Глава 182. Встань на колени и извинись.
Не все слепы, поэтому они, естественно, могут ясно видеть выражения лиц этих двух джентльменов.
За исключением детей, все, мужчины, женщины и дети, были удивлены и, в свою очередь, презирали семью Го.
Все эти женщины были невестками или дочерьми семьи Го. Когда случилась такая трагедия, такие же посторонние люди, как они, почувствовали сочувствие и пожалели их. Им хотелось отомстить за них, или они сожалели, что проявили халатность и не спасли их.
В результате г-н Го и Го Цин, двое их родственников, стали презирать их за то, что они были изнасилованы бандитами и лишили их невинности и целомудрия. Я не только не расстроился из-за их самоубийства, но даже почувствовал облегчение!
Неудивительно, что эти женщины так просто повесились. Возможно, им было лучше знать, что даже если они выживут, то не смогут вернуться домой.
Сердце Цзяинь похолодело, и она крепко обняла бедро старой госпожи Ли. Старая госпожа Ли быстро взяла внучку на руки, нежно похлопала внучку по спине своими большими руками и утешающе прошептала: «Не бойся, Фу Ню, ты должна жить дальше в любое время». . Только живя, ты сможешь отомстить и жить лучше».
Цзяинь обняла бабушку за шею и ничего не сказала, чувствуя себя чрезвычайно счастливой в сердце.
Если бы она пережила такой трагический инцидент, ее бабушка, родители и семья определенно не были бы такими душераздирающими.
Господин Лю и его сын переглянулись и слегка покачали головами.
Лю Чжихэн понимал, что его семья не будет слишком сближаться с семьей Го в будущем, и это был просто вопрос дружбы.
Такая семья настолько жестока к собственной семье, и их репутация важнее жизни невестки и дочери.
Тогда кто может ожидать от них искренности?
Каждый раз, когда кто-то праведно убивает собаку, он или она является ученым с негативным сердцем. То, что произошло сегодня, ярко отражено.
Люди Синьцунь, рожденные беженцами, добрые, храбрые, полные энтузиазма и честные люди.
Семья Го, имеющая вековое научное прошлое, настолько бесстыдна и безжалостна!
Возможно, чувствуя недобрые взгляды всех, г-н Го дважды кашлянул и дважды сделал вид, что вытер глаза.
Го Цин тут же закричал: «А как насчет коллекции книг? Что ты думаешь? Это сокровище Академии Тайхуа. Мой старший брат и остальные всегда будут держать его при себе. Как оно попало в твои руки?»
Капитан Лю холодно взглянул на него и ответил: «После убийства бандитов и похорон семьи Го мы боялись, что у бандитов могут быть сообщники, поэтому я взял двух мальчиков и пробыл возле логова бандитов два дня».
«Да, Цзяи и я гуляли с моим отцом. От официальной дороги за горой есть всего две горы. Мы хотели посмотреть, что происходит снаружи и есть ли там какие-нибудь варвары».
Лю Ян взял на себя инициативу. Может быть, он устал от работы, а может, пришло время написать записку. Он сильно похудел, но и стал выше. Теперь он стоял рядом с Цзяи и выглядел очень злым.
Ведь они тогда изо всех сил старались убить бандитов и все были ранены. Но теперь их несправедливо обвинили, и их добрые намерения не были вознаграждены.
Цзяи также рассказала: «Мы поднялись на гору и нашли несколько больших книжных коробок. Поскольку мой старший брат любит читать, мы открыли коробку и отнесли книги обратно в пещеру. Эти книжные коробки были очень тяжелыми, и они явно были из гор. Бандиты посчитали, что оно бесполезно, поэтому выбросили его на обочину вместе с коробками с книгами и простым багажом. Мы его не просили, значит, они все равно должны быть там».
Они оба подробно рассказали и даже показали г-ну Го шрамы на своих телах.
Жители деревни также выходили вперед один за другим, расстегивая рукава и пальто, обнажая шрамы на телах.
Госпожа Цуй, старая госпожа Ли и другие быстро отвернулись, что побудило старосту деревни ударить по трубке и горшку: «Хорошо, быстро снимай одежду, там еще есть женщины».
Все были так рассержены, что просто отпустили это, но когда они посмотрели на семью Го, их глаза были полны обиды и гнева.
Г-н Го уже пожалел об этом. Ему не следовало приходить сегодня, и ему не следовало искать истину.
Потому что эти жители деревни действительно не выглядят так, будто они лгут. Действовать могут один-два человека, но невозможно, чтобы такая сотня-десять человек были настолько последовательными.
Он яростно посмотрел на своего племянника, чувствуя некоторую обиду на то, что его племянник продолжал говорить, что с членами его семьи поступили несправедливо, и хочет добиться справедливости. Го Цин чувствовал себя виноватым, это действительно выходило за рамки его плана.
Он думал, что это просто кучка грязноногих людей, которые сдадутся после нескольких пугающих слов, но он не ожидал, что они все окажутся такими жесткими.
Он стиснул зубы и продолжал вести себя как негодяй: «Вы все из одной деревни, поэтому, естественно, вы заранее договорились об одном и том же тоне. Никто не глуп, как вы можете признать, что убивали людей и грабили деньги? Вы думаете, что женщины нашей семьи Го потеряли свою честь? Разве мы не собираемся спрашивать правду?
«Хм, это мечта! Это факт, что ты взял деньги, которые мой старший брат и другие принесли, чтобы построить эту долину с горячими источниками. Даже если ты скажешь тысячу слов, ты все равно полагаешься только на свои слова. Никаких доказательств на этом сайте нет. все для того, чтобы доказать, что ты никого не убивал!»
Все были так рассержены, что стиснули зубы, но Ли Лаосы и Лю Бяо знали правду, поэтому все посмотрели на госпожу Цуй.
Миссис Цуй вздохнула, думая о повешенных женщинах, она не могла этого вынести, но сейчас ей было все равно.
Она повернулась к г-ну Го и сказала: «Господин, когда родственницы вашей семьи писали предсмертные записки перед тем, как повеситься, я хранила их здесь. Я боялась, что вы будете слишком грустны, поэтому я планировала скрыл это и попросил жителей больше не говорить.
«В конце концов, они мертвы, поэтому их страдания больше не должны использоваться в мире как шутка. Я не ожидал, что ты поступишь так глупо, поэтому мне не придется спасать лицо ради семьи Го».
Говоря это, она жестом предложила невестке Цюн достать небольшую коробку.
Невестка Цюн только что вернулась к соседней двери, чтобы забрать это. Теперь коробка была открыта, и книга крови оказалась обнаженной.
Господин Вэнь подобрал его наполовину, сам развернул и протянул господину Го.
Господин Го с первого взгляда узнал почерк своей старшей невестки. В кровавом письме говорилось, что они столкнулись с бандитами, их дети и муж мертвы, и они не собираются жить.
Если это кровавое письмо будет отправлено семье на следующий день, пожалуйста, поблагодарите жителей деревни за спасение их жизней, позаботьтесь об их младшем сыне Вэнь Хао и не забудьте забрать их кости, когда у вас будет возможность.
Глаза г-на Го снова наполнились слезами. Хотя он больше ценил репутацию семьи Го, как он мог забыть сыновний и заботливый характер своих невестки и дочери.
Когда он приехал в гости к друзьям, он привел внука на лечение. Мало ли он знал, что разлука будет означать разницу между жизнью и смертью!
«Ууу, наша семья Го учит и воспитывает людей и никогда не делает злых поступков. Почему нам приходится терпеть такое несчастье!»
Умирающий старик плачет так жалобно, что людям становится грустно видеть его.
Но у всех присутствующих было холодное лицо, и они уже не хотели проявлять никакого сочувствия.
Го Цин хотел забрать книгу крови, но г-н Вэнь забрал ее обратно.
Дождавшись, пока г-н Го постепенно перестанет плакать, он громко спросил: «Г-н Го, вы все еще подозреваете нас в убийстве людей и грабеже богатства?»
Г-н Го слышал, что его больше не зовут Шаньчжан, и знал, что сегодня он полностью потерял лицо.
К счастью, у него все еще была некоторая ответственность, поэтому он встал, опустился на колени и поклонился всем, чтобы признать свою ошибку.
«Дорогие благодетели, я сегодня поступил глупо и обидел вас всех своей неосторожностью. Через несколько дней я обязательно приду извиняться с щедрым подарком. Пожалуйста, поймите также, что у меня совершенно закружилась голова, потому что вся моя семья была убита. ."
Все жители деревни уступили дорогу, не желая принимать поклон старика, но никто не сказал прощения.
Г-н Го посмотрел на г-на Лю с мольбой в глазах, но г-н Лю сделал вид, что не видит.
На мгновение атмосфера в комнате стала очень неловкой.
Го Цин не стал на колени, а теперь сердито посмотрел на госпожу Цуй и господина Вэня.
Я виню их в том, что они оказали поддержку жителям деревни и разрушили его путь к богатству!
(Конец этой главы)