Глава 166: Это почти большая шутка!

Глава 166: Почти пошутил!

Госпожа Цуй уже достаточно плакала. Увидев, как толстая девочка утешает ее, как маленькую взрослую, она снова не смогла удержаться от смеха.

«О, было бы здорово, если бы Фу Ню действительно был моим ребенком. Они замышляли заговор против меня, и я готов».

«Старшая тетя самая лучшая!» Хотя Цзяинь нравится госпожа Цуй, она не может бросить своих родителей. Она может только показывать свои маленькие белые зубки и мило улыбаться.

Миссис Цуй обняла ее и поцеловала с той же улыбкой: «Это главная сестра жадная, так что все в порядке».

Рано утром следующего дня все встали рано и занялись своими делами, как обычно.

Двое жителей деревни Большой Баньян также шли на работу, кусая пирожные. Они издалека увидели, как сказочный туман наполняет долину, и не могли не завидовать.

«Раньше правительство назвало это ущелье «Гравийным пляжем». Все так смеялись. Здесь нет золота. Очевидно, это «Гравийный пляж». как только пришли люди, появились горячие источники, и галечный пляж действительно превратился в золотой пляж!»

«Да, я не могу изменить это на какое-то время и всегда зову его Руишитан. Но если хорошенько подумать, человек, назвавший Руйджинтан, должен быть способным человеком. Боюсь, он уже знал об этом, поэтому назвал это Руджинтан Бар?»

«Я не знаю. Если я встречу такого талантливого человека, я обязательно спрошу своего сына, сможет ли он получить главный приз».

«Тогда позвольте мне спросить, когда я смогу жениться на невестке и продолжить род?»

Они оба засмеялись. Когда они прибыли на место, они увидели г-на Яна и последовали за ним на работу в долину.

Женщины собрали тарелки и тарелки для завтрака и должны отправиться в новую деревню, чтобы привести в порядок огород.

Цзяинь плохо спал после того, как поменялся местами прошлой ночью, поэтому он просто лежал в хижине, наблюдая, как его бабушка и несколько старушек болтают о сборе диких овощей, пока бродил по небольшому пространству двора.

Прошло всего два дня, а рассада арбуза окрепла, а лозы стали очень длинными. Их нужно быстро вывезти ночью. Лучше всего посадить их на берегу реки завтра.

Она собиралась перевернуть арбузную рассаду, когда в канаве внезапно появилась зеленая тень, напугав ее.

Пока она ждала, чтобы понять это, все волосы на ее теле встали дыбом.

Как она могла забыть, что зеленая красавица, укусившая ее бабушку, была ею увезена в космос!

 В этот период она всю жизнь бегала по горам, а когда прибыла в Цзяннань, снова начала заниматься строительством. Она забыла об этой скрытой опасности.

К счастью, пространство относительно большое. Первые два раза, когда я приходил, я не встречал эту маленькую змею. В противном случае ее бы закусали до смерти в космосе, и это было бы большой шуткой!

Она быстро нашла во дворе тесную корзину для рыбы, тщательно обыскала сад и, наконец, поймала маленькую зеленую змею и бросила ее туда.

Хотя маленькие зеленые змеи опасны, их держат временно на случай, если они пригодятся в будущем.

В конце концов, она еще ребенок, и ее способность самозащиты слишком слаба, поэтому она не может отказаться от любого средства. Кто знает, когда это спасет мне жизнь!

Маленькая зеленая змейка была на свободе уже полгода. Внезапно его поймали. Он был так зол, что чуть не сошел с ума. Он упорно боролся в корзине с рыбой.

Жаль, что корзина для рыбы сделана из масличной лозы, твердой и прочной, как железо. Его нельзя укусить, не говоря уже о столкновении!

Цзяинь вздохнул с облегчением, взял фрукт, лег на кровать и тайком откусил несколько кусочков, чтобы успокоить шок.

Съев половину плода, Ху Лаосань снова пришел его найти.

Он понятия не имел, что вчера за ним следили и вся грязная работа была раскрыта.

В этот момент он выглядел хуже, чем вчера, и продолжал плакать всякий раз, когда открывал рот.

В результате Тао Хунъин дождался, пока женщина закончит сажать рапс, и просто вернулся. Прежде чем он успел что-либо сказать, Тао Хунъин набросился на него и так сильно оцарапал его, что его лицо покрылось кровью.

«Я позволяю тебе говорить чепуху! Я позволяю тебе делать зло! Фу Ню — моя дочь, ты слепа, смеешь говорить, что моя дочь родилась не у меня!»

Пока она говорила, она несколько раз ударила Ху Лаосаня.

Ху Лаосань был ошеломлен. Прежде чем он успел среагировать, другие женщины бросились к нему и толкнули его вниз.

Ты одного царапаешь, я одного щипаю, а тех, кто не может идти вперед, пинаю ногами.

Ху Лаосань тут же превратился в тыкву. Он мог только держать голову, чтобы избежать этого, вытянул шею и закричал: «Стой, зачем ты меня бьешь! Помогите, помогите!»

«Ты можешь продать брата и невестку, что за зверь!»

«Как ты посмел прийти сюда, чтобы обмануть нас? Ты взял на себя смелость леопарда! Я раньше убивал волков, поэтому боюсь, что ты проиграешь!» «Выбейте ему все зубы и посмотрите, как он врет и обманывает людей в будущем!»

«Отрежь ему язык, отрежь ему язык!»

Ху Лаосань более или менее догадался, что его план раскрыт. Хотя он не знал, что пошло не так, было важно сбежать.

Услышав, насколько свирепы были женщины, он по-настоящему испугался. Он изо всех сил сопротивлялся, чтобы его избили, встал и убежал.

Как только он вырвался из круга женщин, Ли Лаоси оттолкнула его!

Его хорошая дочь, дочь, которую он держал на руках, чтобы согреть ее, как могла она стать чужой?

Он был так зол, что не мог спать спокойно прошлой ночью. Он не мог винить бедную госпожу Цуй, но нужно было хорошенько избить Ху Лаосаня, чтобы дать выход своему гневу!

Собрались также глава деревни, дядя Чжао и другие. Увидев, что женщин чуть не избили, они громко сказали: «Хорошо, пожалуйста, остановитесь на минутку».

Женщины задыхались от изнеможения, но повиновались и отступили.

Снова глядя на Ху Лаосаня, его одежда и штаны были порваны, волосы вырваны, как в курятнике, лицо было в синяках и багровом, а в опухшем глазу была только щелка.

Женщины такие грубые, когда нападают.

Однако никто не симпатизирует Ху Лаосаню.

С этим человеком больше нельзя обращаться как с человеком, если он может продать даже собственную жену, братьев и сестер.

Сельский староста вышел вперед и прямо разоблачил план Ху Лаосаня, не делая никаких обходных маневров.

«Перестань притворяться, все знают, что ты приехал сюда из-за семьи Цзяо. Если ты слеп, Фу Ню из семьи Ли, как могло быть, что она родилась у госпожи Цуй?»

Ху Лаосань был напуган до смерти и быстро молил о пощаде.

«Глава деревни, я был не прав. Я продал себя в рабство семье Цзяо. Они знали, что я из нашей деревни, поэтому избили меня и заставили вернуться. Ух ты, я тоже не хотел. Они арестовали Да Ва и его мать. Я не смею быть непослушным».

В это время он на самом деле все еще лежит, и все потеряли к нему последнюю частицу милосердия.

Вождь деревни покачал головой, вздохнул и прямо позвал Ли Лаосы и других: «Свяжите его, заткните ему рот и позвольте госпоже Цуй забрать его».

Ли Лаоси кивнул и без посторонней помощи связал Ху Лаосаня в рисовые клецки тремя ударами, пятью разделенными на два.

Ху Лаосань был так напуган, что собирался закричать во все горло. Тао Хунъин схватил горсть песка и засунул его прямо в рот, задушив его, заставив кашлять и рвать.

Цзяи даже снял с ног вонючие носки и засунул их в них.

У него потные ноги, и ему лень их мыть. Запах этих носков не очень приятный.

Все были так взволнованы, что отступили на несколько шагов назад. Когда они увидели, что Ху Лаосань закатил глаза, они все рассердились и засмеялись.

Вскоре Ху Лаосаня бросили в карету. Ли Лаоси забеспокоился и взял Цзяи с собой, чтобы отправить госпожу Цуй и невестку Цюн обратно в Чжуанцзы.

Все смотрели, как уезжает карета, со смешанными чувствами в сердцах.

Страдание – лучший пробный камень. Если бы он был в деревне Циншуй, кто бы знал, что Ху Лаосань такой зверь.

С другой стороны, несколько жителей других деревень в долине не могли не сжать шеи после просмотра фильма от начала до конца.

Они не поверили, когда услышали, что эта группа людей пришла через горы и убила волков и черных медведей.

Теперь кажется, что это определенно так!

Даже женщины такие крутые, не говоря уже о мужчинах.

Вернувшись в деревню, необходимо со всеми внимательно поговорить. Несмотря ни на что, вы не должны обижать эту группу людей!

Сегодня третье обновление, дорогие, не откармливайте цветы!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии