Глава 15. Неотесанный входит в город
«Мадам готова принять нас, потому что она высоко ценит нашу семью Ли. Но мадам чего-то не знает. Мой старший сын уже сдал экзамен и стал ученым. Сейчас он учится за границей, и мы тоже собираемся к нему присоединиться. Мы оправдаем доброту госпожи».
Услышав это, госпожа Сунь тоже почувствовала, что приняла это как должное.
Босс Ли — учёный, а семья Ли — учёная семья. Как она может быть рабыней? Это просто унизительно.
Она быстро попросила горничную взять двадцать таэлей серебра и передать их госпоже Ли. Она также записала адрес семьи Сунь.
Он предупредил, что если семья Ли попадет в беду, они могут пойти туда и найти убежище.
Госпожа Ли не могла отказаться, поэтому ей пришлось согласиться. Она была чрезвычайно благодарна госпоже Сунь.
Помня, что семье Сунь придется плыть еще семь или восемь дней, они оставили молочную козу.
Миссис. Сун была очень рада, потому что, хотя кормилица несколько поправилась, молока ребенку все равно не хватало.
Госпожа Ли обняла внучку и вышла. Она чувствовала себя виноватой за то, что раздала свой продовольственный паек.
Но когда он посмотрел на внучку, она почесала свои ручки, словно прощаясь с мисс Сан.
Она снова не смогла сдержать смех, опустила голову и поцеловала внучку.
«Мой Фу Нюэр такой хороший ребенок. Бабушка, я буду любить тебя всю оставшуюся жизнь! Нет, вся семья Ли будет любить тебя! Без вас семья не была бы такой стабильной!»
Цзяинь уютно устроилась на руках у бабушки, дважды что-то бормоча, и наконец взглянула на маленькую красавицу из семьи Сунь.
Малыш, до новых встреч по судьбе!
Семья Ли воспользовалась этим моментом, чтобы попрощаться с менеджером Ваном и знакомыми горничными, женами и слугами.
Вскоре большой корабль пришвартовался у причала, и семья Ли одна за другой покинула корабль.
Отойдя далеко, молчаливая семья Ли наконец пришла в себя.
«Мы действительно в Киото?»
«Это Киото? К счастью, мы можем сесть на лодку, иначе мы не сможем добраться до нее, даже если пройдем пешком целый месяц».
«Мы ступаем на землю, почему мы все еще чувствуем покачивание?»
Ли Лаоэру пришла в голову лучшая идея, поэтому он подошел к моей матери и спросил: «Мама, до дома моего дяди еще две-три сотни миль. Должны ли мы найти карету или караван, чтобы сопровождать нас в путешествии? "
Цзяинь в этот момент смотрела вокруг своими большими открытыми глазами. Она никогда не видела шумных улиц древних времен с тех пор, как путешествовала во времени, и ей было очень любопытно.
падая в глаза госпоже Ли, поспешно сказала она.
«Даже если мы наймем машину или найдем караван, который будет сопровождать нас, мы не сможем отправиться в путь немедленно. Нам лучше сначала найти место, где можно остановиться, и пусть наша счастливица понаблюдает за происходящим».
Ли Лаоэра также позабавило любопытное выражение лица его маленькой племянницы. Ребенок, которому был всего один месяц, был светловолосым, толстым, чистоплотным и имел богатое выражение лица. Он выглядел очень счастливым, как бы ни смотрел на это.
Он поднял руку и коснулся лица своей маленькой племянницы, подражая поведению племянников.
«Мне также повезло с состоянием Фу Нюэр, и я собираюсь найти хорошее место для жизни».
Семья Ли прошла весь путь пешком и вскоре покинула пирс и прибыла на близлежащую торговую улицу.
Это место менее людное и более процветающее, чем пристань.
Все шли по длинной улице, вымощенной голубым камнем, по обеим сторонам которой стояли ряды магазинов.
Сооружение построено из синего кирпича и украшено резьбой по дереву, с белыми стенами и черной плиткой. Окна и дверные перемычки также украшены изысканными узорами.
У входа в магазин расположено бесчисленное множество небольших прилавков с широким ассортиментом выставленных вещей и всевозможной посудой.
Лица семьи Ли были полны восклицаний, и несколько молодых людей не могли не волноваться, оглядываясь по сторонам.
Цзяинь также изо всех сил старалась поддержать шею и повернула маленькую головку, чтобы осмотреться. Глаза ее были полны антиквариата, что заставляло ее постоянно восхищаться мудростью трудового народа.
