

Простые сани из восьми дверных створок были полностью загружены едой, постельными принадлежностями и припасами, что заставило всех открыть рты от удивления.

«Вы действительно ограбили бандитов?»

«При таком количестве вещей бандиты придут за мной?»

Госпожа Лю долго искала, но не увидела ни мужа, ни сына. К счастью, Цзяи там тоже не было. У нее были какие-то смутные догадки, иначе она бы действительно сошла с ума.

В это время она протиснулась и спросила: «Лао Сы, где мой Лао Лю, и где Лю Ян и Цзя И?»

Ли Лаоси поспешно ответил: «Не волнуйся, невестка, и все тоже могут быть уверены. Мы должны убить каждого из этих бандитов. С братом Лю и двумя мальчиками все в порядке. Брат Лю обеспокоен тем, что бандиты есть сообщники, поэтому нам следует остаться подольше». Я проверю ситуацию через день и вернусь самое позднее завтра к полудню».

Все были еще больше удивлены, когда услышали это: «Ты слишком силен, ты действительно убил всех бандитов!»

Сельский староста поспешно крикнул женщинам: «Поторопитесь, разожгите огонь и принесите горячую воду. Если кто-то закончил готовить, мы также принесем запасы первой необходимости, чтобы накормить четвертого ребенка и остальных».

Дел было много, и им хотелось вернуться пораньше, почти не останавливаясь по дороге.

Сухой корм почти не едят, а я в душе всегда настоял. Сейчас я чувствую себя настолько обескураженным, что действительно не могу больше этого терпеть.

Вскоре разожгли костер, подали горячую воду и рис, и Ли Лаосы и другие начали есть.

Цзяинь наконец нашел возможность и сжался в объятиях отца, не желая уходить.

Я волновалась несколько дней, но, наконец, надеялась, что мой отец вернется благополучно.

Ли Лаоси отставил свою миску и палочки для еды, наполовину наевшись, и рассказал всем об этом спасении людей и подавлении бандитов.

От входа в гору и прикосновения ко двору бандита до отравления невестки Цюн, спасения Гоу Шэна, окружения и убийства семи или восьми бандитов - история ясна, и процесс был полон взлетов и падений.

Все время от времени охали, сжимали кулаки, а спины покрывал слой холодного пота.

В конце Ли Лаоси вздохнул: «На этот раз я действительно хочу поблагодарить доктора Чжана и невестку Цюн. Если бы мы не разобрались с большинством бандитов, мы бы не смогли спасти Гоу Шэна». эээ вообще эти бандиты слишком свирепы и жестоки. Раньше семью ограбили, мужчин и женщин повесили на деревьях и замерзли, а детей оставили в подвале умирать от голода. Они были просто хуже. чем животные».

«Какой грех, эти звери, почему Бог не поразил их насмерть громом?»

«Правильно, хорошие люди долго не живут, а плохие живут тысячи лет! Это действительно неразумно!»

Все были опечалены, услышав это, и начали ругаться.

Ли Лаоси и группа жителей деревни тоже почувствовали грусть. Они даже скрыли часть правды. Если бы все знали, как трагически погибли эти женщины, они были бы еще более невыносимыми.

«Дядя деревенский староста, дядя Чжао, мы нашли много еды и припасов во дворе бандита. Мы забрали все, что было полезно. Глядя на эти вещи, их должна была оставить семья, которую убили ранее. Посмотрите, давайте дайте каждому долю».

Ли Лаосы указал на кучу вещей, и староста деревни тут же спросил: «Что случилось с людьми, которые были убиты в этой семье? Вы помогали их хоронить?»

Ли Лаоси кивнул: «Мы нашли коробки для изготовления гробов, закопали их и пометили. Мы также получили семейную предсмертную записку и жетоны. Мы просто подождем, пока в будущем доберемся до Цзяннани, и отправим письмо их семье, когда у нас будет время. возможность. "

Деревенский староста вздохнул, попыхнул трубкой и горшком, а затем ответил:

«Это хорошо, иначе мы не чувствовали бы себя в безопасности, пользуясь чужими вещами».

Сказав это, он встал и поговорил с дядей Чжао и другими, а затем приказал всем все выгрузить.

Запасы еды в каждой семье исчерпаны. Внезапно увидев такое количество еды, да еще и мелкого зерна, я так обрадовался, что сошел с ума.

Мужчины, женщины, старые и молодые не могли не двигаться вперед, но все знали правила, и никто не обращался небрежно.

Сельский староста сам пересчитал цифры и был очень доволен, по его словам.

«Раньше, когда мы ели все вместе, в доме четвертого ребенка хранилось много еды. Мы не могли есть зря, так что давайте в этот раз отдадим сумку.

Эта сумка предназначена только для ремонта дороги. Сорго, которое вы одолжили ранее, все равно придется вернуть в будущем. "

Жители деревни кивнули и ответили: «Хорошо, послушайте старосту деревни. Изначально семья тети Ли приносила больше всего еды. Если бы все не ели и не пили, это не было бы закончено так быстро».

Госпожа Ли была счастлива, что все умеют быть благодарными, поэтому она не попросила японский рис, а принесла только мешок проса.

Прежде всего, Цзяинь любит пить пшенную кашу, которая питает желудок и питает тело. Во-вторых, риса японского меньше всего среди привозимых зерновых. Если дома нехорошо, он понесет обратно целый мешок.

Глава деревни продолжил раздачу: «На этот раз я пошел спасать оставшуюся собаку. Доктор Чжан и невестка Цюн очень помогли. Обе семьи также получили по мешку зерна каждая».

Все тоже кивнули. Доктор Чжан принял лекарство, а невестка Цюн ввела лекарство, которое сразу уничтожило большинство бандитов. Это определенно было залогом успешного подавления бандитов.

«Отец и сын Лю Бяотоу и Лао Сы Цзяи также убили троих главарей бандитов. Они много работали для всех, поэтому две семьи получили дополнительный мешок еды. Оставшаяся еда на этот раз будет разделена с ними. Те, кто пойдут, будут разделить сначала на 20 килограммов, а потом поровну по головам. Взрослые возьмут целое число, а дети — половину. Если все считают, что все в порядке, я поделю деньги.

Пока староста деревни говорил, он вылил кувшин с серебром. Белые серебряные шипы жалили всем глаза, и их мысли, естественно, изменились.

Даже если сейчас были небольшие возражения против обмена зерном, сейчас это уже не вызывало беспокойства.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии