Глава 221: Попали в рай на земле по ошибке?
Первоначально пустынная долина теперь покрыта пышной травой и полевыми цветами. Посередине расчищен участок гравия, и танцует дюжина женщин.
При поднятых руках и ногах одежда развевается, словно фея, падающая в мир смертных, заставляя людей неохотно отводить взгляд.
Некоторые солдаты сильно терли глаза и даже думали, что слишком устали от путешествия, и у них были галлюцинации.
К счастью, Ли Лаоси и Е Шань отреагировали первыми. Один сделал два шага вперед, чтобы защитить Цзяи и Лю Яна, а другой быстро осмотрел всю долину, пещеры и смотровые хижины по обе стороны гор.
В этот момент женщины также обнаружили, что вломился посторонний. Они с криками разошлись, разбросав по полу флейты и арфы.
«Кто-то идет! Быстро отпустите лестницу из виноградной лозы!»
«Лидер класса, лидер класса, кто-то здесь!»
"Помощь!"
Долина, которая еще мгновение назад была похожа на сказочную страну на земле, внезапно пришла в смятение и потеряла всю свою красоту.
Все смущенно трогали носы и почесывали затылки, чувствуя себя очень обиженными. Очевидно, они ничего не сделали.
Были солдаты, которые собирались положить свои луки, стрелы и мечи, но их остановил Е Шань.
"Тревога! Не волнуйтесь только потому, что думаете, что это женщина, это не военный лагерь!»
Ли Лаоси также сказал: «Мы прожили здесь всю зиму. Жить здесь непросто. Не стоит недооценивать этих женщин. Некоторые из них, должно быть, хорошо владеют боевыми искусствами».
И действительно, после того, как женщины в панике полезли в различные пещеры, вскоре из самой большой пещеры спрыгнула женщина, притворившаяся храброй, и побежала прямо ко всем.
Обе группы находились на расстоянии пяти или шести футов. Женщина остановилась и внимательно посмотрела на людей. Она увидела, что большинство Ли Лаоси и Ли Лаоси были одеты как солдаты. Она выглядела немного плохо и явно думала, что все — это остаток.
Она сжала меч в руке и громко крикнула: «Это место занято нами. Все сильные мужчины должны найти другое место для проживания».
Ли Лаоси сделал два шага вперед и сказал: «Мы не беженцы и не остатки, и мы пришли сюда не для того, чтобы поселиться. Прошлой зимой мы жили здесь несколько месяцев и оставили несколько книжных коробок. Поскольку их было неудобно нести, мы запечатал их в дальнем левом. Он находится в маленькой пещере. На этот раз мы собираемся забрать его и не потревожим вашу жизнь здесь.
Глаза женщины сверкнули, и ее рука, держащая меч, расслабилась.
Они приехали сюда три месяца назад и были очень рады найти пещеру, грубые столы и стулья и даже соломенную печь-хижину.
Конечно, они также обнаружили в пещере книжный ящик.
Первоначально они думали, что если кто-то придет за книгами, они смогут последовать за ним из гор.
Но в этот момент люди, пришедшие за книгами, были не благородными учеными, которых они себе представляли, а на самом деле группой солдат...
Ли Лаоси также увидел, как открывается вход в небольшую пещеру, слегка нахмурился и сказал: «Тебе не нужно бояться, мы не хотим никакого вреда. Нам просто нужно вернуть книги, а ты Остальное можешь использовать по своему усмотрению».
«Если вы беспокоитесь, мы можем разбить лагерь на опушке леса. Пока вы пришлете все 486 томов книги, у нас не будет никакого конфликта».
Женщина долго и внимательно смотрела на них, не согласилась и не отказалась и отвернулась.
Ли Лаосы кивнул и сказал всем: «Половина людей разожгла костер и поджарила кроликов и фазанов, пойманных на дороге, чтобы набить им животы. Другая половина была начеку и не могла расслабиться».
Все тут же принялись за дело, распределяя работу и сотрудничая без всякой путаницы. В самой большой пещере вдалеке у входа в пещеру стояла женщина и смотрела на занятых людей возле леса.
На ней был чернильно-синий кардиган и газовая плиссированная юбка с вышивкой. Ее черные волосы были собраны в простой двойной спиральный пучок, в который сбоку была вставлена белая нефритовая заколка, что делало ее брови живописными. Время от времени она поднимала брови. В руках она носила на белом запястье браслет с турмалином, наполненный шелком, имевший неповторимый шарм.
Если бы окружающие пещеры не были слишком суровыми, некоторые люди поверили бы, что она была изнеженной дамой на заднем дворе богатой семьи.
Женщина с мечом, которая только что разговаривала с Ли Лаоси и другими, сказала тихим голосом: «Лидер, эти люди не похожи на обычных гангстеров, и они также приводят с собой двух с половиной молодых людей. Два лидера, один похож на приказчика, хоть и с виду крутой, но немного похож на мужика.
«Количество книг, о которых они сообщили, тоже верно. Они действительно должны быть здесь, чтобы забрать книги. Как вы думаете, нам следует отдать им книги? Должны ли мы… пойти с ними куда-нибудь?»
Красивая женщина слегка покачала головой и приказала: «Посмотрите еще раз, мы все женщины. Если мы поверим не тому человеку, нам некуда будет развернуться. Идите и скажите им, что мы читали книги в будние дни. и нам нужно разобраться с ними». Давайте попросим их отдохнуть у леса два дня. Кроме того, лучше всего дать им что-нибудь, чтобы узнать их биографию».
«Хорошо, я пойду искать Сяотуна и Хуэйэр. Они молоды, и никто не будет готов». Женщина, держащая меч, ответила.
Рядом с лесом уже горел костер. Добычи, которую люди ловили по дороге, было немного, но они могли съесть достаточно, если ее поджарить с мелкой солью и принести из дома печенье из белой муки.
В результате, как только кролики были зажарены, из пещеры вышли две маленькие девочки. Им было около пятнадцати-шестнадцати лет. Они были небольшого роста, одеты в обычную одежду и выглядели робкими, совсем как маленькие кролики.
Они вдвоем несли небольшой железный горшок и небольшой тканевый мешочек, стояли в нескольких шагах и разговаривали со всеми.
«Соратники-воины, наш классный руководитель сказал, что ящик с книгами был открыт всеми. Чтобы собрать его, понадобится день или два. Пожалуйста, подождите. Здесь есть железные горшки и японский рис. Вы, воины, прошли долгий путь, чтобы работай усердно, если ты не против, мы тебе поможем. Давай приготовим рисовую кашу, чтобы согреть желудок?»
Никто не может насторожиться, столкнувшись с такой маленькой девочкой.
Е Шань и Ли Лаосы сложили руки и ответили: «Хорошо, пожалуйста, скажите своему классному руководителю, что ни одна книга не должна пропадать. Кроме того, мы оставим железный горшок взаймы, но вы можете забрать японский рис обратно».
Возможно, они говорили слишком громко, и две маленькие девочки от испуга сжали шеи. Их большие глаза тут же наполнились слезами, как будто они могли упасть в любой момент.
Е Шань и Ли Лаосы оба смутились и подсознательно отступили на несколько шагов назад.
Две маленькие девочки держались за свою одежду, слезы лились все сильнее и сильнее.
«Наш классный руководитель приказал, если вы возьмете японский рис обратно, вас отругают…»
Некоторые солдаты почувствовали мягкосердечие и сказали: «Четвертый мастер, они всего лишь две маленькие девочки. Можете ли вы угостить их кроличьей ножкой?»
«Да, Четвертый Мастер, давайте сварим кашу. По пути мы ели твердую пищу, и я действительно больше не могу есть».
Ли Лаоси нахмурился. Он хотел принять во внимание мысли каждого, поэтому кивнул.
Тут же кто-то усадил двух маленьких девочек на большой камень и начинил их жареными кроличьими ножками.
Девочки поначалу были немного осторожны, но как только мясо кролика оказалось у них во рту, они обо всем забыли.
«Ууу, это так вкусно. Мы уже год не едим мясо. Мы были голодны весь день, ух.
«Я тоже думал, что умру с голоду в этом лесу».
Услышав это, солдаты стали еще более мягкосердечными. Они преломили для них сухое печенье и посоветовали: «Ешьте медленно. Почему вы такие молодые в этой глубокой горе и старом лесу?»
(Конец этой главы)