«Да…» Цзяинь становилась все более и более счастливой, читая это, и случайно потянула бабушку за волосы. Госпожа Ли сразу же надела пеленки и одной рукой придерживала затылок внучки.
Цзяинь наконец смогла увидеть мир с нормальной точки зрения, была в лучшем настроении и даже громко рассмеялась.
«Посмотрите, как счастлива наша счастливица!» Старая госпожа Ли не уставала и держала внучку на плечах.
Тао Хунъин тоже засмеялась, и когда она собиралась что-то сказать, У Цуйхуа внезапно начала кричать.
«Лао Эр, Лао Эр! Вы видели Эр Гузи? Он только что был рядом со мной, но исчез в мгновение ока. Помогите мне найти его!»
Ли Лаоэру совсем не нравился У Эргоу, поэтому он не волновался, когда узнал, что тот пропал.
«Он большой живой человек, как он может потеряться? Он, должно быть, бродит поблизости, просто найдите его.
У Цуйхуа волновалась. Видя, что Ли Лаоэр не хочет помочь ей найти его, она просто села на землю и заплакала.
«Я не хочу больше жить. Мой единственный брат потерялся, а ты мне даже не помогаешь. Ты слишком жесток!»
Когда она вела себя так, все взгляды прохожих были сосредоточены на ней, что очень смущало семью Ли.
Ли Лаоэр поспешно поднял У Цуйхуа с земли. У Цуйхуа не осмелилась поднять слишком неприятный шум, поэтому она посмотрела на госпожу Ли со рыданиями.
Лицо старой госпожи Ли было таким холодным, что она пожалела, что придерживалась конфет У Эргоу.
Но игнорировать это в тот момент было невозможно, поэтому я мог только сказать сыновьям: «Идите и осмотритесь, будьте осторожны, не попадите в беду».
Ли Лаоэр сильно напугал У Цуйхуа и стиснул зубы от ненависти, но в конце концов убедил своих братьев и вышел.
Ли Цзяжэнь тоже не любил свою мать и дядю, но он ничего не мог сказать. Он нашел тенистое дерево на обочине дороги и убедил свою бабушку: «Бабушка, возьми Фу Нюэр и посиди немного».
Цзяинь понравилась стабильность этого старшего брата, поэтому она улыбнулась ему и махнула рукой, как будто подбадривая его.
Поскольку на столе сидит первоклассная старушка, у этого брата могут возникнуть проблемы в будущем...
Ли Цзяжэнь не знал, понимает ли он доброту своей сестры. Он улыбнулся, сжал ее маленькую ручку и, наконец, встал позади бабушки, чтобы защититься от палящего солнца.
Через полчаса все немного волновались, и Ли Лаоси наконец вернулся, держа У Эргоу за воротник с мрачным выражением лица.
У Эр выглядел очень злым, но он также боялся кулака Ли Лаоси, поэтому ему оставалось только сжать голову и притвориться жалким.
Надо ли говорить, что все догадались, что ничего хорошего он не сделал.
«Четвертый брат, не держи его так, у тебя шея болит!»
У Цуйхуа нетерпеливо последовала за ней, протягивая руку, чтобы спасти своего брата из рук Ли Лаоси, но Ли Лаоси холодно взглянула на него и немного испугалась.
Ли Лаоси швырнул У Эргоу на землю и сказал:
«Мы со вторым братом поймали его из игорного притона. Я не знаю, откуда у этого ребенка хватило смелости играть!
Если мы пойдем чуть позже, ему придется занять деньги в казино! У него в руках ничего нет. Пока он проиграет, нашей семье придется подтирать ему задницу! "
Чем больше Ли Лаоси думал об этом, тем злее он становился и снова пнул У Эргоу.
Их семья была добросердечной и взяла его вместе, чтобы он сбежал из Северной Земли. Этот ребенок совершенно не благодарен, и у него нет мозгов, чтобы обманывать людей!
Когда госпожа Ли услышала это, она с отвращением посмотрела на У Эр.
«У Эргоу, думаешь ли ты, что, поскольку твоя сестра вышла замуж за нашу семью, наша семья заслуживает защиты тебя от катастрофы? Раньше я думал, что ты жалок и не вынесешь своей смерти. Теперь, когда ты прибыл в Киото, уходи отсюда, потому что наша семья тебя не задержит!»
У Эргоу не было при себе денег, и он боялся, что умрет от голода, если покинет семью Ли. Он поспешно подполз к ногам госпожи Ли.
«Мама, я был неправ. Мне просто стало немного чесаться, когда я увидел казино. Я больше не смею этого делать. Пожалуйста, не оставляй меня!»
(Конец этой главы)