Глава 171: Быть растянутым
Госпожа Цуй кивнула и увидела, что все жители деревни были там, и сказала: «Дядя глава деревни, я раньше создавала проблемы деревне. Ху Лаосань и его жена были проданы в южный морской порт для работы кули, а семейная деревня Цзяо Соседний тоже был продан.
«Я планировал продать деревню, но в деревне хранилось много зерна, сельскохозяйственных инструментов и других предметов, которые я не мог использовать, поэтому я привез их все в деревню. Это мои извинения всем!»
«Госпожа Цзяо слишком вежлива. Мы ничего не потеряли. Это только из-за того, что белоглазый волк Ху Лаосань отругал еще несколько раз».
Глава деревни быстро отказался. В конце концов, план Ху Лаосаня был раскрыт еще до того, как он начал. Они действительно не особо помогли.
Но госпожа Цуй приняла решение: «Дядя, эти зерна и другие вещи предназначены для всех, просто согласитесь принять их. С этого момента я все равно буду жить в деревне, не извиняйтесь, мне не стыдно приходить». снова здесь." »
Видя, что она была искренна, староста деревни немного подумал и сказал: «Ладно, давай оставим это. В последнее время было нанято много мастеров, и они обеспечивают один раз в день в полдень, так что еды действительно недостаточно. "
Все видели, что в длинном вагоне находились десятки тысяч килограммов зерна, и им не приходилось беспокоиться о том, что зерно закончится всю весну и лето.
Поэтому и молодые, и старые были чрезвычайно счастливы и начали друг за другом выражать свою благодарность.
«Спасибо, госпожа Цуй, эта еда действительно очень помогает».
«Да, госпожа Цуй, мы семья. Пожалуйста, не говорите ничего, что может вызвать проблемы в будущем».
«Итак, Ху Лаосань сделал великое дело, придя, чтобы создать проблемы. Если бы он не пришел, чтобы создать проблемы, мы бы не получили так много еды».
«Ха-ха, это имеет смысл. Если мы кому-то не понравимся, если нас будет еще несколько человек, наша деревня станет богатой».
Все шутили и шутили, и какое-то время было очень оживленно.
Миссис. Цуй обняла хорошие новости и поговорила с госпожой Ли и ее семьей.
«Тетушка, на этот раз Фу Ню, братья Цю Шэн и Хун Ин — все обижены. Я знаю, что вы не можете принять подаренные деньги и еду. К счастью, в семейном поместье Цзяо есть полный набор высококачественной деревянной посуды. Я спросил всем убрать его. Когда наша семья переедет в новый дом, я пришлю его вам, это будет считаться моим извинением и поздравительным подарком, хорошо?»
Она тщательно все продумала и не стала тратить деньги специально, поэтому все же собрала шерсть семьи Цзяо.
Конечно, госпожа Ли сразу согласилась: «Хорошо, эта штука предназначена только для использования. Тетя взяла ее».
Госпожа Цуй почувствовала облегчение и попросила всех разгрузить грузовик.
Я должен сказать, что семья Цзяо живет хорошей жизнью. В Чжуанцзы больше зерна, чем в Чжуанци, которым управляет маркиз.
Грубые зерна, такие как сорго и просо, весили более 8000 килограммов. Тысяча котов японского риса, три тысячи коттов риса из шелухи и около шестисот котов муки высшего сорта. Есть также более дюжины мешков с фасолью разных цветов и бесчисленное количество капусты и редиса.
Жители деревни были как муравьи, и им потребовался целый час, чтобы перебраться.
Сельский староста боялся дождя и приказал жителям срочно построить большую хижину, которая временно будет служить складом.
Каждая семья пожертвовала линолеум и плотно накрыла им лачуги, опасаясь, что дождь прольется и еда будет выброшена.
При таком плотном графике уже середина дня.
Но все смотрели на хижину и чувствовали себя особенно легко.
Еда – это жизнь, особенно для людей, у которых нет фундамента. Это временное зернохранилище похоже на первый корень, который они посадили, наконец, вселяющий в каждого некоторую уверенность.
Сельский староста помахал трубкой и дал женщинам какие-то указания, и обед был необычайно роскошным.
Смесь японского риса и проса, чтобы приготовить два риса, а также капусту и тофу, тушенные со свиной грудинкой, заставляя всех с радостью держать глиняную миску во время еды и хихикать.
Цзяинь не могла не жадничать после того, как съела яичный заварной крем, смешанный с рисом. Она открыла коробку с закусками, которую принесла госпожа Цюй, и взяла кусок орехового пирога.
Госпожа Ли увидела ее и с любовью кивнула лбом внучки.
Госпожа Цуй улыбнулась, взяла Цзянинь на руки, положила ей на ноги носовой платок и позволила ей есть столько, сколько она хотела. После ужина глава деревни и первые сопровождающие, дядя Чжао и Лю, также подошли к семье Ли и поговорили у костра.
Они также знали о трагедии семьи Го, и госпожа Цуй сказала им, что семья Го может купить деревню по соседству.
В конце она вздохнула и сказала: «Когда придет время, боюсь, мне придется поговорить с вождем Го о том, что произошло. В конце концов, ни старший брат Вэнь, ни я не видели этого собственными глазами, поэтому мы не стоит мешать брату Цю Шэну и Лю Бяо идти туда и давать личные свидетельства».
Ли Лаосы и Лю Бяотоу быстро ответили: «Это правильно. Мы помогли похоронить семью Го. Мы должны сказать им, где закопаны их кости и книги. Мы должны забрать их обратно, если у нас будет такая возможность в будущем».
Вождю деревни и дяде Чжао несколько лет, и они сочувствуют столь же старому господину Го Шаньчжану, который потерял сразу всех своих детей и внуков, несмотря на то, что седовласый мужчина выдал черноволосого.
«Я должен посоветовать семье Го выразить свои соболезнования. Так устроен мир. Вы должны больше думать о живых людях».
«Да», — кивнула госпожа Ли и спросила четвертого ребенка и **** Лю, — «Когда придет время, вам следует быть более тактичным и не вдаваться в слишком много деталей. Старик будет даже еще грустнее, услышав это, если ты только узнаешь, что его убили, кости следует похоронить как следует, так будет лучше».
Вождь деревни, дядя Чжао и другие тоже думали об этом, поэтому они сказали: «Старшая сестра права. Когда придет время, Лао Си и Лю Бяотоу будут действовать соответственно».
Ли Лаосы и Лю Бяотоу быстро согласились и сказали г-же Цуй, что придут заранее, чтобы передать сообщение.
Поскольку вопрос был решен, все на время отложили его.
Строительство внутри и за пределами долины сейчас самое загруженное время.
В селе заложено половина фундамента каждого дома. Во всяком случае, они будут готовы к переезду через месяц.
Изначально я хотел построить отдельный двор для каждой семьи. В лучшем случае я бы построил три основные комнаты, если бы в семье было меньше людей, и пристройку, если бы в семье было больше людей.
Но та более тысячи таэлей, которые я собрал ранее, оказались немного растянутыми.
Жители деревни обсудили это и решили построить четыре ряда домов с выступами, чтобы каждая семья делила восточный и западный Фаншань. Для тех, кто также хочет построить комнаты в крыле, комнаты восточного и западного крыльев расположены рядом друг с другом и сохраняют стену.
Преимущество такого способа заключается в том, что затраты значительно снижаются, а недостаток в том, что каждая компания и каждая компания слишком компактны.
Но в этот необыкновенный период хорошо иметь возможность остепениться и пустить корни, но нелегко настаивать на совершенстве во всем.
Однако есть исключения. Дома г-на Е и г-жи Цуй вместе с семьей Ли представляют собой единое целое и расположены у въезда в деревню.
Главный двор — это двор семьи Ли, состоящий из трех основных комнат, а также комнат восточного и западного крыльев, которые очень просторны и просторны.
Дворы семей Цуй и Е немного меньше, и у них также есть главный дом, а также восточное и западное крылья.
Издалека три двора выглядят как крылья ласточки, смутно охраняя вход в деревню и защищая каждую семью в деревне позади них.
Двор госпожи Цуй и господина Е – не что иное, как это. Семья взяла деньги сама, и семья является защитником всего села.
Но семья Ли чувствовала, что воспользовалась деревней, и старушка всегда хотела получить некоторую компенсацию.
Но большая часть денег, сэкономленных семьей, была потрачена на строительство долины, и их осталось немного. Мне все еще нужно оставить немного на случай чрезвычайной ситуации, и я планирую позволить Цзярену продолжить учебу. Короче говоря, я действительно не могу получить слишком много денег.
Итак, спустя долгое время Фу Ню, эта драгоценная внучка, снова разыграла фокус с кроватью со своей бабушкой и создала десять серебряных слитков по пятьдесят таэлей.
Его можно было получить от Мастера Е в обмен на таблетку и серебряный слиток. Она долго это скрывала, но теперь это пригодится.
Госпожа Ли обняла внучку, но не знала, откуда взялись деньги. Еще больше ее беспокоило то, что ее внучка была молода и не осознавала важности этого, что разрушило бы ее долголетие.
Но когда я попросил внучку забрать его обратно, она отказалась. Она действительно мало спала всю ночь.
(Конец этой главы)