Глава 230: Незваный гость
Старая госпожа Ли ушла первой. Госпожа Цуй не беспокоилась, если ее оставили, поэтому поспешила в дом, чтобы узнать хорошие новости.
Цзяинь потерла глаза. Она только что проснулась и все еще была немного растеряна.
Госпожа Цуй помогла ей быстро одеться и прошептала: «Кто это? Они живут хорошей жизнью, так почему они здесь, чтобы создавать проблемы? Старшего брата Вэня здесь нет, как и маркиза. Если есть что-то действительно плохо, а что, если деревня понесет убытки?»
Она не ожидала, что маленькая девочка поймет хорошие новости, но она поняла.
Кто-то создает проблемы!
В это время ее соня исчезла, и она легла прямо на спину госпожи Цуй, призывая: «Сестра, поторопитесь!»
Миссис. Цюи протянул ей руку и бросился к входу в долину.
В это время у входа в долину собралось около сотни человек, не только молодые и старые жители деревни, но также гости из долины и молодые водители.
В центре окружено более двадцати женщин, каждая в тонкой газовой юбке, с заколками с цветами, с накрашенными бровями и очаровательно и красиво одетые.
Особенно тот, что посередине, одет в длинное платье цвета морской волны, с цветочным пучком и нефритовой заколкой. В пучке также спрятаны маленькие жемчужины, жемчужное ожерелье на шее и бусины на запястьях. эхо.
Благодаря этому она выглядит более нежной и элегантной, словно фея, попадающая в мир смертных. Люди не смеют богохульствовать, но не могут не желать сблизиться...
Излишне говорить, что это Хуа Руюэ и ее труппа песни и танца Фэйтянь.
Вождь деревни и госпожа Ли стояли напротив женщин, а остальные жители стояли позади.
Особенно мужчины в деревне таскались за женщинами и не осмеливались сказать ни слова. Даже если бы они хотя бы дважды подняли глаза, женщины бы посмотрели на них.
Но гости-мужчины в долине были очень заинтересованы, и их взгляды задерживались на белых шеях этих женщин...
Глава деревни и госпожа Ли увидели это и почувствовали еще большее отвращение к женщинам, стоящим перед ними.
Вождь деревни прямо сказал: «Вы сказали, что вы гости маркиза и были приглашены маркизом остаться здесь на некоторое время. У вас есть какие-нибудь письма или жетоны от маркиза?»
Женщины все хмурились и тихо жаловались: «Маркиз торопится на войну. Он только попросил нас приехать и подождать, пока он вернется, чтобы подробно объяснить. Как я могу успеть написать письма и раздать жетоны?» ?"
«Да, мы не бандиты. Вы все еще боитесь, что мы убьем людей и подожжем деревню? Просто маркиз не выдержал того, что мы только что прибыли в Цзяннань и нам негде остановиться, поэтому он пригласил нас побудь ненадолго».
Есть и женщины, которые грубо говорят: «Вы просто рабыни, почему вы до сих пор сомневаетесь в решении хозяина? Вы должны блокировать приглашенных господином гостей?»
Лицо старосты деревни потемнело, когда он услышал это, но госпожа Ли заговорила: «Мы только что вернулись с пристани. В то время маркиз отправился в экспедицию, и увидеть вас снова было невозможно. Даже если бы я видел тебя, я тебя пригласил, значит, знака нет. Должны же быть какие-то личные сопровождающие для письма, да? Личных солдат нет, а жить в доме маркиза, просто говоря об этом, невозможно!
«Да, — тоже опомнился староста, — а что, если ты заманил волка в дом и составил заговор против маркиза? Как нам объяснить маркизу?»
Женщины сердито топали ногами, как будто беспомощные и обиженные: «Ты… почему ты не можешь это объяснить? Можем ли мы еще лгать?»
Жаль, что, как бы они ни кокетничали или не угрожали, жители деревни не уступают дорогу.
Хуа Руюэ нахмурилась и сжала вуаль в руке.
Пока она живет во дворе Синьтинхоу как друг, пусть люди больше рекламируют это в Синду. Когда маркиз Синьтин вернулся, он не смог этого ясно объяснить.
Когда придет время, она прибегнет к каким-то средствам, чтобы удержать его под своей гранатовой юбкой, и им будет где остановиться в Цзяннани.
Тогда она станет женщиной маркиза Синтин. Если она сможет родить ребенка, ее статус будет более стабильным.
Сестры из группы придумали новый танец в долине горячих источников и время от времени принимали волшебную ванну. Бесчисленное количество мужчин пришло с деньгами в руках.
Таким образом, у нее есть мужчина, который защитит ее, дети рядом с ней и рог изобилия денег, чтобы постоянно зарабатывать золото и серебро. Ей больше не нужно бегать или делать эти грязные вещи...
Она очень хорошо все спланировала, и когда прибыла на Брокен-Голд-Бич, она была чрезвычайно довольна.
Но я не ожидал, что группа грязноногих людей передо мной настолько неразумна и их трудно обмануть.
Она терпела тревогу и неудовлетворенность в своем сердце и все еще нежно улыбалась на лице. Жители деревни изящно поклонились и сказали: «Дорогие односельчане, маркиз уехал в экспедицию и не успел заняться дальнейшими приготовлениями. Мы прибыли внезапно, поэтому нам не избежать этих недоразумений. Это вся наша вина, что мы доставили неприятности сельчанам». односельчане, так что, пожалуйста, не обращайте внимания».
Неудивительно, что в Лили много людей. Ее появление действительно заставило жителей деревни ослабить бдительность.
Даже староста деревни замахал руками и сказал: «Вам не обязательно этого делать. Возьмите своих людей и уходите быстро. Вы сможете вернуться, когда вернется маркиз».
Хуа Руюэ закусила губу, как будто она была смущена: «Дядя, мы только что приехали из Цзянбэя, и у нас здесь нет ни родственников, ни друзей. Благодаря доброте лорда маркиза мы приехали сюда. Если мы уедем, у нас действительно будет Нам некуда идти. Женщина, в такие смутные времена, если что-то пойдет не так, я боюсь, что ты умрешь. Ну, у меня есть компромисс, дядя, как ты думаешь?
Она прямо изложила свой план, не дожидаясь выступления старосты деревни.
«Мы — труппа песни и танца Фэйтянь, а я — руководитель Хуа Руюэ. Что у нас хорошо получается, так это пение и танцы. Я видел, что долина горячих источников в деревне приветствует гостей, и в ней так много деревянных домов. во дворе. Может ли глава деревни выделить нам временное жилье? Мы готовы оставаться здесь каждый день, чтобы развлечь гостей и добавить немного веселья в долину, хорошо?
«Хорошо! Наблюдая за пением и танцами, купаясь в горячих источниках, я чувствую себя счастливым, просто думая об этом». Гость-мужчина в долине громко повторил.
Хуа Руюэ быстро обернулась и поприветствовала этого человека, улыбаясь с благодарным и застенчивым лицом: «Спасибо за вашу признательность от этого уважаемого гостя. Наша труппа песни и танца Фэйтянь раньше была известна только на севере. Теперь мы только что вошли на юг. реки Янцзы, и мы будем рассчитывать на вашу поддержку в будущем».
«Легко сказать, легко сказать!»
Гостям пришлось ответить, и другие гости-мужчины тоже поддержали его.
«В Долине Хот-Спрингс все хорошо, но скучно. В будущем будет больше песенных и танцевальных коллективов, но я не буду бояться одиночества».
«Да, хаха, мне придется приехать еще два раза в будущем».
Хуа Руюэ и девушки из труппы песни и танца, возможно, привыкли к таким поддразниваниям и ничего об этом не думали, но у главы деревни, госпожи Ли и других, были темные лица.
』
"Нет!" Ли Лаоэр тоже был раздражен. Он сделал несколько шагов вперед и с угрюмым выражением лица прервал флирт Хуа Руюэ и других с гостями-мужчинами в долине.
Он громко сказал: «В нашей долине есть не только клиенты-мужчины, но и много клиентов-женщин. Клиенты приходят сюда просто для того, чтобы понежиться в горячих источниках и насладиться красивыми пейзажами и вкусной едой в долине. мы не хотим менять наши методы ведения бизнеса и не хотим допускать сюда поющую и танцевальную труппу.
«Конечно, если высокие гости захотят посмотреть пение и танцы, мы немедленно вернем деньги за билеты, и высокие гости смогут вернуться в город и посетить Цветочную улицу».
У Ли Лаоэр мягкий характер. Он сейчас говорит так прямо и неприятно, что видно, что он очень зол.
(Конец этой главы)