Глава 18: Укорениться, чтобы выжить!

Глава 18: Приживись и выживи!

«Давайте все хорошо отдохнем. Давайте осмотримся завтра. Лучше всего найти место для проживания. Как бы здесь ни было плохо, все равно гораздо лучше, чем за пределами Великой стены. По крайней мере, нам не придется беспокоиться о том, что нас обезглавят варвары, когда мы спим по ночам.

Оранжевый Госпожа Ли использовала погремушку, чтобы уговорить внучку, и сказала несколько слов утешения своим детям и внукам.

Ли Лаоэр и другие расстроились, услышав это. Они не хотели расстраивать мою маму и волноваться за них, поэтому быстро выразили свою решимость.

«Мама права, наша семья может жить вместе лучше, чем за пределами Великой стены».

«Правильно, Эскорт Лю попросил меня пойти в Эскорт-агентство. С дополнительной зарплатой моя семья определенно станет лучше».

Госпожа Ли тихо выслушала, нежно похлопала внучку, повернулась ко всем спиной, а затем ее слезы нежно полились, намочив пеленки Цзяинь...

Рано утром следующего дня семья Ли тоже не готовила.

Второй брат Ли и два его брата оглядывались вокруг, поэтому госпожа Ли взяла Цзяинь на руки и пошла искать кого-нибудь, чтобы узнать новости.

Во дворе висела женская одежда, а труба начала дымить рано, поэтому она постучала в дверь.

Дверь открыла женщина лет тридцати.

Видя, что госпожа Ли становится старше и держит на руках ребенка, она сказала очень нежным тоном: «Невестка, что я могу для тебя сделать?»

Старая госпожа Ли почувствовала облегчение, когда увидела, как легко ладить с этой женщиной, а затем сказала с улыбкой.

«Сестра, мы с внучкой проходили мимо вашей деревни. Мы хотели пить и хотели попросить немного воды».

Услышав это, женщина поспешно сказала «Эй», повернулась обратно к дому, зачерпнула в миску воду и принесла ее госпоже Ли.

Госпожа Ли уговорила «Хорошую новость» сделать несколько глотков. Женщина продолжала смотреть на «Хорошие новости» глазами, полными любви.

Цзяин увидел, что женщина любит детей, поэтому не стесняясь улыбнулся. Он показал женщине язык и покачал головой, заставляя женщину все время смеяться.

«Сестра, позвольте мне спросить вас, есть ли где-нибудь место, где люди могут жить в этой деревне? Наша семья проделала весь этот путь, чтобы пожить у родственников, но родственники ушли, и мы не смогли вернуться. Мы думали найти место для отдыха рядом.»

Старая госпожа Ли вернула женщине миску и небрежно спросила:

Когда женщина услышала это, ей стало жаль госпожу Ли, и хорошие новости были такими прекрасными.

Она тоже этого не скрывала. Она взяла старую госпожу Ли и села на каменный столб у двери. Она говорила как нормальный человек и рассказала старой госпоже Ли все, что знала.

Оказывается, эта деревня изначально называлась деревней Циншуй. Деревня окружена горами и реками и когда-то была процветающим местом.

Но много лет назад была война. Люди в деревне бежали и погибли, осталось всего несколько семей.

Позже, когда императорский двор стабилизировался, здесь поселились многие солдаты, получившие ранения на войне.

Как обычно, императорский двор каждый месяц раздавал несколько медных монет в качестве компенсации, а остальные игнорировал.

У большинства раненых солдат не было детей. После того, как они скончались один за другим, население деревни только уменьшалось, но не увеличивалось, делая ее все более пустынной.

Еще хуже то, что в позапрошлом году здесь была нашествие саранчи, а в прошлом году было наводнение, и погибло много людей.

Некоторые жители близлежащих деревень распространяли слухи, что деревня Циншуй проклята.

Говорят, что эти раненые солдаты принесли с собой злого духа поля битвы, от чего пострадала и деревня Циншуй.

В этом случае никто сюда не пойдет.

В результате многие пустующие дворы и поля в селе потеряли своих владельцев и были возвращены уездной властью.

Во время разговора женщине хотелось немного пить, но она также была добросердечной и дала госпоже Ли несколько советов.

«Старая сестра, тебе нетрудно остепениться. Первый дом в Наньтоу с ивой у двери — это дом старосты деревни. Скажи ему, и он обязательно сможет тебе помочь».

Госпожа Ли быстро поблагодарила ее, и когда она собиралась уйти, она увидела, что женщина с нетерпением смотрит на хорошие новости, поэтому подошла к женщине, держащей хорошие новости на руках.

«Нюниу, пожалуйста, поблагодари эту тетю». Миссис Ли поделилась хорошими новостями.

Нос женщины стал кислым, а глаза моментально покраснели, но на ее лице все еще сохранялась улыбка. «Эта кукла такая красивая. Если бы моя девочка была жива, она бы тоже выглядела так».

Это тоже несчастный человек!

Старая госпожа Ли мысленно вздохнула, поболтав еще несколько слов, а затем вернулась.

По дороге об этом думали и дедушка, и внук.

Хотя женщина только что много упомянула о плохом прошлом деревни Циншуй, если хорошенько подумать, это место является наиболее подходящим для семьи Ли.

Большинство жителей - раненые солдаты, а народные обычаи суровы, но и расчетов соседей меньше.

Более того, он окружен горами и реками, имеет плодородную почву и находится недалеко от уездного центра. Он находится всего в двухстах милях от Киото, а поездка туда и обратно занимает всего полмесяца.

Что касается проклятий, о которых ходят слухи...

Рот Цзяинь наполняется смехом. Учитывая ее маленькую счастливую звезду, стоит ли бояться какого-либо проклятия?

Услышав хихиканье внучки, госпожа Ли не могла не подойти, чтобы поцеловать ее личико, и спросила: «Тебе нравится здесь Фу Нюэр?»

Цзяинь тут же дважды хлопнула в ладоши: ​​«Ага!»

Госпожа Ли не ожидала, что ее внучка ответит. Она на мгновение была ошеломлена, а затем начала смеяться.

«Ладно, просто послушайте нашего Фу Нюэра!»

Вернувшись к большому дереву, старая госпожа Ли позвала своих сыновей, чтобы обсудить этот вопрос, а затем старая госпожа Ли отвела господина Ли прямо в дом старосты деревни.

Как и ожидалось, лицо старосты деревни было свирепым, как будто он был на поле боя, но говорил он очень любезно.

Он был очень рад услышать, что у семьи Ли всего три комнаты и что Ли Лаоэр умеет писать и заниматься математикой, и согласился поселиться с семьей Ли, не сказав ни слова.

Старая госпожа Ли дала ему кусок сломанного серебра, который он, поколебавшись, принял, а затем взял его бродить по деревне.

Осмотрев несколько пустующих дворов, госпожа Ли не удовлетворилась.

Пока мы не достигли северо-восточной части деревни, у подножия горы был построен большой двор.

В этом дворе пять основных комнат, три левые и правые боковые комнаты и две маленькие боковые комнаты с плитой и всем остальным.

За двором разбит огород, а сбоку построен загон для свиней, стойка для кур и туалет. Видно, что при строительстве было заложено много мыслей.

Самое главное, что за двором десять соток земли. Его выращивают уже более десяти лет. Это хорошая и плодородная земля. Однако, судя по всему, последние два года его не сажали и он был заброшен.

«Этот двор очень хороший, староста. Мы купим этот двор. Было бы лучше, если бы мы вместе купили поля за ним».

Госпожа Ли немедленно приняла решение и приняла решение.

Житель деревни не знал, о чем он думает, и был немного ошеломлен. Когда он пришел в себя, он снова внимательно посмотрел на семью Ли, а затем кивнул.

«Ладно, этот двор и поле принадлежат моему старому брату. У него не было детей, и он давно умер. Документы на дом и землю все у меня. Теперь я принимаю решение и продам их вам за сто таэлей. Деньги будут оставлены, только каждый год готовьте ему жертвы».

Услышав это, госпожа Ли поспешно сказала.

«Когда мы успокоимся, староста деревни поможет показать нам дорогу, и мы тоже пойдем и засвидетельствуем свое почтение».

Лицо сельского старосты просветлело, когда он услышал это: «Тогда пойдем. На чье имя двор и поля? Я отвезу тебя в уездное управление, чтобы ты обосновался и передал дом и земельные документы».

Госпожа Ли оставила свою семью, чтобы навести порядок во дворе. Она взяла г-на Ли и банкноты в уездный город вместе с главой деревни.

Передача и расчет прошли гладко, но уже через час в руки г-жи Ли были переданы два тонких документа.

Такой большой двор и десять акров земли стоили всего сто таэлей.

Эта цена абсолютно недоступна, не говоря уже о месте так близко к Киото, даже за пределами Великой стены.

Старая госпожа Ли становилась все более и более удовлетворенной, чем больше она думала об этом, и, наконец, улыбнулась.

В этот момент семья Ли снова укоренится в деревне Циншуй, чтобы выжить.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии