Глава 214. Большой бизнес приближается.
Госпожа Цюй съела дыню. Говорили, что это дань от зарубежных стран. В то время ее отец, еще будучи холостяком, пользовался доверием императора и получил всего две награды.
Отец очень редко приносил его домой и делился с ней.
Но дыня белая, зеленая и маленькая.
Цвет перед ней был намного лучше. Прежде чем она успела его съесть, сладкий вкус вызвал у нее слюнотечение.
Глава деревни тоже был взволнован. Дрожащими руками он разделил по кусочку между Цзяинь и госпожой Цуй, а затем не мог дождаться, чтобы откусить.
Он почти сразу заплакал: «Это… это так вкусно, сладко, так сладко! Мистер Е такой хороший человек, он нашел такой волшебный фрукт для деревни! деньги!"
Госпожа Цуй также неоднократно кивала: «Кто-то может купить такие дыни по одному таэлю серебра за кошку. Они намного слаще, чем те дани, которые я ела раньше».
Хорошие новости были настолько хороши, что семена дыни прилипли к кончику моего носа, и я похвалил детскую комнату в этом помещении.
Она просто попробовала и не надеялась на успех.
В результате с такими сморщенными семенами дыни в питомнике действительно выросла рассада.
Самое редкое, что качество дыни также значительно улучшилось. Ведь в прошлой жизни она ела соседскую дыню, и она точно была не такой сладкой, как та, что была у нее в руке!
Она посмотрела на большое дынное поле перед собой, ее глаза буквально сияли.
Это не бахчевое поле, это рог изобилия!
Было очевидно, что староста деревни придерживался той же идеи. Он яростно вытер лицо и закричал: «Нет, я хочу, чтобы все жители деревни пришли посмотреть на бахчевое поле! Неудивительно, что в последнее время на поле появилось больше крыс. Они пришли, чтобы украсть дыни». ! Но нет, крысам такое добро нельзя кормить!»
Хорошие новости, однако, больше волнуют еще один кусок холодной дыни. Логично предположить, что холодная дыня созревает на несколько дней раньше, чем дыня.
Она подняла свои маленькие толстые ножки и собиралась переехать ее, но, к сожалению, дынные лозы преградили ей путь, из-за чего она споткнулась и упала на спину. Она могла только смотреть на старосту деревни и госпожу Цуй невинно и обиженно.
Маленькая толстая девочка в красной летней рубашке лежала посреди зеленых дынных лоз. Она выглядела такой счастливой и забавной, что заставили старосту деревни и госпожу Цуй наклониться от смеха.
Госпожа Цуй шагнула вперед, чтобы обнять ее, и сердито сказала: «Больно от падения? У тебя такие короткие икры, а ты все еще хочешь куда-нибудь бежать!»
«Ешьте холодные дыни, холодные дыни слаще!» Цзяинь пробирался на холодное дынное поле, и староста деревни быстро шел впереди, заложив руки за спину: «Давайте возьмем Фу Ню посмотреть на холодные дыни. Если она сможет найти спелые дыни, она также сможет найти спелые холодные дыни. дыни. дыня».
Вскоре мы прибыли на холодное дынное поле.
Холодных дынь не так много, как дынь, но каждая размером с глиняный горшок. Их нелегко спрятать под дынными лозами, и их можно только сжечь солнцем, пока они не позеленеют и не почернеют.
Цзяинь боялась споткнуться и просто заползла в канаву. Когда она увидела большой арбуз, она протянула руку и похлопала его.
Пройдя таким образом пять или шесть человек, она наконец заметила одного с несколько глухим голосом. Ей это понравилось, поэтому она подняла свое личико и закричала: «Он созрел! Этот созрел!»
Сельский староста вышел вперед и продолжил фотографировать. Он сравнил его с холодными дынями рядом с собой и получил представление.
Он достал из кармана небольшой кинжал, сделал небольшой треугольный надрез на Хангуа, а затем вынул кусок Хангуа.
Под черно-зеленой кожурой на самом деле находится ярко-красная мякоть дыни. Капля светло-красного арбузного сока капает, ярко сияя при освещении солнцем.
Деревенский староста тяжело сглотнул и слегка дрожащими руками поднес холодную дыню ко рту Цзяинь.
Цзяинь была невежлива и откусила один кусочек. Он захлопал в ладоши от радости и сказал: «Это так сладко и вкусно!»
Глава деревни и госпожа Цуй засмеялись: «Пока это сладко, пока это сладко!»
Госпожа Цуй засучила рукава, чтобы защититься от хороших новостей от солнца, и сказала старосте деревни:
«Хорошо, хорошо, это здорово». Глава деревни был вне себя от радости: «Возьмите эту холодную дыню и дайте ее г-ну Лю попробовать, а также соберите две дыни. Мы должны сообщить людям, хорошие они или нет, прежде чем их можно будет отдать нам. Давайте сделаем это. какие-то дела». Госпожа Цуй улыбнулась и несколько раз кивнула.
Старушка спала до захода солнца. Она перевернулась и села. Внучку на канге она не видела. Она испугалась и выбежала на улицу с криком: «Фу Ню, Фу Ню!»
Невестка Цюн встала под карнизом и ответила: «Не волнуйся, старушка, наша жена обняла Фу Ню и пошла играть».
Старая госпожа Ли вздохнула с облегчением, и прежде чем она успела сказать что-нибудь еще, госпожа Цуй и глава деревни вернулись с хорошими новостями.
Госпожа Ли быстро взяла внучку на руки и похлопала ее: «Я действительно была напугана до смерти. Я думала, что пойду спать, но потеряла внучку».
Цзяинь быстро указал на холодную дыню в руках старосты деревни и предложил ее бабушке: «Бабушка, дыня созрела, я ее собрала!»
«Ой, зачем ты пошел в поле, чтобы вредить холодным дыням? Это драгоценные вещи!» Г-жа Ли кивнула носом внучки, но староста деревни улыбнулся и сказал: «Фу Ню ничего не терял зря. Фу Ню сегодня очень помог!»
Г-жа Цуй также улыбнулась и поприветствовала невестку Цюн: «Найди корзину, отправь эти холодные дыни и дыни семье Лю и передай их моему приемному брату. Скажи моему приемному брату, что приближается большой бизнес».
Невестка Цюн была очень рада видеть свою жену такой оживленной, поэтому быстро принялась за дела.
Госпожа Ли спросила: «Созрели ли холодные дыни и дыни? Можно ли их продать за деньги?»
— Да, — улыбнулся староста с морщинами на лице, почти танцуя от радости, — он не только спелый, но еще такой сладкий и вкусный. Наша деревня стала богатой!»
Сказав это, он не остался ни на минуту и побежал прямо искать кого-нибудь, кто мог бы организовать и усилить патрули.
На этот раз, не говоря уже об охране от людей и диких зверей, нельзя пощадить даже мышь.
Старая госпожа Ли взяла госпожу Цуй попить воды под навесом. Тщательно расспросив, невестка Цюн собрала вещи и отправилась в путь.
Интересно, не слишком ли много людей переезжают в Цзянбэй, а в новой столице настолько многолюдно, что кажется, что в этом году здесь жарче, чем прошлым летом.
Особенно для такого толстого человека, как Лю Чжихэн, это действительно опасно для жизни.
Ночью все было нормально, но днем я потел каждый раз, когда двигался, и не мог выйти, если не было чего-то срочного.
Хотя солнце сейчас садится на западе, земля, весь день опаленная солнцем, все еще похожа на пароход.
Лю Чжихэн растянулся на бамбуковом стуле и ел миску мороженого, а две служанки обмахивали его, от чего он почувствовал себя лучше.
Миссис. Лю не мог не отругать: «Учитель действительно все больше и больше боится жары. До лета еще два месяца, поэтому мы не можем делать это каждый день».
Лю Чжихэн тоже волновался. Когда он уже собирался говорить, пришел консьерж со двора, чтобы сообщить эту новость.
«Сэр, слуга семьи Цуй пришел что-то доставить. Она сказала, что госпожа Цуй попросила ее доставить это вам лично».
Лю Чжихэн и его жена были удивлены. В конце концов, миссис Лю только что вернулась утром с пляжа Брокен-Голд.
Лю Чжихэн махнул рукой, и консьерж выбежал. Вскоре вошла невестка Цюн с корзиной.
Отдав честь, она улыбнулась и сказала: «Сэр, наша жена попросила слугу прислать вам две хорошие вещи, а также сказала, что нас ждет большое дело!»
Большой бизнес приходит?
Лю Чжихэн и его жена переглянулись еще больше в замешательстве.
Пока невестка Цюн не открыла корзину и не достала холодную дыню, похожую на глиняный таз, и две золотые дыни.
Лю Чжихэн был ошеломлен на долгое время, а затем с ревом спрыгнул с бамбукового стула.
«Откуда это взялось? Холодная дыня! Это холодная дыня!» Он почти бросился вперед, чтобы обнять холодную дыню, и отказался ее отпустить. «Такая большая холодная дыня гораздо лучше тех, что присылают иностранные вассалы!»
Это третье обновление. Как обычно, прошу пятизвездочной похвалы. Пожалуйста, попросите меня обновить~~
(Конец этой главы)