Глава 2: В моей семье есть маленькая счастливица!

Глава 2 В моей семье есть маленькая счастливица!

Ли Лаоси последовал за рукой своей жены, тут же бросил тачку и убежал.

Тао Хунъин обнял ребенка и вышел из машины вместе с двумя пакетами еды.

Члены семьи Ли были поражены и бросились вперед, чтобы помочь.

Старая госпожа Ли схватила свою внучку с синим лицом, бессердечно закричала и, наконец, выругалась.

«У четвертого ребенка случился припадок, и он сломал мою внучку. Я буду сражаться с ним изо всех сил!»

В конце концов, Ли Лаоси действительно нес на плечах молочную козу и с широкой улыбкой побежал обратно.

Чистое козье молоко пропитало половину его плеч, и глаза у всех расширились от радости.

«Ой, ой, откуда взялось это добро? Бог открыл мне глаза, это оказалась молочная коза!»

"Здорово-здорово! У моей сестры есть молоко!»

Старая госпожа Ли даже дважды поцеловала внучку в лоб.

«Ты, девочка, дочь Бога, тебе так повезло, будто я специально послал тебе молоко!»

Ли Цзяинь гордо надула рот и выплюнула пузырь слюны.

Вот какой рацион она себе дала!

Когда Цзяань и Цзяси в возрасте восьми или девяти лет шалили, они вышли вперед и тайно прикоснулись к лицу своей младшей сестры.

Излишне говорить, что старушка тут же дала ему пощечину.

«Молоко, давай просто прикоснемся к нему и почувствуем себя счастливыми. Может быть, мы скоро сможем забрать овцу!»

«Иди, ты думаешь, что это добро — капуста, так и вытаскивай ее, как хочешь!»

Госпожа Ли засмеялась и отругала ее. Когда она была счастлива, вторая невестка г-на Ли, У Цуйхуа, даже не моргнула. Она сглотнула слюну и сказала.

«Мама, козье молоко не так полезно, как молоко твоей матери. Лучше козу зарезать, затушить и съесть. Хунъин выпивает немного бульона, и молоко будет хорошим».

Все выглядели плохо, когда услышали это, и госпожа Ли тут же ударила по трубке себе в руку, в результате чего У Гуйхуа подпрыгнул на три фута в высоту от боли.

«Бесполезные вещи, кроме еды, что еще ты знаешь! Ты один ленился в пути. Теперь даже козочка у девочки тушится. Ты попадешь в рай!»

У Цуйхуа больше всего боялась свою свекровь, поэтому она не осмелилась возразить и убежала.

Ли Лаоэр быстро извинился за свою жену.

«Мама, она всегда была небрежной. Не будь такой умной, как она. Эта коза должна принести молоко девочке. Никто в доме не может ее трогать. Не волнуйся».

Ли Цзяинь увидела, что все забыли, что она все еще голодна, поэтому поспешно позвала:

Мягкий и маленький ребенок, длинные ресницы веером, большие глаза смотрели, а старушка Ли изменила свое лицо.

«Эй, маленькая счастливица бабушки голодна, не так ли? Бабушка сейчас тебе козье молоко вскипятит!»

Вскоре после отъезда команда семьи Ли снова остановилась из-за дойной козы, которая искала тень дерева, чтобы установить печь для приготовления козьего молока.

Готовьте еще немного и положите в большую тыкву. Когда вы голодны, вы можете выпить его, когда будете в пути.

Несколько мальчиков в Цзяане не выдержали своего гнева и бегали, играя.

Ли Цзяинь лежала на руках у бабушки и пила ароматное козье молоко, ее большие яркие глаза вращались.

Положите дюжину яиц в траву перед Цзяаном и поставьте хромую старую курицу за деревом недалеко от Цзяаня.

Вскоре семейная команда Ли снова оживилась.

Цзяань подпрыгнул на три фута в высоту, держа в руке два яйца и визжа.

«Молоко, молоко, это яйца, я дотронулась до яиц!»

Ли Лаоэр поспешил и увидел гнездо, состоящее из более чем дюжины яиц. Он был так удивлен, что не знал, что сказать.

Прежде чем он успел обернуться, чтобы подтвердить эту новость своей семье, Цзя Си последовал за кудахтаньем и вытащил курицу.

