Глава 204 Если вы хотите, чтобы лошадь бегала, дайте ей есть траву!
Ли Лаоси больше всех любил свою дочь, и, услышав эти слова, он, наконец, почувствовал себя немного более благосклонно к этому старшему брату, которого он встретил впервые.
Он протянул руку, чтобы взять свою дочь, и хотел несколько раз потереть ее личико. Он вспомнил лопаточку, которой только что размахивала его жена, поэтому быстро перестал думать и мог только осторожно поцеловать ее.
«Конечно, моя дочь — лучшая в мире».
Г-жа Ли не могла видеть, как он выпендривается, поэтому она сказала: «Пойди и спроси доктора Чжана. Если староста деревни и твой дядя Чжао здесь, они тоже будут приглашены. С этого момента твой старший брат будет здесь». всегда приезжай в деревню и позволяй старикам узнать его, чтобы спасти будущее». Меня держат снаружи как постороннего.
— Я понял, мама.
Ли Лаоси отпустил дочь и ушел. Цзяинь раздвинула ноги и побежала к следующей двери.
Г-жа Цуй вчера приехала ненадолго и услышала несколько слов о семье Ли, которая нашла своего старшего сына. В данный момент она разговаривала и шила с невесткой Цюн.
В итоге прибежали хорошие новости: «Невестка, тетя, дядя, приходите и садитесь, идите и садитесь!»
Госпожа Цуй обняла ее, стянула носовой платок, чтобы вытереть пот со лба, и сказала с улыбкой: «Толстушка, откуда у меня со лба убежали капли пота? Моя тетя сделала это для тебя. Немного шляпа, которая защитит тебя от солнца, ты хочешь ее?»
"Да!" Глаза Цзяинь сияли от радости, ей не хотелось снова демонстрировать свое лицо инь и ян.
Госпоже Цуй так понравилась ее маленькая внешность, что она обняла ее и поцеловала, а затем надела на нее новую шляпку.
Шляпа сделана из тонкой медной проволоки в качестве каркаса, внутри и снаружи прошита шелковистым и прохладным атласом, вышита красивыми цветами и окружена легкой марлей.
В будние дни его можно привязать к полям шляпы. Если есть комары и пыль, ее можно положить и превратить в занавеску, чтобы заблокировать ее.
Цзяинь это так понравилось, что она дважды обошла вокруг земли, заложив маленькие ручки за спину.
Она уже была толстой, но выглядела как большая белая гусь, бродящая вокруг, что заставило госпожу Цуй и невестку Цюн смеяться до слез.
Когда госпожа Цуй принесла хорошие новости в дом Ли, она случайно встретила господина Ли, который пригласил доктора Чжана, старосту деревни, и других стариков.
Во дворе Ли сразу же стало оживленно, в нем собралось более десятка человек.
Швейцар в доме, госпожа Ли, просто попросила сына достать маленькие табуретки и поставить их под карниз коридора, разговаривая и дуя на ветру.
У доктора Чжана был вспыльчивый характер. Когда он увидел Юань Вана, он сразу померил его пульс, затем быстро вставил золотую иглу, затем закрыл глаза и отдохнул, не заботясь ни о чем другом.
Цзяинь была непослушной. Увидев развевающуюся на ветру белую бороду старика, он тихо подбежал, выдернул две пряди и убежал.
Божественный Доктор Чжан вздрогнул от боли, вскочил и погнался за ней: «Маленькая толстушка, ты больше не хочешь жить? Когда я поймаю тебя, я сделаю тебя ёжиком!»
Цзяинь пожалела, что у нее нет четырех ног, и хихикала во время бега.
Все были очень удивлены, когда увидели, как старик и молодой человек бегают повсюду.
Короткие ноги Цзяинь оказались недостаточно сильными, и ее наконец поймали.
Видя, что ее маленькая сучка вот-вот пострадает, она быстро достала из сумочки конфетный шарик и засунула его прямо в рот старику: «Дедушка, ешь конфетку!»
Конечно же, старик холодно фыркнул, но не дал ей пощечины. Он обнял ее и сел, медленно ощущая фруктовый и сладкий вкус во рту.
Цзяинь набила одну себе и с улыбкой легла на колени старику.
Из-за их суматохи напряжение и незнакомство между всеми и Ван Юаньваем исчезли.
Г-жа Ли сказала: «Он похож на своего отца, а остальные такие же, как я».
«Неудивительно», - кивнул староста деревни и сказал Юань Вану: «Не волнуйся, если ты не можешь вспомнить. Сначала вылечись. Твоей матери и братьям все равно, вернешься ты домой или нет. Неважно, где ты живешь. , пока вы в безопасности. Если вы здоровы, они будут счастливы». Ван Юаньвай почувствовал воодушевление и снова встал, чтобы отдать честь.
Никто не спрашивал Ван Юаньвая, как он живет в городе, богат он или беден. В деревне и за ее пределами долго говорили только о пустяках.
Госпожа Ли подумала о магазине в городе Лоань и о мальчике-книжнике своего старшего внука и сказала: «Глава деревни Цзяжэнь отправился учиться в Академию Лоань. Четвертый ребенок сказал, что у всех учеников там есть мальчики-книжники. Академия большая, и там много людей, а также удобно выполнять поручения и работу по дому. Я подумываю найти кого-нибудь для Цзяреня в деревне.
"Это хорошая вещь!" Глава деревни несколько раз кивнул и ответил: «В деревне много умных мальчиков. Если вы выберете одного из них, который последует за Джиареном, это также расширит ваш кругозор и повысит ваши знания».
Дядя Чжао и другие также сказали: «Эр Гоузи и Сяо Шитоу оба хороши».
Старая госпожа Ли сказала: «Сан-тетя У услышала несколько наших сплетен и хотела отправить Гоу Шэнэр туда. Ребенок раньше много страдал и был немного робок. Академия полна ученых. Может быть, ребенок сможет улучшить его темперамент за несколько лет».
Вождь деревни и дядя Чжао внезапно все поняли.
«Да, забудьте о собаке Чэнъэр. Этот ребенок действительно более подходящий. Просто родителям приходится учить его таким домашним делам, как стирка и готовка. В его семье только один ребенок, и я боюсь, что он сможет ничего не делаю».
«Он умный мальчик. Он работает официантом в долине, и с ним все в порядке».
Все сказали несколько слов, и вопрос был решен.
Г-жа Ли добавила: «Этот ребенок работает книжником у Цзярэня. Конечно, наша семья будет обеспечивать еду, питье и одежду. Мы также будем давать ему немного денег на карманные расходы каждый месяц. Сумма будет обсуждаться между нашей семьей и его семьей. родители."
«Конечно, — махнул рукой староста деревни, — ваша семья всегда все делала правильно».
Госпожа Ли улыбнулась и сказала: «Один размер есть один размер. Давайте договоримся заранее, чтобы в конечном итоге не навредить миру».
Ли Лаоси пошел на кухню и принес две тарелки вишни. Многие жители соседней деревни Дахуайшу посадили вишневые деревья. В это время был сезон, и за несколько пенни можно было купить небольшую корзинку.
Детей с большого дерева саранчи часто привозят продавать еду. Каждая семья настолько жадна, что покупает его каждые несколько дней.
Все ели вишню, и к ним пришли хорошие новости, но они потерпели поражение, съев только одну.
Это пустое вишневое дерево, которое не было привито и не эволюционировало. Выглядит хорошо, но вкус действительно нелестный.
Старушка боялась, что она создаст проблемы, поэтому держала ее на руках. Поколебавшись немного, она сказала: «Глава деревни, долина с горячими источниками открыта уже почти месяц и принесла много денег. Должны ли мы отдать каждому часть заработной платы? В каждое домашнее хозяйство я вложила почти все свои деньги. в нем у меня нет денег в будние дни, чтобы купить масло, соль, соевый соус, уксус или что-нибудь перекусить для своих детей».
Сельский староста на мгновение остолбенел и ударился головой трубкой, которую держал в руке.
«О, мой мозг сломан! Почему я ничего не могу вспомнить? Позавчера я сказал Лао Чжао и остальным, что Цзя Жэнь Цзя Шу Сю боялся, что у него нет денег, поэтому он спросил своего второго брата: посчитать и дать всем зарплату. Ну, почему ты просто оставил это позади?»
Дядя Чжао и другие тоже засмеялись: «Мы думали, вы уже это сказали».
Старушка боялась, что староста деревни начнет беспокоиться, поэтому она быстро посоветовала ему: «Изначально у нас дома был Шу Сю из Цзярэня, и причина, по которой он хотел получить зарплату, заключалась в чем-то другом».
«В чем дело, тетушка, в семье трудности?» Госпожа Цуй спросила: «У меня здесь есть деньги».
Даже Ван Юаньвай спросил: «У меня тоже есть…»
Госпожа Ли быстро махнула рукой: «Это не имеет большого значения. Там, в академии, есть хороший магазин. Я хочу, чтобы третий ребенок и его семья продавали немного еды. Это поможет семье заработать больше денег, а также позаботься о Джиарене».
Все вздохнули с облегчением: «Это хорошо. Мне повезло, потому что моя семья очень по нему скучает».
Сельский староста на мгновение задумался и сказал: «Я приеду той ночью и разберусь с этим со своим вторым сыном. Когда придет время, мы начнем платить всем зарплату. попробуйте сладость, чтобы они могли работать усерднее».
Все засмеялись: «Да, если хочешь, чтобы лошадь бегала, надо давать ей траву».
(Конец этой главы)