Глава 209: Быстрая транзакция

Глава 209: Быстрая сделка

«Нет, это слишком дешево. Когда я выкупил его, он стоил сто таэлей!»

Начальник очень обеспокоен и очень заинтересован в том, чтобы люди ушли.

Старушка не рассердилась и уговорила его сесть, а затем спокойно сказала: «Брат, я считаю, что, когда ты обналичивал деньги, ты потратил сто таэлей, но тебя обманули. Цена слишком высока.

«Я навел справки об этом. Арендная плата за этот магазин составляет двадцать таэлей в год, а за три года она составляет всего шестьдесят таэлей. Вы работаете еще три месяца, а бизнес идет очень плохо. Можно сказать, что Репутация этого магазина еще хуже. Я дам тебе пять таэлей. Десять таэлей — это уже вполне разумно.

Босс выглядел плохо, поджал губы и ничего не сказал.

Вначале его действительно обманули, и он также думал, что заплатит первоначальную цену семье Ли, чтобы ему не пришлось нести убытки.

Неожиданно старушку оказалось нелегко обмануть, поэтому он не захотел этого сделать.

Увидев его расслабленное выражение лица, старушка добавила: «Брат, нам не нужно обналичивать этот магазин. Давай просто поговорим об этом как обычно. Я должна посоветовать тебе обналичить магазин как можно скорее».

«Дел у вас нехороший, не говоря уже о том, сколько вы можете платить за ежемесячную аренду. Жаль, что вы здесь ****. Иначе можно найти легкую работу и без денег, а еще можно подзаработать». зарплата. "

Босс честно выслушал то, что сказала старушка, и наконец вздохнул: «Тетя, я понимаю все, что ты сказала. Я пришел сюда, чтобы отправить детей клана учиться. Я подумал, что это хорошее место, поэтому планировал поселиться вниз и заработать немного денег. Как я мог себе представить, что это произойдет? Теперь мне придется вернуться в отчаяние и заплатить за это, что заставляет меня чувствовать себя очень некомфортно».

Старушка посоветовала: «Вы еще молоды и имеете опыт. После того, как вы вернетесь и найдете другое дело, вам не составит труда хорошенько присмотреть».

Сказав это, она взглянула на магазин и повторила:

«Брат, ты должен видеть, что наша семья небогата. Арендная плата в пятьдесят таэлей — действительно справедливая цена. Я не могу добавить больше. Но если ты не хочешь забрать столы, стулья, скамейки, кастрюли и сковородки, которые у вас есть, мы оставим себе». Приходи, я дам тебе немного денег на дорожные расходы, хорошо?»

Конечно, лицо босса снова стало лучше. После секундного колебания он кивнул.

«Хорошо, я отведу тебя на задний двор, проверю, нет ли проблем. Давай напишем акт».

Все члены семьи Ли были счастливы, встали один за другим и последовали за боссом обратно.

Цзяинь легла на спину тетушки Сан и пошла в конце, внимательно осматривая небольшой дворик.

Как сказал босс, этот двор действительно хорош.

Впереди два магазина. Помимо стойки здесь стоят восемь квадратных столов, каждый квадратный стол оснащен четырьмя табуретками.

Сзади небольшое полупространство было отделено деревянными досками. За маленькой дверью, покрытой синей цветочной тканью, видна печная комната со встроенными в нее двумя котлами и печками.

На деревянной полке рядом с плитой стояло несколько кастрюль и сковородок, покрытых пылью.

За перегородкой находится дверь, ведущая на задний двор.

Во дворе позади есть две основные комнаты. Рядом с главной комнатой есть дверь во внутренний двор, ведущая в переулок.

С левой стороны расположены три флигеля, а с правой стороны находится стена двора. Под стеной двора стоят бамбуковые шесты для сушки белья. В углу двора есть колодец с плитами из голубого камня.

Босс положил кое-какие разные вещи в комнату западного крыла. Две основные комнаты очень просторны, каждой комнаты достаточно, чтобы разделить внутреннюю и внешнюю часть, и в ней могут разместиться три или четыре человека.

Семья Ли выглядела все более удовлетворенной. Этого места было достаточно, чтобы семья могла вести небольшой бизнес, а Цзярен мог время от времени приходить и оставаться.

Босс Сюй принял решение, поэтому ему было все равно. Он указал на всякую всячину в западном крыле, на столы и стулья в главной комнате, на кастрюли и сковородки в плите и сказал.

«Тетушка, если мы купим эти вещи, они будут стоить семь или восемь таэлов серебра. Я не хочу большего. Дай мне пять таэлов серебра и оставь их все тебе».

«Конечно, брат, когда ты хочешь переехать? У нас есть повозка с мулом, и мы можем тебе помочь».

Госпожа Ли с готовностью согласилась, планируя, когда она придет убираться и когда откроет бизнес.

Ведь после подписания акта магазин принадлежит владельцу, и он должен платить арендную плату каждый день.

Вскоре он лично попросил соседей помочь свидетельствовать, а также пригласил на улице ученого-писателя написать акт. Срок службы, арендная плата и пять таэлов серебра за предметы, подлежащие обмену, — все было четко записано. Босс написал свое имя и снял отпечатки пальцев.

Со стороны семьи Ли г-жа Ли попросила г-на Ли поставить свою подпись и взять у нее отпечатки пальцев.

В конце концов, теперь их семья будет управлять бизнесом, и именно они будут вмешиваться, если что-то пойдет не так.

Наконец, госпожа Ли заплатила деньги на глазах у всех и получила оригинал контракта, подписанный начальником и владельцем.

Таким образом, даже если в будущем начальник завидует бизнесу, он не побоится прийти и устроить неприятности.

На всякий случай старушка все же подробно расспросила у начальника адрес его родного города. Это не так уж и далеко, всего лишь в небольшом пригородном городке примерно в 200 милях к юго-западу от Синду.

Начальник очень хотел вернуться домой. Вернувшись, он собрал вещи и ушел, не взяв с собой постельного белья.

Ли Лаосань засмеялся, поблагодарил соседей и договорился о встрече, чтобы угостить их напитками после открытия бизнеса.

Беспокоились они или злорадствовали, соседи вежливо ответили и ушли.

Семья из пяти человек, у всех на лице улыбка.

«Отныне это будет наш магазин!»

«Да, печка маленькая, и я не могу развернуться. Надо ли ее менять?»

«Легко внести простые изменения. Летом с этим можно временно справиться, но зимой, боюсь, придется вносить серьезные изменения».

Хорошие новости отказались оставаться на спине моей тети и бегали по полям, заставляя старушку кричать: «Не ходи к колодцу».

«Я знаю, бабушка». Цзяинь послушно согласилась, но, когда семья не обратила на это внимания, она пошла прямо в боковую комнату.

Затем я вынес из космоса много вещей.

Там было сто капусты, больше сотни морковок, полкорзины яиц и утиных яиц, и более дюжины кроликов были быстро убиты.

Различные бобы маш, красная фасоль, соевые бобы и просо, спасенные с прошлого года, весили более десяти килограммов каждый.

Классов, вигны, баклажанов, тыквы, огурцов и других овощей было собрано много, наполнено несколькими пустыми корзинами в доме.

Даже несколько банок с соусом, которые были поставлены в помещение в деревне Циншуй, были перемещены ею, а банка, полная соуса, была собрана и поставлена ​​в угол.

Сделав это, она вздохнула с облегчением.

Все эти вещи производятся Space Courtyard. Иногда я наполняю немного еды дома на кухне в будние дни, но ее еще слишком много.

 Сегодня хорошая возможность разобрать инвентарь, и семья также сэкономила некоторые расходы.

Чжао Юру носил воду из колодца. Она была удивлена, когда увидела, как ее маленькая племянница вышла из крыла, неся огурец и жуя его на ходу.

«Фу Нюэр, где ты взял зеленую дыню?»

Цзяинь улыбнулась и указала на дом позади себя: «Мама, в доме их много».

«О, предыдущий босс оставил немного овощей?»

Чжао Юру был очень удивлен. Она бросила ведро и вошла в боковую комнату. Потом она в панике выбежала и закричала: «Мама, третий ребенок, подойди и посмотри. В комнате много вещей!»

Госпожа Ли подошла с тряпкой в ​​руке, взглянула на внучку и вошла.

Комната была почти завалена овощами, капустой, редисом и даже баночками с соусом...

Чжао Юру был вне себя от радости: «Я думал, что мне придется пойти домой, чтобы забрать это, но теперь это избавляет от проблем. Раньше босс был действительно хорошим человеком, и он не считал деньги на эти вещи».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии