Глава 272: Фу Ню впал в немилость!

Глава 272: Фу Ню впал в немилость!

Ли Лаоси также не ожидал, что его старший брат так сильно пострадал и перенес столько невзгод. Он почти рисковал своей жизнью, чтобы отомстить и вернуться домой!

Вспомнив, как холодно он сейчас относился к старшему брату, он очень пожалел об этом!

Он был полон решимости сжать кулак и действительно хотел немедленно поймать члена семьи Ван и забить его до смерти, чтобы выместить свой гнев на старшем брате!

В этот момент он даже пожаловался на старшего брата, почему он не сказал родным, что к нему рано вернулась память? На самом деле он настаивал на том, чтобы отомстить в одиночку, не давая им возможности принять участие.

Вы должны знать, что за эти годы семья пострадала не меньше, чем мой старший брат!

Ли Лаоэр тоже продолжала плакать. Ведь он был единственным в семье, кто своими глазами видел, как старшего брата рвало кровью.

Чтобы отомстить, старший брат действительно убил тысячу врагов, нанес себе вред восемьсот и довел себя до такого слабого состояния.

Но в этот момент он не смел ничего сказать, поэтому ему оставалось только уговаривать мать снова и снова.

«Мама, мой старший брат вернулся. Это лучше, чем что-либо еще. Мой старший брат еще спит, так что не буди его. Чтобы отомстить, мой старший брат сильно пострадал».

Эти слова напомнили госпоже Ли, что в данный момент нет ничего важнее здоровья ее сына.

Сын, пропавший более десяти лет назад, вернулся. Она действительно держала это в глазах, не чувствуя никакой боли.

Она сильно вытерла слезы и тихо спросила: «Когда эту суку отправят на юго-запад?»

«Это займет около полумесяца, верно?» Ли Лаоэр не знал конкретной даты, поэтому он сказал: «Завтра я поеду в город, чтобы узнать. Я обязательно расскажу матери и позволю ей выместить свой гнев».

— Хорошо, ты должен отвезти меня туда!

«Ладно, ладно, оставь это мне. Мама может просто позаботиться о моем старшем брате».

Ли Лаоэр наконец уговорил мою мать и помог ей снова сесть.

Глава деревни и другие тоже шептали, чтобы убедить: «Будет хорошо, если ребенок вернется. После более чем десяти лет и тысяч миль друг от друга мы можем воссоединиться сейчас. Это милость Божия. С этого момента будьте осторожны». его и оставайся с ним».

«Да, начальник тоже способный человек, и он отомстил».

«Этот ребенок действительно крутой!»

«Я много страдал, бедный ребенок!»

Ли Лаоэр подумал о жителях деревни снаружи и гостях, которые часто посещали долину. Должно быть, в последние несколько дней было много оживленных людей, которые пришли узнать новости.

Итак, он сказал старосте деревни и своим дядям: «Дядя, мы до сих пор мало что можем сказать посторонним. Просто подумайте, что моего старшего брата только что нашли. Раньше доктор Чжан помогал лечить болезнь и держал ее в секрете от посторонних. ."

«Если кто-нибудь спросит, просто скажите, что доктор Чжан сейчас делает все возможное, чтобы вылечить меня, чтобы мой старший брат мог прожить еще полтора года. Это правда, что никто не обратит внимания на этот вопрос через год и Половина к тому времени мы скажем, что мой старший брат выздоровел или будет медленно выздоравливать, это ничего.

«Хорошо, не волнуйтесь, все наши жители очень строги и никогда не рассказывают гостям слишком много о деревенских делах. Я также скажу тебе еще несколько слов, чтобы сохранить его в безопасности и не причинить никакого вреда».

Дядя старосты деревни похлопал себя по груди и взял сверток.

Дядя Чжао также сказал: «В последние несколько дней мы стали чаще патрулировать. Если у посторонних есть какие-либо плохие намерения, мы также можем принять меры предосторожности».

Ли Лаоэр сложил руки, чтобы выразить свою благодарность, а затем попросил Лю позаботиться о нем.

«Брат Лю, мне нужно побеспокоить тебя, чтобы ты отправился в Лоань и рассказал об этом семье Лао Саня и Цзярэню. Мы с Лао Си охраняем эту сторону дома, и мы не можем уйти».

«Не волнуйтесь, мистер Эр, оставьте это маленькое дело мне. Я немедленно отправлюсь и завтра рано утром приведу третьего ребенка».

Лю Бяотоу взял на себя поручение, встал и ушел.

Через некоторое время доктор Чжан вытащил Ли Чжэньшэну иглу, и Ли Чжэньшэн тоже проснулся.

Вернувшись из долины, Тао Хунъин принесла в своей коробке с едой костный суп с лапшой, который был вкусным, легкоусвояемым и питательным для организма.

Ли Чжэньшэн был недостаточно энергичен и не мог продержаться долго, поэтому съел едва половину тарелки, выпил лекарство и снова заснул.

Семья Ли не смела дышать, опасаясь разбудить его.

Цзяинь повела двух младших братьев и прошептала: «Бабушка, я скучаю по своему дяде. Я отвезу их обратно, чтобы увидеть их».

Госпожа Ли на мгновение была ошеломлена, а затем вспомнила, что у нее есть два внука. Я только что заботился о своем сыне и забыл об этих двух детях.

Она быстро вытерла слезы, спустилась на землю и отвела двоих детей в восточную комнату.

Это совпадение, что брат Ли и брат Мао действительно являются кровью семьи Ли, и их внешность похожа на Ли Чжэньшэна, особенно брата Ли, который точно такой же, как Ли Чжэньшэн, когда он был ребенком.

Брат Кот, возможно, еще молод и у него слабое здоровье, поэтому он выглядит более хрупким.

Старушка хотела что-то сказать, но в итоге снова заплакала.

Всех остальных внуков она воспитывала с детства, но эти двое были единственными, кто впервые встретился друг с другом в этом возрасте.

Брат Кот был немного робким и сдержанным, но Брат Ли осторожно вытер слезы старушки: «Бабушка, не плачь, моему папе станет лучше».

«Хороший мальчик, хороший мальчик! Если бабушка не плачет, значит, бабушке просто жаль твоего отца».

Старушка вытерла все больше и больше слез и, наконец, зарыдала, обнимая двоих детей.

Цзяинь увидела, что лицо Брата Кота побледнело. Она боялась, что он испугается и больше не поцелует ее бабушку, поэтому быстро обняла старушку за руку и вела себя кокетливо.

«Бабушка, ты любишь только своего брата, а не Фу Нюэр? Фу Ню хочет плакать!»

Говоря это, она поджимала губы и плакала.

Правда, старушка сразу опомнилась и быстро привела внучку: «Что за ерунду ты говоришь? Вы все бабушкины внуки, и бабушке ее жалко».

Затем Цзяинь сменила улыбку, а затем потянулась, чтобы озорно пощекотать своих братьев.

Брат Ли и брат Мао не могли не увернуться, и какое-то время трое детей подняли шум.

Как бы грустно ни было старушке, она чувствует себя лучше, когда видит это.

Глядя на детей, всегда можно вселить в людей больше надежды.

«Ладно, хватит создавать проблемы. Фу Нюэр, отведи своих братьев в кан и съешь две закуски. Бабушка пойдет искать твою мать, чтобы приготовить для тебя». Старушка погладила троих детей, вытерла слезы и встала.

Как раз вовремя, снаружи вошел Тао Хунъин и сказал с улыбкой: «Мама, я приготовила детям три тарелки яичного заварного крема, чтобы они наполнили животы. Семья поест вместе позже».

«Хорошо, это лучше всего». Госпожа Ли поставила маленький столик кан и подала детям заварной крем.

Цзяинь жадный и ест почти каждый день.

Брат Ли и брат Мао ничего не ели с тех пор, как проснулись утром. Они тоже напуганы и уже голодны.

Яичный заварной крем Тао Хунъин, приготовленный на пару, чрезвычайно гладкий и нежный, без сотовых отверстий и особенно вкусный.

Брат Ли и Брат Кот опустили головы и почувствовали запах, и их животы начали урчать.

Брат Ли в порядке и может есть сам, но Брат Кот молод, и чем больше он беспокоится, тем меньше он может есть.

Тао Хунъин улыбнулась и обняла его: «Братец Кот, не волнуйся, тетя тебя накормит».

Пока она говорила, она зачерпнула яичный крем, дала ему остыть, а затем поднесла ко рту Брата Кота.

Братец Кот был немного сдержан, но от Тао Хунъина исходил слабый аромат еды, а заварной крем был действительно вкусным, поэтому он медленно расслабился и начал есть.

Цзяинь держала в руках свою маленькую миску и ложку, откусывая кусочек за кусочком и с удовольствием ела.

Это на самом деле заставило Брата Кота покраснеть, и он втайне подумал, что в будущем ему придется практиковаться в еде самостоятельно, иначе его сестра будет смеяться над ним.

Съев яичный заварной крем, Брат Ли и Брат Кот оба немного заснули.

Старушка быстро расстелила одеяло и сказала внучке: «Отведи своих братьев поспать на время и не капризничай».

Цзяинь кивнула и послушно посмотрела на двух своих спящих братьев. Сначала она хотела прогуляться по космосу, но вскоре тоже начала храпеть...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии