Глава 280: Совок стал духом!

Глава 280. Совок стал духом!

Старушка наконец поймала свою непослушную внучку, проверила ее ножки и обнаружила, что они не проколоты, поэтому собиралась отвести ее мыть ножки.

— Я пойду, тетушка. Госпожа Цуй приняла хорошие новости, поцеловала ее в пухлую щеку и сказала: «Тетя, ты хочешь приготовить на пару булочки с начинкой из фасоли?»

«Да», — ответила старушка, — «Юру не хватает красной фасоли. Я попросила ее забрать всю домашнюю фасоль, но дома нечего есть. Когда я прихожу в дом тети Ву, чтобы попросить немного , Сейчас оно будет приготовлено».

«Тетя, не уходи. Я посадил много сельскохозяйственных культур на своей ферме. Я просто попросил невестку Цюн вернуться, чтобы поработать, и принести с собой еще».

«Это здорово», — невежливо сказала старушка, — «Вы можете поужинать дома, не готовьте. Вам все равно придется есть свежеиспеченные паровые булочки с начинкой из фасоли, они мягкие и сладкие».

Цзяинь выслушала их сплетни и подошла к бассейну, чтобы проверить температуру воды, но была ошеломлена, когда опустила туда голову.

Кто эта черная девушка, отражающаяся в воде? ! Черный и толстый, он был похож на черного медведя, ставшего духом.

"Ух ты!" она плакала в то время.

Госпожа Цуй и старушка были напуганы. Они быстро подняли ее и внимательно посмотрели: «Что случилось? Вода слишком горячая, а это все равно комариный укус!»

«Ууу, бабушка, Фу Ню стал некрасивым, тёмным, таким тёмным!»

Цзяинь так грустно плакала. Раньше нам было так весело, а теперь нам так жаль.

Как так получилось, что она забыла урок демонстрации своего лица инь и ян весной!

Услышав это, старушка не могла ни смеяться, ни плакать, поэтому похлопала внучку по толстой заднице.

«Девочка, тебе всего два года, откуда ты знаешь, что ты красивая и некрасивая?! Просто будь темнее, никто тебя не любит!»

«Нет-нет, это слишком некрасиво!» Цзяинь покачала головой, как погремушка, становясь все более и более грустной.

Кто сможет понять любовь маленькой толстой девочки к красоте?

Когда Ли Чжэньшэн вернулся с улицы, он испугался, увидев, что его маленькая племянница жалобно плачет, поэтому он быстро обнял ее и утешил.

Услышав, что его племянница плакала из-за своего уродства, он не мог перестать смеяться: «Если Фу Ню не заплачет, она спрячется дома и поиграет со своим дядей несколько дней, а потом побелеет. какой ты тёмный, можешь ли ты всё ещё быть таким же тёмным, как Брат Кот?» Он не смог бы отличить их друг от друга, даже если бы их бросили в канаву».

Оранжевая миссис Ли и миссис Цуй не могли перестать смеяться, когда думали о брате Коте.

Прежде чем они успели что-либо сказать, снаружи вошла невестка Цюн с половиной пакета красной фасоли и коробкой закусок в руке. «Мадам, я взял коробку арахисовых лепешек, которые только что испекли в нашей печи, и принес их даме». есть."

— Ладно, ладно, ты пришел как раз вовремя. Госпожа Цуй быстро дала закуски Цзяинь.

Цзяинь жевала закуски, подсластила рот, и, как и ожидалось, к ней вернулись слезы.

Но она сидела на руках у дяди и не забывала засучить ему рукава и прикрыть голову.

Кажется, таким образом можно восполнить недостаток и быстро побелеть.

Все изо всех сил старались это терпеть и время от времени хихикали.

Увидев, что детей нет, невестка Цюн прошептала: «Мадам, я встретила господина Вэня по дороге и послала кого-то передать сообщение. Завтра... завтра Ван Е будет отправлен на юго-запад и будет отправляться."

Все на мгновение были ошеломлены. Прежде чем они успели что-либо сказать, старая госпожа Ли вскочила, взобралась на стену и начала просматривать корзину.

Ли Чжэнь боялся, что моя мать упадет, поэтому он встал внизу и посоветовал мне: «Мама, просто ругай меня, когда злишься. Не делай этого. Будь осторожен, если упадешь и поранишься».

Миссис Ли быстро оторвалась от стены, взглянула на сына и выругалась: «Этот ублюдок не имеет к тебе никакого отношения за то, что ты связался со мной! Говорю тебе, завтра ты и Брат Кот оба будете дома. просто притворись, что не знаешь об этом, я попросил четвертого ребенка оттащить меня в город».

Как смеет Ли Чжэньшэн отказываться согласиться? Он тут же кивнул: «Хорошо, мама, пока ты счастлива, все может случиться!»

Цзяинь несколько раз закатила глаза и догадалась, что ее бабушка собиралась навлечь неудачу на Ван Е, поэтому ей захотелось пойти вместе и посмотреть веселье.

Но она уже плакала и скандалила, а бабушка снова разозлилась. Сейчас было действительно трудно вести себя кокетливо.

Маркиз сидел на канге, занимаясь какими-то бумагами, с открытым окном, пропускающим ветер. Время от времени, поднимая глаза, он видел совок для мусора с парой толстых ног, вбегавший со стороны двора.

Он выплеснул чай одним глотком, смеясь так сильно, что у него чуть не сломалась спина. «Открой дверь, кашляй, Е Шань, открой дверь! Входит дух совка!»

Е Шань увидел, что его госпожа внезапно подавилась чаем. Он не понимал, что происходит, поэтому поспешил открыть дверь. Когда он увидел, что Цзяинь держит совок, он так рассмеялся, что не смог встать. — Мисс, что вы делаете…

Цзяинь отложила совок, поморщилась и бросилась к маркизу: «Отец, уу, Фу Ню больше не хочет жить! Фу Ню стал уродливым, и никто больше не любит Фу Ню!»

Маркиз быстро подхватил девушку, взял ее на руки и хриплым голосом спросил: «Что происходит? Кто сказал, что наш Фу Ню уродлив?»

Е Шань тоже быстро намочил мокрое полотенце и передал его.

Мастер Хоу вытер лицо толстой девушки. Если бы он посмотрел внимательно, то смог бы сдержать смех лишь с большим усилием.

Неудивительно, что маленькая девочка грустит, она действительно сильно набрала вес и сильно потемнела за последние полмесяца!

Но так прямо сказать нельзя, можно только уговорить.

К счастью, «Благая Весть» пришла сюда не только для того, чтобы поплакать по этому поводу. Сказав несколько слов, он одолжил у Поксии осла и заговорил о «деле».

«Фу Ню недовольна, поэтому она может пойти в город поиграть. Но бабушка забирает только папу, а не Фу Ню!»

Маркиз немного подумал, немного догадался и сказал: «Так уж получилось, что моему приемному отцу пришлось вернуться в особняк маркиза по делам. Почему бы тебе не вернуться со своим приемным отцом? "

"Ладно ладно." Хорошие новости исполнили его желание, его глаза загорелись, он поспешно кивнул, обнял маркиза за руку и кокетливо сказал: «Отец — лучший, Фу Ню позаботится о тебе, когда ты вырастешь».

Дом Хоу и Е Шань рассмеялись.

Случилось так, что старушка потеряла внучку, поэтому она спешно искала внучку. Когда маркиз сказал, что завтра отвезет Фу Ню в город, она не могла догадаться еще о чем-то.

Итак, она беспомощно посмотрела на внучку: «Эту девочку, какое бы волнение ни было, ее нельзя оставлять позади!»

Цзяинь сжала шею и заползла в объятия маркиза, заставив маркиза снова рассмеяться.

«Тетя, не вините Фу Ню. Дети любят веселиться. Это их природа. Я тоже возвращаюсь завтра. Тетя, почему бы тебе не взять Фу Ню в мою карету и не отвезти Фу Ню в наш особняк маркиза для прогуляться, а потом присоединиться ко мне вечером? Вернёмся вместе».

Подумав, что в деревне многолюдно, а четвертый ребенок вечно отсутствует на работе, старушка согласилась.

Рано утром следующего дня госпожа Ли села в карету маркиза с корзиной и хорошими новостями.

Гнедой рыжий конь лягнул-пинал карету и уехал из деревни. За исключением дяди Чжао и нескольких других людей, отвечающих за патруль, остальные жители деревни ничего не знали.

Цзяинь носила шляпу-занавеску и отказывалась снимать ее даже в карете, решив прикрыть свое темное лицо.

В этот момент она повернула головку и осмотрелась, но всегда чувствовала, что что-то пахнет не так, но после того, как Маркиз дважды похлопал ее, успокоилась.

  Этим утром Синду тоже был на удивление оживлен. Множество людей собралось от здания правительства к городским воротам.

Есть даже уличные торговцы, которые пользуются возможностью для бизнеса, несут корзины и продают приготовленные на пару булочки и блины.

Некоторые люди покупали паровые булочки и ели их, болтая с другими.

«Брат, ты тоже здесь».

«Не так ли? Как ты можешь не прийти и не увидеть такое великое волнение?»

«Вы сказали, что Ван Э собираются отправить на банкет, поэтому семья Ван все еще не может появиться? Логически говоря, семья Ван обычно защищает слабых. Даже если они не могут спасти людей, они всегда приходят, чтобы Проводи ее и позаботься о ней!»

«Вы этого не знаете? Я слышал, что семья Ван тоже в беде, и теперь у них слишком много времени, чтобы позаботиться о себе».

"В чем проблема?"

В разгар этих обсуждений боковая дверь правительственного учреждения наконец открылась.

Мне очень жаль, что я сегодня из-за чего-то задержался на некоторое время. В будущем я постараюсь приехать как можно раньше. Третье обновление здесь~~

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии