Глава 176 Ранняя регистрация
Цзяинь бросилась к двери и случайно увидела, как госпожа Цуй выходит из кареты. Она была немного разочарована, но все же с улыбкой бросилась вперед и сладко крикнула: «Старшая сестра!»
«Фу Ню скучает по старшей тете?» Госпожа Цуй обняла Цзяинь, счастливо поцеловала ее в лоб и прошептала: «Старшая тетя принесла тебе вкусную еду. Давай поедим тайно ночью».
«Да, эм! Спасибо, тетя, тетя, она лучшая». Глаза Цзяинь сузились, когда она улыбнулась.
Есть причина, почему она толще других детей в деревне.
Будь то старшая сестра, господин Вэнь, господин Е или даже Лю Чжихэн, каждый, кто видел ее, тайно кормил ее вкусной едой и кормил ее очень активно. Ей было трудно не набрать вес.
Старая госпожа Ли вышла из двери и поблагодарила ее за хорошие новости. Она догадалась об этом и улыбнулась: «Дзинроу, если ты продолжишь ее так кормить, эта девочка станет толстой, как мяч».
Г-жа Цуй не восприняла это всерьез: «Маленькая девочка пухленькая и симпатичная. Раньше в горах этот ребенок делился со мной едой. Теперь, когда наша жизнь стала лучше, я буду дарить больше подарков взамен».
Тао Хунъин и Чжао Юру, которых приветствовали эти слова, засмеялись и сказали: «Быстро, заходите все внутрь и садитесь».
— Нет, у меня еще есть дела. Госпожа Цуй махнула рукой и указала на карету позади нее.
«Я привез деревянную посуду и припасы. Разве я не говорил тебе раньше, что оставлю тебе старые из Цзяоцзячжуанцзы? Они все в машине. Тетя, давай посмотрим, не пропало ли чего. Я спрошу у плотника. сделать их».
Пока она говорила, невестка Цюн уже привела дюжину служанок, девочек и мальчиков, чтобы начать переносить вещи.
Сегодня половина мужчин в деревне работает в горах, а другая половина заканчивает работу в долине с г-ном Яном.
Людей некоторое время не было, но когда женщины из разных семей услышали шум, они все побежали на помощь.
Я должен сказать, что семья Ли действительно воспользовалась этим.
Семья Цзяо была счастлива выдать свою дочь замуж в особняк маркиза, и все вещи, приготовленные для дочери, были самого лучшего качества.
с яркими цветами и изысканным мастерством.
Восемь столов Immortals, официальные шляпные стулья, чайные столики, барабанные табуреты, старинные стеллажи, чемоданы с золотыми углами и т. д. — все это доступно, и каждый из них красив и практичен.
Семья Ли ничего не знает, но они также видят, что этот набор деревянной посуды должен быть очень дорогим, по крайней мере, несколько сотен таэлей.
Г-жа Ли немного пожалела: «Цзинжоу, эти вещи слишком дороги. Тебе следует забрать их обратно. Мы можем просто использовать обычные столы и стулья дома».
Конечно, госпожа Цуй отказалась. Она шагнула вперед и обняла старую госпожу Ли за руку, подражая кокетству Цзяинь.
«Тетя, пожалуйста, не отказывайтесь от своего слова. Мы сделали это, как договаривались вначале. Семья Цзяо послала Ху Лаосань замышлять против нашей семьи, и Фу Ню и ее родители пострадали от несправедливости. Этот набор деревянной посуды извинения семьи Цзяо!»
Она указала вдаль: «Кроме того, у меня есть деревня. Моей тете даже не нужен набор старой деревянной посуды. Я еще больше виновата в том, что получила деревню».
Все начали смеяться, и если было что еще сказать, Цзяинь уже сильно пинала ногами, наступала на табуретку для барабанщиков и забиралась на стол Восьми Бессмертных. Она сидела прямо, улыбаясь, ее маленькие белые зубки ярко блестели на солнце.
В прошлой жизни, хотя у нее было небольшое состояние, она не могла позволить себе такую прекрасную деревянную посуду.
Теперь, когда я действительно получил полный набор, я даже счастливее, чем найти золото!
«Фу Ню, маленький любитель денег, теперь занял позицию!» Тао Хунъин обняла дочь и шлепнула ее по попе.
Все засмеялись еще больше, и старушка перестала отказываться.
Это извинение от семьи Цзяо, а также желание г-жи Цуй. Если семья действительно в этом нуждается, то примите это великодушно и в будущем больше заботьтесь о госпоже Цуй.
У нее нет родителей, здесь только старые друзья, и еще она одинока, что заставляет людей грустить.
Вся деревня завидует и любит эту деревянную утварь, трогая ее здесь и рассматривая там.
Старая госпожа Ли спросила госпожу Цуй: «Цзинжоу, ты расставила всю деревянную посуду у себя во дворе?» Госпожа Цуй кивнула, и старая госпожа Ли сказала: «Тогда позвольте мне разделить эти деревянные изделия на Молодого Мастера Е. Он сражается снаружи. У меня нет времени позаботиться об этом».
В результате, как только она закончила говорить, заговорила Дунмей, которая помогала носить воду и вытирать дерево.
«Не волнуйся, старушка, мой Дашан уже вернулся за вещами. Я изначально думал, что через несколько дней мы наведем порядок во дворе после того, как наша семья обустроится, но сегодня мы закончили всю работу».
«Ладно, ладно, давай сегодня поработаем вместе». Старушка кивнула: «Глава деревни собирается найти слепого в деревне Сяован. Через пять дней будет хороший день для переезда. Давайте хорошо поедим и повеселимся».
Все женщины засмеялись: «О, Хунъин придется продемонстрировать свои навыки, когда придет время».
«Да, в последний раз я ел тушеную свинину Хунъин в Цзюньяне. Неожиданно, менее чем через год, мы живем здесь, охраняя горячие источники».
«Итак, не бойтесь, сталкиваясь с трудностями. Пока ты сжимаешь зубы и держишься, используй свою силу в одном месте, ты сможешь пройти через что угодно».
«Не правда ли? Позавчера у большого дерева саранчи кто-то спросил меня, сколько лет моему мальчику. Это потому, что мы не можем ошибиться в будущем и хотим выдать нашу дочь замуж».
«Не волнуйтесь. Просто подождите. Если это будет девушка с плохим характером, наша деревня будет встревожена. Мы подождем, пока не успокоимся, и позволим старосте деревни и другим пройти мимо, прежде чем говорить об этом».
"Я тоже так думаю."
Женщины работали и разговаривали одновременно, и улыбки на их лицах были ярче лучших цветов, распустившихся в такой весенний день.
Миссис. Кюи сидела на ступеньках, держа в руках хорошие новости, слушая глазами и ушами, и не могла не улыбаться.
Она готова прийти в дом Ли и прогуляться по деревне не только из-за спасительной благодати, но также из-за волнения и атмосферы мира.
Хорошие новости также были встречены с большим интересом. Это жизнь, счастливая жизнь!
В полдень Е Шань также привез четыре повозки, включая деревянную посуду, кастрюли и сковородки, зерно, масло, соль, соус и уксус.
Свекровь и невестка семьи Ли привели Дунмей и снова плотно пообедали.
Когда стемнело, у трех семей наконец появилась приблизительная идея.
Все большие канги в восточной и западной комнатах главного дома были подожжены. Было так тепло, что люди не хотели вставать, даже если ложились на него.
Особенно братья Ли Лаосань и Ли Лаоси, которые целый день выполняли физическую работу, а теперь были обожжены большим каном на спине, казалось, что половина дневной усталости была устранена.
Старой госпоже Ли не хотелось расставаться с сыном, поэтому она просто принесла еду сюда. Вся семья ела и ночевала здесь.
Если в день переезда вы вытащите железный горшок и поставите его в печь, это будет считаться формальным переездом. В настоящее время простое пребывание на несколько ночей не нарушает правил.
Семья Цуй не такая аккуратная, как семья Ли. Госпоже Цуй тоже нравится волнение, поэтому она просто пришла спать на кан со старушкой Ли и ее невестками.
Невестка Цюн принесла коробку, в которой лежали две жареные курицы. Кожа была хрустящей, но курица была хорошо приготовлена и ароматна.
Когда тусклый свет масляной лампы освещал его, казалось, что два жареных цыпленка светятся.
Даже госпожа Ли не могла не сглотнуть слюну, не говоря уже о хороших новостях: ее слюна булькала, как родниковая вода, и не могла остановиться.
Через несколько секунд она забралась на руки госпожи Цуй, обняв ее за шею: «Сестра, я хочу есть, я хочу есть!»
Не говоря ни слова, госпожа Цуй вытащила большую куриную голень и сунула ее в руку.
Когда Цзяинь собирался откусить кусочек, он повернулся и первым поднес голень ко рту госпожи Цуй.
(Конец этой главы)