Глава 23 Ложная тревога
Тао Хунъин какое-то время была занята, затем обернулась и увидела спящую дочь.
Она привычно коснулась лба дочери и нахмурилась, как будто почувствовала легкое тепло.
Глядя на личико дочери, тоже немного бледное, она испугалась еще больше.
«Мама, Фу Нюэр уснула, как только вернулась с реки. Я думаю, что ее лицо выглядит не так…»
Тао Хунъин сообщил госпоже Ли хорошие новости.
Г-жа Ли немедленно взяла это и несколько раз тихим голосом подразнила ее. Она даже ущипнула внучку за лицо, но ответа не последовало. Она тоже была немного в панике.
«Второй брат, пойди одолжи повозку с ослом. У Фу Нюэр, кажется, жар. Поторопитесь и обратитесь к окружному врачу!»
Старая госпожа Ли прямо натянула одеяло, завернула внучку и крикнула г-ну Ли, который только что вернулся с улицы.
Как только они услышали, что Фу Нюэр может быть больна, вся семья Ли запаниковала, бросила всю свою работу и захотела последовать за ней.
В конце концов, Ли Лаоэр повел тележку с ослами и отвез госпожу Ли, Ли Лаосы и Тао Хунъин в уезд.
Телега, запряженная осликом, не была быстрой, если в ней было слишком много людей, поэтому остальным оставалось только наблюдать за ними у двери красными глазами.
У Цуйхуа держал банку с маринованными яйцами и пускал слюни. Увидев это, она тайно пробормотала.
«Что касается этого, это просто женский фильм…»
Услышав это, Чжао Юру одарил ее редким взглядом и выхватил банку…
Удары повозки с ослами напоминали колыбель. Цзяинь погрузилась в глубокий сон и ни разу не проснулась.
Это еще больше забеспокоило госпожу Ли и господина Ли.
Приехав в округ, семья сразу же направилась к Байкаотангу, травяному супу с самой лучшей репутацией.
Старый врач с седой бородой был очень серьезен, когда увидел, что пациент - ребенок.
Продиагностировав пульс и еще раз проверив, он был немного ошарашен.
«С этим ребенком все в порядке, он просто слишком мал. Было бы хорошо побольше спать, пока он растет. Однако он, возможно, подхватил ветер, простуду и у него небольшая субфебрильная температура».
Она снова коснулась ладони ребенка и дала указания.
«Вернись и вытри свое тело теплой водой. Не позволяй ей плакать и волноваться. Через несколько дней с ней все будет в порядке».
Услышав это, сердца семьи Ли наконец упали.
Поблагодарив старого врача и заплатив десять юаней за консультацию, семья покинула медицинский кабинет.
Старая госпожа Ли сказала, увидев, что еще рано и в город редко кто выходит.
«Лао Си, я посижу здесь с Фу Нюэр на руках и немного отдохну. Вы пойдете на рынок с Лао Эр и Хунъином и купите все, что вам нужно, дома».
Ли Лаоси взглянул на маленькую корзинку с яблоками и каштанами на повозке с ослами, и его сердце тронулось.
Именно это сделал вид Чжао Юру, когда они поспешили уйти.
Боюсь Фу Ню, если отдать его врачу, люди сделают все возможное.
«Мама, ты помнишь ****-лидера Лю из предыдущей ****-команды? Я хочу пойти к нему и дать ему эти яблоки и каштаны, хорошо?»
Ли Лаоси спросил мнение своей матери.
Госпожа Ли подумала о том, как **** Лю заботилась об их семье в дороге. Не было причин не соглашаться.
«Давай, боюсь, эти горные товары немного легкие. Ты можешь купить что-нибудь еще и сложить их вместе. Они не будут слишком тонкими».
После того, как г-жа Ли закончила говорить, она взяла из рук самый большой серебряный замок, отдала его сыну и повторила еще раз.
«Тогда ты найди капитана Лю и позволь своему второму брату присмотреть за повозкой с ослами. Мы с Хунъин отвезем Фу Нюэра и встретимся здесь через полчаса».
— Я понял, мама.
«Эй, Цю Шэн, почему ты здесь? Заходите и садитесь!»
Вышибала Лю был очень рад видеть Ли Лаоси, толкнул маленькую корзину и отказался ее принять. «Что ты делаешь с этими вещами? Тебе предстоит кормить большую семью!»
Ли Лаосы коснулся яблока, взял его в руку и сказал с улыбкой:
«Брат Лю, я не покажу тебе другие вещи, но я купил их в горах несколько дней назад. Это редкий и хороший фрукт, поэтому я приношу его вам, чтобы вы могли съесть его свежим».
Лю Бяотоу посмотрел на красный фрукт, и он ему тоже понравился.
«Действительно, этот фрукт действительно не похож на тот, что растет в горах. Это выглядит вкусно. Мой мальчик в последнее время немного рассердился, и у него на губах появились волдыри. Мне не рады, я заберу это обратно и отдам ему, чтобы он подсластил свой рот».
Сказав это, он с радостью взял его на себя и потянул Ли Лаоси сесть.
Ли Лаоси сообщил свой домашний адрес.
«Благодаря брату Лю за заботу о нас раньше, наша семья смогла благополучно приехать в округ Цзюньян. Сейчас мы купили дом и поля в деревне Циншуй и планируем поселиться в будущем. Всякий раз, когда у брата Лю есть свободное время, он должен пойти к себе домой посидеть».
«Конечно, я обязательно найду дверь в другой день и буду часто ходить вокруг».
Они болтали и счастливо смеялись, и Лю Бяотоу вдруг о чем-то подумал и сказал:
«Кстати, братья, вы приехали из другого города, поэтому у вас, вероятно, нет всего, что вам нужно знать, чтобы жить хорошей жизнью. Мы близко к Киото, и правительство очень строгое. Если вы купи кухонный нож, ты должен сообщить об этом».
Он указал в сторону Киото с некоторым пренебрежением.
«К счастью, наше бюро ест только ту пищу, которая слизывает кровь с острия ножа, поэтому нетрудно добыть железные инструменты. Я купил еще два серпа, топор для рубки дров и железный горшок позавчера. Если ты не против, я скоро это сделаю. Возьми его обратно и воспользуйся».
Ли Лаоси был вне себя от радости, когда услышал это. Дома был только один железный горшок, привезенный из Сайбэя, да и кухонный нож был заточен, не говоря уже о других топорах и серпах.
Я хотел купить его раньше, но слышал, что это не более чем хлопотно. Неожиданно Бяо Лю впервые решил эту задачу.
«Отлично, брат Лю, ты очень вовремя. У нас дома не хватает этих вещей, и я больше не буду с тобой вежлив. Когда-нибудь я приду к себе домой выпить. Моя жена хорошо готовит, так что давай выпьем еще два напитка».
«Хорошо, вот как ты должен быть счастлив. Я боялся, что ты этого не захочешь, поэтому тебе придется уступать и уступать. Это настоящий мужчина!»
Лю Бяотоу засмеялся: он и Ли Лаосы действительно были в разладе друг с другом.
Сказав еще несколько слов, Ли Лаоси подумал о своей матери, жене и детях, поэтому взял железный горшок на спину и ушел с топором и серпом.
Конечно, он настоял на том, чтобы дать ему пять таэлов серебра. У него в кармане было столько всего. Если этого будет недостаточно, ему придется восполнить это в следующий раз.
Лю Бяо быстро сдался и снова договорился о встрече, чтобы пойти на охоту и выпить вместе, когда у них будет свободное время, они расстались.
С другой стороны, госпожа Ли обняла свою внучку, а Тао Хунъин несла корзину и делала много покупок.
Большая семья только обосновалась и ей действительно не хватает всего.
К старому пальто и брюкам необходимо добавить немного нового хлопка, чтобы они были теплее. Цзярен и его друзья стали выше, поэтому им тоже нужно сшить новые подкладки и хлопчатобумажную обувь.
Есть и хорошие новости. Семья Сан дала мне только летнюю одежду и тонкие одеяла, но не толстые пальто или одеяла на зиму...
Свекровь и невестка много работали, чтобы накопить и сократить расходы, но в итоге потратили более трех таэлей серебра на наполнение двух корзин.
Когда г-н Ли вернулся счастливым, он увидел топор, серп и большой железный котел, и вся семья была очень счастлива.
Это то, чего больше всего не хватает семье. Сначала я хотел попросить помощи у старосты деревни, но неожиданно г-н Лю легко с этим справился.
Семья поехала на повозке с ослами и счастливая вернулась домой.
В этот момент Цзяинь наконец проснулась, и Тао Хунъин быстро взяла дочь на руки и хорошо ее накормила.
Старая госпожа Ли немедленно взяла дело на себя, поцеловала внучку и дважды подразнила ее.
Она испытала полное облегчение, когда увидела, что лицо спящей внучки покраснело, а большие глаза подергивались. На самом деле это не было похоже на то, что она была больна.
Наступая на закатное сияние сумерек, повозка с ослами ехала вперед, и, наконец, мы издалека увидели вход в деревню Циншуй.
"Что случилось? Кажется, у входа в деревню много людей?»
У Ли Лаоси было хорошее зрение, и он вытянул шею, чтобы смотреть вперед.
Когда мы подошли ближе, действительно послышался слабый шум.
(Конец этой главы)