«Глупый мальчик, ты еще не вернулся, чего ты ждешь!» Миссис Ли помахала трубкой в ​​руке и оттащила ее подальше.

Оказалось, что мальчики слишком громко кричали, и вокруг собрались убегающие люди, гулявшие неподалеку.

Богатство не раскрывается, и очевидно, что семья Ли привлекла внимание посторонних.

Ли Лаоси вынул топор из-под тачки и яростно посмотрел на окружающих его людей.

Как и ожидалось, эти люди были немного смущены и нерешительны, уставились на Цзя Си и Цзя Ан и, наконец, отступили.

Цзяси Цзяань испугалась и побежала обратно к своей семье, но все равно не забыла похвастаться.

«Милк, посмотри, каких кур и яиц мы нашли! Мы прикоснулись к нашей сестре, нам так повезло!»

Вся семья Ли засмеялась, думая, что это совпадение.

Но госпожа Ли совершила ошибку, пробормотав: «Один раз — совпадение, дважды — всё равно совпадение, а как насчет трёх раз?»

Она тихо коснулась маленькой ручки внучки. Маленькая девочка сладко-сладко спала, ее ресницы слегка дрожали, превращая всех, кто смотрел на нее, в мед.

Она сказала третьей невестке: «Свари яйца для Хунъин, чтобы пополнить ее организм, и подожди, пока куры успокоятся вечером, чтобы приготовить суп».

Сказав это, она извинилась и пошла в лес.

Лес был голый, зеленой травы было мало. Она осмотрелась и была немного разочарована.

Это было действительно удобно. Когда я снова встал, я обнаружил, что недалеко от меня растет рассада сладкого картофеля.

Она подбежала в два-два шага, повалила дерево и вытащила два батата размером с кулак, от чего у нее покраснели глаза.

Она как сумасшедшая побежала назад, схватила внучку и заплакала.

«Ууу, мои предки благословляют меня, Бог открывает мне глаза, небо полно богов и Будд! Ууу, нашей старой семье Ли действительно повезло. Ууу, нам очень повезло!»

Все в семье Ли были поражены старушкой и быстро дали ей совет.

«Мама, что с тобой?»

«Да, мама, пока мы здесь, мы не позволим тебе страдать».

Только Цзяинь, которую задушила старушка и которая почти не могла дышать, знала.

Поскольку она вынесла саженцы сладкого картофеля с места, а затем перенесла их так далеко в лес, она так устала, что у нее все еще кружилась голова.

Малышу, которому меньше суток, нелегко беспокоиться о выживании своей семьи.

Но она должна твердо верить в то, что она благословлена, и это должно быть запечатлено в сердцах всех членов семьи Ли.

Это облегчит ей использование помещения в будущем и поможет ее семье решить проблему с едой и одеждой...

«Четвертый ребенок охраняет дом. Второй и третий дети держат корзину с крышкой и идут за мной!»

Старая госпожа Ли вытерла слезы, снова поцеловала свою драгоценную внучку, приказала солдатам и пошла копать сладкий картофель.

Цзяинь наконец-то смогла спать спокойно. За этот период ее еще дважды кормили козьим молоком. Когда она окончательно очнулась, было уже темно.

Ее держали на руках госпожа Ли. Перед ней горел костер. Возле костра на корточках сидел пускающий слюни мальчик...

Когда госпожа Ли увидела, что ее внучка проснулась, она быстро повернулась спиной и с улыбкой на лице помогла ей пописать.

«Моя дорогая внучка проснулась, скоро будем пить молоко».

Цзяань с тоской посмотрел на бабушку: «Най, когда я смогу съесть жареный сладкий картофель?»

«Ешь, ешь, просто ешь!» Старушка взглянула на внука и тихо выругалась.

«Вы должны помнить, что все эти хорошие дела в доме созданы благодаря благословению вашей сестры. Если в будущем ты будешь хорошо относиться к своей сестре, если ты посмеешь издеваться над ней, я сломаю тебе ноги!»

Мальчики быстро кивнули, и госпожа Ли посмотрела на другие костры вдалеке, еще больше понизив голос.

«Другие люди все еще голодны, но у нас все еще есть яйца, козье молоко, тушеная курица и жареный сладкий картофель. Это просто лучше, чем жить дома.

Держите рты покрепче, хорошее мясо сгниет в горшке, понимаешь? "

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии