Глава 279: Имея в руках Фу Ню, вам не придется беспокоиться о еде и питье!

Глава 279: Имея в руках Фу Ню, вам не придется беспокоиться о еде и питье!

Чжао Юру протянула руку и притянула брата Ли к себе на руки, нежно похлопала его по спине и сказала с улыбкой: «Тогда с этого момента ты будешь жить со своим третьим дядей и тремя тётями, а твой брат Цзяхуань будет готовить для тебя вкусную еду каждый день». день." , твой старший брат тоже каждый день будет приходить в магазин поесть, и здесь так же оживленно, как и у нас в деревне. "

Брат Ли немного застенчиво поблагодарил его тихим голосом: «Спасибо, третья тетя».

Ли Лаосань также сказал: «Если академия не торопится, мы можем позволить брату Ли остаться дома еще на несколько дней. Мы вернемся, чтобы привести дом в порядок и сшить два одеяла для ребенка».

Ли Чжэньшэн махнул рукой: «В этом нет необходимости. Я раньше арендовал двор в Лоане, и все готово. Пусть брат Ли отвезет вас туда, чтобы забрать ваши вещи, а также вернет арендную плату за этот двор».

Ли Лаосань кивнул: «Хорошо, не волнуйся, брат, я оставлю это дело тебе».

В этот момент брат Ли решил вернуться в Лоань с Цзярэнем, чтобы заниматься во второй половине дня.

Все были заняты организацией еды и припасов. Им хотелось погрузить весь двор на повозку с мулом и увезти Ли Лаосаня и остальных.

После обеда третий ребенок и его семья сели в машину вместе с Цзярэнем и братом Ли, а Ли Лаосы вёл машину и отправился в путь.

 Чжао Юру тоже хотела схватить своего младшего сына и дать ему несколько инструкций, но, к сожалению, Цзя Си и Цзя Ань боялись, что брат-кот заплачет, поэтому отвели его в долину с горячими источниками, чтобы пораньше поиграть.

На закате Брат Кот вернулся, но его не было и он заплакал.

Все по очереди уговаривали его остановить слезы.

Той ночью госпожа Ли обняла своего внука, чтобы он заснул, а Цзяинь побежала к госпоже Цуй.

Дело не в том, что она не хочет спать с матерью, просто ее мать слишком устала, чтобы заботиться о еде семьи в течение дня. Если она спит с матерью, мать всегда будет думать о том, чтобы укрыть ее, попить воды и даже покормить ночью. Проснувшись ночью, вы точно не сможете спокойно заснуть...

Миссис. Цуй вернулся уже два дня. Из-за большого количества членов семьи Ли она не часто приходила поболтать и посидеть. Теперь она увидела хорошие новости, но была очень счастлива.

Цзяинь тайно достала из стоящего на пути места две дыни и пронесла их за подол юбки. Теперь они стали ночным перекусом для ее тети и племянника.

Госпожа Цуй не особо задумывалась об этом, думая, что дыня была тайно оставлена ​​семьей Ли для Цзяинь, их драгоценного ребенка.

Невестка Цюн поделила половину, а тётя и племянник с радостью поделили остальную часть.

Цзяинь вела себя кокетливо и сказала, что бабушка больше не любит ее, а любит только своего брата, от чего госпоже Цуй стало плохо. Она уговаривала ее снова и снова и, наконец, открыла шкатулку с драгоценностями, нашла витой серебряный браслет и дала ей.

Цзяинь тут же улыбнулась и обняла браслет, пока спала. Как она могла вспомнить, заботилась ли о ней бабушка или нет?

Миссис. Цуй и невестка Цюн так смеялись, и маленький двор стал более оживленным из-за появления ребенка…

Хотя осенний сбор урожая уже прошел, все домохозяйства в новой деревне все еще очень заняты.

Высушенные лозы дыни, арахиса и лозы сладкого картофеля на полях были полностью высушены солнцем и осенним ветром.

Осенью выберите день с меньшим ветром, разожгите костер, а когда останется только пепел, снова вспахайте землю и разложите накопившийся за все лето навоз на ферме.

Таким образом, после одной зимы и одной весны разложения плодородие, потерянное в поле, будет восполнено, а плодородие почвы может даже значительно улучшиться.

Просто из-за того, что на горе посажены фруктовые деревья, немного неудобно жечь землю. Жителям деревни приходится носить с собой кирки или лопаты, чтобы постепенно вспахивать горную местность и разбрасывать больше удобрений вокруг корней деревьев.

Зима здесь, в Синду, намного теплее, чем на севере. Зимой топить печь в доме не нужно. Только в самый холодный месяц двенадцатого лунного месяца просто зажгите горшок с углем.

Но чтобы старикам и детям жилось комфортно, лучше всего большой кан сжечь.

Когда большой кан горячий, в комнате становится тепло. Вся семья собирается вместе, разговаривает, смеется и выполняет небольшую работу, благодаря чему Маодун чувствует себя более комфортно.

Так, утром и вечером в свободное время мужчины из каждого двора ходили в горы рубить дрова, таскать их на телегах и аккуратно складывать за стеной двора.

 Некоторые трудолюбивые семьи ходили к реке, чтобы срезать тростник и ивовые ветки, а в свободное время зимой заготавливали их, чтобы сделать циновки кан или корзины для удобного использования. Если они не хотят их использовать, они могут продать их, чтобы получить немного масла, соли, соевого соуса и уксуса.

Это время также самое счастливое время для мальчишек в деревне.

Они последовали за взрослыми и пошли на гору ловить фазанов и кроликов, а затем спустились к реке ловить рыбу. Они отлично провели время.

Брат Кот в последнее время немного устал, потому что его брат ушел учиться.

Конечно, Цзя Ань Цзя Си не останется позади, и ей также придется взять с собой сестру.

Несмотря на то, что бабушка волновалась, они привязали сестру к спине бамбуковым шестом и унесли ее. Я долго сдерживал хорошие новости и наконец нашел время продемонстрировать свои навыки.

Кролики в космосе снова начали стадами совершать самоубийства, отправляя яйца под корни деревьев и утиные яйца в тростниковые гнезда, притворяясь дикими.

Карась размером с пальму и белый амур весом в пять-шесть фунтов кинулись группами к сети.

Цзя Аньцзя не мог сдержать улыбку, и Брат Кот тоже хлопнул в ладоши, ухмыляясь, как зуб.

Остальные непослушные мальчики от зависти сглотнули слюну, следуя за братьями и время от времени получая немного света.

Вечером озорной мальчик приносит домой рыбу, креветки, яйца и утиные яйца, и семья неизбежно спрашивает, откуда они взялись.

Поэтому непослушный мальчик взволнованно кричал: «Это Фу Ню. Мы повсюду следовали за Фу Ню и подобрали столько хороших вещей. Фу Ню действительно маленькая счастливая звезда!»

Члены их семей ничуть не удивились, а вместо этого смеялись и ругались.

«Вы думаете, имя Фу Ню было дано просто так? Эта девочка родилась с благословением!»

«Правильно, давайте не будем говорить о том, как повезло семье Ли за последние два года, давайте поговорим о том, как такой выдающийся человек, как г-н Хоу, только влюбляется в Фу Ню? Этой девочке очень повезло!»

Семья сказала несколько слов, прежде чем старик остановил их.

«Члены нашей семьи должны знать только эти вещи. В конечном счете, будь то Фу Нюэр, семья Ли или маркиз, все они из нашей деревни, и мы все извлекаем выгоду из любых добрых дел. Но когда посторонние Знаете, если вы слишком много распространяете информацию, вы можете завидовать и попасть в беду».

«Папа прав. Когда посторонние люди упоминают нашу деревню, они уже завидуют и завидуют. Нам лучше прожить свою жизнь честно и не делать ее слишком публичной».

Дети и внуки в семье откликнулись один за другим, пожарили принесенные яйца, потушили рыбу и оживленно приступили к трапезе.

Семь или восемь дней подряд дети всей деревни были погружены в радость восхождения в горы и вниз по рекам.

Ли Лаоси время от времени носил свою дочь в горы на спине, и каждый день он мог нести обратно несколько мешков грецких орехов, каштанов, фиников и даже красных фруктов и желтых груш.

Дядя Чжао и другие помогли дублить шкуру кролика и отправили ее обратно семье Ли, чтобы они шили детям пальто зимой.

Тао Хунъин также нашел время, чтобы закоптить мясо кролика и повесил его на балки склада.

Груши и другие фрукты спрятаны в погребе, названном эвфемистически, и хранятся в качестве подарков на Новый год.

На самом деле это всего лишь притворство и оправдания.

В конце концов, время от времени руки Цзяинь появлялись с фруктами, но она была настолько щедра, что старики, молодые и пожилые члены семьи часто могли их получить.

Без такого прикрытия действительно трудно объяснить, откуда взялся ее фрукт.

Пока я был занят, прошло полмесяца.

Фундамент школы был почти готов, и начали возводить стены. Ли Чжэньшэн, наконец, значительно поправился и смог медленно выйти со двора.

В это время Брат Кот тоже загорелся до черного угля и ничем не отличался от деревенского ребенка.

Он может есть, пить и спать каждый день, а его маленькие кулачки становятся сильнее. Он больше не тот слабый ребенок, который был раньше.

Вся семья была этому рада. Ли Лаоси также нашел время, чтобы водить повозку с мулом, и отвез брата Мао и Цзяинь в Лоань, чтобы отправить кое-какие горные товары семье третьего брата, а также позволить брату Ли увидеть своего здорового брата. Это так легко читать.

В этот день старушка чистила арахис во дворе. Полдвора было покрыто линолеумом, и повсюду валялся арахис.

Это найдено на берегу реки.

Решение принял сельский староста, и семья разделила две сумки. Им пришлось высушить арахис, очистить его от кожуры, а затем сложить вместе и отправить на маслопресс.

Госпоже Цуй нечего было делать, поэтому она подошла, чтобы помочь пообщаться со старушкой.

Цзяинь бегала по линолеуму босыми ногами, создавая проблемы.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии