Глава 157: Просьба о помощи

Глава 157 Просьба о помощи

Сельский староста тоже был очень рад. Он поддержал дядю Чжао, которому все еще было трудно ходить, и крикнул всем на горном перевале: «Будьте осторожны, поднимайте саженцы, не сдирайте кожицу».

«Этот саженец очень ценен, и пройдет много дней, прежде чем кора сломается».

«Ну, Дажу сказал тебе, что если ты не несешь несколько деревьев за раз, ты считаешь себя четвертым ребенком!»

«Не забудьте выкопать яму побольше и глубже, не ленитесь».

Миссис. Цуй вырос в Вэйчжоу и много знает о фруктовых деревьях.

В этот момент она вышла вперед с хорошими новостями на руках и поговорила с главой деревни и несколькими другими стариками.

«Дядя деревенский староста, это саженец фруктов, который нашел генерал? Это выглядит действительно хорошо. Судя по всему, ему два года.

Цзяинь услышала это и тайно воодушевилась. Боясь раскрыть свою тайну, она быстро указала на вершину горы и крикнула: «Сестра, иди играй, иди играй!»

Госпожа Цуй быстро похлопала ее и нежно уговорила: «Фу Ню, веди себя хорошо, мы заняты на горе, поэтому не пойдем наверх. Тетя принесет тебе немного закусок позже».

Цзяинь обняла ее за шею и промолчала. Как и ожидалось, староста деревни ответил с грустным выражением лица.

"Миссис. Кюи, если ты не придешь, я, старик, поговорю с тобой.

«Дядя, тебе нужна моя помощь? Просто спроси, дядя». Госпожа Цуй ответила радостно. Деревня была настолько оживленной, что в будущем она планировала чаще переезжать и даже построила дом рядом с семьей Ли.

В этот раз она тоже хотела помочь, но не смогла.

Говоря об этом, она любила читать с детства, и ее отец тоже поддерживал это. Ведение домашнего хозяйства и управление, в чем обычные женщины хороши, ей больше всего скучно и не очень хорошо.

Об этом можно судить по тому факту, что она не позаботилась сама о приданом, когда вышла замуж за особняк маркиза.

Теперь поместье и имущество семьи возвращены, и заклятый брат Лю помогает их организовать, а затем они передаются невестке Цюн, которая снова становится невмешательством в магазин.

Сельский староста нашел большой камень в солнечном месте и попросил госпожу Цуй сесть.

«Госпожа Цюй, мы приехали с севера. Давайте посадим сорго и просо. Это не будет проблемой. Но теперь, когда нам нужно посадить так много саженцев фруктов, я действительно не знаю, что делать. Я съел фрукты, но они дикие в горах. Никто никогда не видел, как их выращивать. Миссис Цуй знает кого-нибудь, кто может помочь нам нанять фермера, выращивающего фрукты. Мы готовы платить высокую зарплату, пока он не работает? -приземленный и способный».

Это несложная задача, - немедленно кивнула госпожа Цуй: «Не волнуйтесь, дядя, я скоро вернусь и сразу же найду подходящего человека, который доставит его в деревню».

Глава деревни счастливо улыбнулся и сказал: «Наша деревня действительно благословлена. Если вы встретите в лесу двух человек, они оба благородные люди. Вы и господин Вэнь действительно нам очень помогли».

«Дядя, мы жили и умерли вместе, поэтому мы не используем такие вежливые слова. С этого момента я построю дом в деревне и буду часто навещать меня. Ты обращаешься со мной как с посторонним, будучи таким вежливым. ."

Госпожа Цуй встала с улыбкой. Она вдруг что-то вспомнила и сказала: «Дядя, тебе нужно сажать зерно под фруктовыми деревьями? Боюсь, сорго не подойдет. Хочешь посадить просо? Я привезу в деревню хороших семян у кстати, да?"

«Это здорово, мы также подумываем съездить в соседнюю деревню и найти кого-нибудь, кто его заменит».

Глаза дяди Чжао и других стариков загорелись, когда они услышали это, и они ответили один за другим: «Моя семья всегда поддерживает больше, чем посторонние. Люди в близлежащих деревнях, кажется, немного запугивают, и я действительно не осмелиться справиться с ними».

Госпожа Цуй кивнула, вернулась с хорошими новостями и сказала госпоже Ли, что хочет вернуться в город.

Цзяинь на мгновение стала игривой и, не отпуская, обняла госпожу Цуй за шею.

Г-жа Цуй посоветовалась со старухой и сказала: «Тетя, позвольте мне взять Фу Ню на прогулку. Мы будем рядом друг с другом и вернемся во второй половине дня».

Старая госпожа Ли постучала внучку по лбу, не останавливая ее.

«Иди, не смотри на Фу Ню. Она все знает и умна. Если она создает проблемы, просто научи ее и не дай ей себя обмануть, понимаешь?»

Невестка Цюн вела карету, но когда она села в карету, Дунмей тоже прыгнула на другую сторону кареты. Увидев, что невестка Цюн смотрит на нее, она сказала: «Когда наш лорд маркиз ушел, он попросил меня всегда заботиться о госпоже Цзяинь».

Госпожа Цуй услышала об этом в карете и сказала: «Поехали, хорошо, что есть еще один человек, который может помочь». Карета быстро двинулась вперед и вскоре покинула гравийный пляж и выехала на официальную дорогу.

Цзяинь была чрезвычайно взволнована. У нее были короткие икры, и никто не держал ее на спине. Трудно было сделать шаг в сторону от галечного пляжа.

Теперь у нее наконец-то появилась возможность выйти на прогулку. По пути она почти вцепилась в окно машины и не смогла слезть, чем ошарашила госпожу Цуй.

Миссис. Кюи вернул себе два поместья, самое большое из которых занимало площадь более 300 акров.

В этом селе также хранится самое большое количество зерна и сотни арендаторов.

В последние несколько дней Лю Чжихэн проводил здесь время с людьми, считая и регистрируя, опасаясь, что его приемная сестра, которая не умеет делать тривиальные вещи, будет обманута рабами и понесет убытки в будущем.

Он также знает, что у него хороший знакомый со своей невесткой на галечном пляже.

Поэтому он был немного удивлен, увидев, что его приемная сестра так скоро вернулась.

«Дзинроу, ты вернулся очень быстро. Там что-нибудь происходит?»

Госпожа Цуй улыбнулась, обняла Цзяинь и отдала честь: «Мой заклятый брат догадался правильно. Я возвращаюсь, чтобы попросить помощи у моего заклятого брата».

Лю Чжихэну было любопытно, чего хочет от него его приемная сестра, но еще больше его интересовала толстая девушка у него на руках.

«Невестка, это ребенок»

Г-жа Цуй сказала: «Это маленькая внучка семьи Ли. Мне она очень нравится. Семья Ли занята, поэтому я помогу позаботиться о ней какое-то время».

Лю Чжихэн тайно вздохнул с облегчением. Он беспокоился, что его приемная сестра будет вовлечена во что-то снаружи и ее поймают в особняке Хоу, что снова вызовет проблемы в будущем.

Цзяинь такая умная. Зная, что ее неправильно поняли, она обняла госпожу Цуй за шею и закричала сладким голосом: «Старшая сестра, старшая сестра, я голодна».

В семье Лю Чжихэна полно мальчиков, и особенно ему нравятся милые маленькие девочки, не говоря уже о том, что Цзяинь такая красивая.

Он не только белый, пухлый и милый, его большие глаза водянистые, как черный виноград, его маленький рот красный, как вишня, и он совсем не выглядит темным, худым и сморщенным, как фермерский мальчик.

«Этот ребенок такой красивый. Семья, должно быть, очень ее любит».

Как только Лю Чжихэн начал протягивать руку, Цзяинь тут же обняла его за шею, заставив его счастливо улыбнуться.

«Ой, ой, эта маленькая девочка такая милая. Боюсь, ей меньше двух лет. Она говорит так ясно!»

Он неоднократно звал горничную, которую привел с собой: «Поторопитесь и попросите кухню приготовить обед. Приготовьте детям мясную кашу и тарелку заварного крема. Не забудьте положить меньше соли!»

Госпожа Цуй прикрыла рот и засмеялась, когда услышала хорошие новости, но ее дядя продолжал кричать и уговаривать Лю Чжихэна, пока он не закончил есть.

Услышав, что они ищут надежного фермера, выращивающего фрукты, и хорошие семена на гравийном пляже, Лю Чжихэн сказал: «Вам из Чжуанцзы пока трудно заметить разницу. В конце концов, это было в руках особняка Хоу. слишком долго, я лучше попрошу кого-нибудь вернуться». Давай найдём кого-нибудь из моей деревни».

«Отлично, сводный брат, у меня та же идея». Госпожа Цуй обрадовалась: «Есть и хорошие семена, сводный брат, пожалуйста, помоги мне найти их».

Лю Чжихэн кивнул и сказал: «У вас в поместье хранится много грубого зерна. Хотите принести немного на гравийный пляж?»

Госпожа Цуй немного подумала и сказала: «Хорошо, просто принесите тысячу кошек. Если вы возьмете больше, боюсь, у старосты деревни и других есть другие договоренности. Кроме того, я вижу, что в деревне есть мулы, и мой названый брат попросил кого-нибудь помочь мне подобрать одного». Тележка, я хочу отдать ее семье Ли. В семье Ли раньше тоже был мул, но в него попала стрела, и он убежал. "

Цзяинь подумал о Дацине и подсознательно коснулся его затылка.

Это падение было настолько сильным, что даже сейчас у нее время от времени кружится голова.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии