Глава 16: Хоть он и молод, ему еще есть о чем беспокоиться!

Глава 16: Не смотрите на меня как на молодого человека, но мне есть о чем беспокоиться!

У Цуйхуа также быстро взмолился о пощаде: «Мама, я буду наблюдать за ним и свяжу ему руки. Если он посмеет снова совершить ошибку, я побью его. Мама, он единственный, кто остался в нашей старой семье Ву. Мама, не бросай его!"

Сказав это, она не осмелилась попросить Ли Лаоэра просить о пощаде, поэтому пошла просить двух своих сыновей.

Цзяжэнь Цзяи не могла видеть мою мать в таком состоянии, и она действительно ненавидела своего дядю. Ей было очень неловко, что ее застали врасплох. Она опустила голову, и ее лицо покраснело.

Конечно, госпоже Ли не хотелось оставлять внука, поэтому ей оставалось только обнять хорошие новости и отвернуться.

Все быстро взяли свой багаж и внимательно последовали за ним.

У Цуйхуа была редкостно умным человеком, поэтому она потащила брата и поплелась за ним.

Поскольку У Эргоу вызвал такие проблемы, семья Ли не осмелилась остаться здесь, опасаясь вызвать еще одну проблему.

Госпожа Ли позвала второго и четвертого сыновей, но она искала кого-нибудь, кто мог бы спросить о караване, направляющемся на запад, в уезд Цзюньян.

Ли Лаоэр хорошо говорит, и Ли Лаосы способен защитить себя.

Братья сначала вошли в чайхану, затем прошли в большой двор, полный экипажей и лошадей, и, наконец, с радостью на лицах побежали обратно.

«Мама, я нашел это. Есть ****-команда из округа Цзюньян. Мы договорились дать нашей семье десять таэлов серебра и взять их в дорогу. Мы также можем остаться с ними в Датунпу сегодня вечером и отправиться в путь завтра утром. . Но нам придется готовить воду в дороге самим!»

"Серьезно? Всё идёт так гладко, но я не боюсь, что дорога будет неровной!»

Госпожа Ли счастливо несколько раз поцеловала свою спящую внучку и сказала с улыбкой:

«С Фу Ниуэр в нашей семье все идет гладко!»

У Цуйхуа, прятавшийся за толпой, тайно надулся. Она была всего лишь ребенком, который даже не мог говорить.

Все доброе, что придет к ней, будет дано ей, и она не убоится потерять свою жизнь!

Все в семье Ли проигнорировали ее бормотание, быстро собрали свои вещи и вошли во двор.

Старая госпожа Ли хороший человек, поэтому она разделила коробку с закусками, подаренную госпожой Сунь, и попросила господина Ли передать их руководителю ****-команды.

*** — мужчина средних лет, крепкого телосложения и глубоким голосом.

Как и ожидалось, он стал гораздо более вежливым после того, как принял коробку с закусками, и подошел, чтобы поговорить с семьей.

«Ты можешь просто звать меня Лао Лю. Наше ****-агентство находится в уездном городе. Поэтому это судьба, что мы можем пройти весь путь до конца».

«Брат, это здорово. Я собираюсь доставить тебе неприятности в ближайшие несколько дней.

Госпожа Ли также была вежлива и с улыбкой указала на своих детей и внуков.

«Мы обычные люди, которые приезжают в гости к родственникам. Но мальчик в семье трудолюбивый, а невестка еще и готовить умеет. Если на этом пути будет какая-то работа, старший брат, просто позвони мне».

Лю Бяотоу тоже была рада это услышать. Он боялся, что ослушается, сопровождая его в дороге. В конце концов, мы — единое целое, и любая проблема задержит поездку.

«Ладно, сестренка, я не буду вежлива, когда у тебя есть работа».

Его глаза также были острыми, и он еще больше успокоился, когда увидел, что семья Ли чиста и их лица миролюбивы. Они действительно не были похожи на злых людей.

У старой госпожи Ли есть банкнота, подаренная госпожой Сунь, и ее семья имела некоторые финансовые ресурсы до того, как бежала от голода.

Но когда вы приедете в округ Цзюньян, вам придется выкупать свою собственность заново, поэтому просто тратить ее здесь нехорошо.

Итак, семья купила только тридцать двусторонних булочек на пару, немного капусты и редиса, а также добавила немного проса и японского риса.

Но я купил для Тао Хунъин еще двадцать яиц и сварил их, чтобы она съела их по дороге, чтобы она могла пополнить свой организм. Было бы лучше, если бы у нее было больше молока.

В конце концов, молочных коз больше нет, поэтому Цзяинь полностью полагается на свою мать в питании.

Ночью Цзяинь обнял Тао Хунъин и спал в Датунпу.

С другой стороны была только занавеска из грубой ткани, а с другой стороны находились телохранители, второй брат Ли Лао и Цзя Жэнь.

Она могла только держать пальцы во рту, мысленно блуждая в пространстве, кормя кур, свиней, овец...

Ягненок не знал, что его мать отдали, и блеял повсюду. К счастью, он смог есть траву. Капуста также может заставить ее махать коротким хвостом и быть очень счастливой.

В своей предыдущей жизни Цзяинь была домоседкой. Она покинула город и хотела сбежать от мира, когда вернется в свой родной город.

Итак, дел дома и вне дома очень много.

Ничего страшного, лучше бы я не выходил куда-нибудь раз в месяц.

Глядя на это сейчас, она была очень счастлива.

Помимо прочего, у меня есть 300 килограммов японского риса в вакуумной упаковке, пять или шесть мешков белой муки, а также много проса, кукурузной муки и других разных круп.

Морозильных камер всего две, одна наполнена мясом и морепродуктами, в том числе говядиной, бараниной, свининой, ребрышками, большими ребрышками, сайрой, креветками и т. д.

В другом находятся замороженные макароны, различные жареные блюда быстрого приготовления, мороженое и т. д.

Не говоря уже о различных овощах на заднем дворе и о выращиваемых свиньях, овцах, курицах и утках.

В пруду в углу двора водятся десятки живых рыб, в том числе карп, белый амур и все три чешуи.

Однако этих вещей может показаться много, но их может быть недостаточно, чтобы помочь семье Ли.

Нас ведь больше десятка, особенно старших братьев. Каждый из них большой едок, полувзрослый, и съест меня до смерти...

Но что-то лучше, чем ничего. Устроившись, спланируйте, как помочь своей семье разбогатеть. По крайней мере, у вас будет достаточно еды и одежды.

Цзяинь не хочет снова провести свое детство в холоде и голоде...

Головка ее находилась под давлением, которого нельзя терпеть в этом возрасте, и она быстро уснула...

Рано утром следующего дня группа **** отправилась в путь под утренним светом.

Цзяинь все еще держала на руках старая госпожа Ли и сидела на древке кареты.

Госпожа Ли боялась, что ее унесет утренний ветер, поэтому осторожно натянула одежду, чтобы прикрыть ее.

Всем сопровождающим было любопытно. Семья Ли позволила своим внукам спуститься вниз, но они очень защищали свою внучку.

На самом деле, мальчики из семьи Ли не были ни капельки несправедливыми. Вместо этого они собирали полевые цветы, чтобы подразнить сестру, и спрашивали бабушку, не хочет ли она пить.

У вышибалы Лю был смелый характер. Видя, что Ли Лаоси сильный и честный, он ему очень понравился, и он взял его с собой, чтобы поболтать.

Лю Бяотоу — хороший лучник. Он узнал, что у Ли Лаоси тоже есть длинный лук, поэтому ему, естественно, захотелось сказать еще несколько слов.

Вскоре он и Ли Лаосы стали братьями и договорились о встрече, чтобы поговорить.

Путешествие продолжалось до сумерек, когда **** остановился и разбил лагерь.

Ли Лаосы и Лю Бяотоу ушли в лес и вскоре вернулись, приведя с собой двух фазанов и зайца.

«Брат, твои навыки стрельбы из лука настолько хороши, ты можешь поражать цель каждым выстрелом, и ты такой сильный! Хотите последовать за нами и остаться в стороне еще на несколько лет? Брат, я уйду на пенсию. Ты определенно можешь быть лидером эскорта.

Лю Бяотоу очень нравился Ли Лаосы, он все время его хвалил и очень дорожил его талантом.

Ли Лаоси тоже был перемещён, но семья ещё не обосновалась, и ему было трудно согласиться, так он сказал.

«Глава **** получил награду, и мы собираемся присоединиться к нашим родственникам в округе Цзюньян. После того, как мы устроимся и нам будет нечего делать дома, я действительно могу пойти к ****-начальнику просить еды.

Лю Бяо, не раздумывая, попросил кого-нибудь зажарить кролика и фазана.

Тао Хунъин несла дочь на спине, чтобы она готовила, как обычно. Цзяинь тайно добавил ингредиенты в горшок с пшеном и снова накормил семью Ли.

На самом деле места для проса осталось не так уж и много, и она предпочла бы добавить больше риса, но, когда рядом находится команда ****, лучше быть осторожнее.

Ли Лаоси вчера купил погремушку для своей дочери на пирсе. Теперь он дразнит свою дочь яркой улыбкой и белыми зубами. Он уже не такой смелый и холодный, каким был, когда его только что убили стрелы в горах и лесах...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии