Глава 286: Удивительный подарок!

Глава 286 Удивительный подарок!

Ли Чжэньшэн и Ли Лаоэр оба кивнули, но в душе у них все еще было немного беспокойства.

Тревога, жажда власти и продвижения вперед!

Во дворе по соседству Ли Лаоси сказал несколько слов г-ну Хоу, а затем вернулся.

Оставив хорошие новости позади, он сел на руки своего приемного отца и прошептал ему на ухо: «Отец, ты помнишь, что Фу Ню собирается сделать тебе подарок-сюрприз?»

Маркиз не смог удержаться от смеха, а также понизил голос и ответил: «Помни, мой приемный отец все еще ждет».

Цзяинь улыбнулась, обняла маркиза за шею и указала на дверь: «Пойдем, я возьму своего приемного отца, чтобы увидеть сюрприз».

Большой и маленький вышли и прошли до восточного крыла.

Дунмей сидел в главной комнате восточного крыла и занимался рукоделием. Когда она увидела хорошие новости, она улыбнулась и сказала: «Старшая женщина снова здесь».

Сказав это, она повернулась к маркизу и отдала честь: «Мастер маркиз, старшая леди приходила и уходила уже несколько дней. Она сказала, что готовит для вас сюрприз, но взяла на себя много хлопот».

Маркиз кивнул, последовал указаниям хороших новостей, открыл дверь и вошел в южную комнату.

Ешань и Дунмэй немедленно вышли из крыла: один охранял дверь, а другой — двор.

В этот момент маркиз посмотрел на странные вещи на большом кане, а Тонг Цзяинь уставился на них большими и маленькими глазами, очень озадаченный.

На длинном большом Канге были сняты оригинальные новые коврики Канга.

В голове канга слева находится картошка с ростками, рядом с ней разрезанная картошка и, наконец, несколько больших цветочных горшков.

Первый цветочный горшок был по большей части заполнен почвой, во втором цветочном горшке находился небольшой саженец, в третьем цветочном горшке находился саженец высотой три фута с маленькими фиолетовыми цветами, а в четвертом цветочном горшке находился небольшой саженец. Рассада в вазоне уже наполовину завяла...

«Хм, Фу Нюэр, это тот сюрприз, который ты преподнес своему приемному отцу?» — осторожно спросил маркиз, опасаясь задеть сыновнюю почтительность маленькой девочки.

Цзяинь тяжело кивнул, поднял подбородок и серьезно приступил к уроку популярной науки.

«Отец, я хочу дать тебе два вида зерен: один — картофель, другой — кукурузу. Это первый вид — картофель. Видишь, такую ​​большую картофелину можно разрезать на кусочки, и в каждой части есть только посадите его в землю, и он вырастет через полтора месяца, а через три месяца завянет и созреет. «А знаете ли вы, где плод?»

Мастер Хоу наблюдал, как маленькие ручки маленькой девочки коснулись нескольких цветочных горшков один за другим, и, наконец, с гордостью посмотрел на них яркими глазами.

Хотя он уже догадался об этом, он все равно покачал головой в знак согласия.

Конечно же, маленькая девочка была вне себя от радости, ее толстое тельце извивалось, как веселый щенок, виляющий хвостом: «Мой приемный отец такой глупый, его зовут Картошка, конечно, он в земле!»

Сказав это, он собирался взять цветочный горшок и вылить его. К сожалению, его лицо покраснело от подавления этого, поэтому он не поднял трубку. Наконец он устало сел на кан.

Господин Хоу не смог больше сдерживаться и рассмеялся. Толстуха так разозлилась, что надула губы!

Мастер Хоу быстро поднял руку и перевернул цветочный горшок вверх дном, и из него выпал ком земли, плотно обернутый корнями.

В корнях спрятано несколько картофелин.

"Хм?" Господин Хоу был немного удивлен и начал отделять корни от почвы. Наконец он получил более дюжины картофелин разного размера.

Большой похож на мужской кулак, а маленький — на утиное яйцо. Вместе они весят пять или шесть килограммов.

Цзяинь увидела, что г-н Хоу был ошеломлен от шока, и с гордостью взял маленький кусочек картофеля вначале и отложил его в сторону, чтобы сформировать четкую контрольную группу.

Конечно, глаза маркиза расширились еще больше, а лицо покраснело, но он все еще имел свой обычный сильный и серьезный вид.

«Это… это, действительно, имеет так много узлов?»

Цзяинь тяжело кивнул, и плоть на его толстом лице задрожала: «Да, приемный отец, это огромная прибыль?»

Мастер Хоу глубоко вздохнул, как будто хотел исправить ошибку в формулировке толстухи, но, подумав об этом, четыре слова «сто миллионов прибыли» действительно являются наиболее подходящими.

 И кажется, что посадка очень проста и не требует большой площади. Если его посадить на больших площадях, будет ли урожай с му более десяти данов?

Нет! Может быть, двадцать грузов! Цзяинь смеялся все более и более гордо, оттащил его и пошел обратно к концу кана.

На этот раз в маленькой миске сначала было зерно кукурузы, затем несколько больших цветочных горшков, от маленьких саженцев с двумя листиками до полузасохших стеблей кукурузы, с большим кукурузным початком.

«Отец, обними меня, обними меня! Я хочу сломать кукурузу!»

Господин Хоу смутно догадался, выдержал шок и быстро поднял толстуху над головой.

Этот стебель кукурузы на самом деле выглядит немного выше его и толще, чем стебель сорго. Его также можно использовать как дрова, верно?

Цзяинь использовала всю свою силу, чтобы отломить кукурузные початки.

Мастер Хоу поспешно взял его и на этот раз без хороших новостей очистил кукурузную шелуху, обнажив золотые плоды внутри.

Цзяинь взяла початок кукурузы и положила его рядом с кукурузой.

Огромный контраст и сильное визуальное воздействие заставили все слова в сердце г-на Хоу застрять у него в горле.

Это тоже «прибыль в сто тысяч долларов»!

Цзяинь был занят долгое время и чувствовал себя немного голодным, поэтому с трудом спустился на землю.

В углу комнаты стоял небольшой стол с небольшой тазиком для угля, двумя парами мисок и палочками для еды, а также двумя маленькими табуретками рядом со столом.

Цзяинь открыла крышку деревянного горшка, обнаружив в маленьком железном горшке ребрышки, фасоль, картофель и несколько кусочков нежной кукурузы. К краю кастрюли прилипли золотые кукурузные лепешки.

«Отец, приди и поешь вместе!»

Говоря это, она схватила кусок ребра и стала его грызть.

Маркиза быстро взяла тряпку и вытерла руки. После секундного колебания он взял кусок кукурузного пирога.

Сделав всего лишь один укус, он прищурился и быстро взял еще один кусок картофеля!

Хорошие новости были настолько хороши, что у меня рот был полон масла, и я не забыл продолжить занятия по популярной науке.

«Отец, когда кукуруза молодая, ее можно варить или жарить. Когда она старая, ее можно сушить и измельчать в порошок, наклеивать на блины или делать кашу. Она очень вкусная. Картофель можно использовать на зерно и Приготовление Хотя они и не такие сладкие, как сладкий картофель, но очень вкусные. Если добавить слишком много, изжоги не будет. Их можно хранить всю зиму, как капусту, и кормить лошадей. , это все здорово!»

Говоря это, она поднесла ко рту господина Хоу кусочек нежной кукурузы. Господин Хоу откусил два кусочка, кивнул и сказал: «Неплохо!»

Цзяинь от смеха сузила глаза и стала есть веселее.

Жаль, что она была еще молода, поэтому ее желудок был полон после небольшого количества еды, и она оказалась в объятиях маркиза, чувствуя себя немного сонливой.

Даже здесь она не забыла своих инструкций.

«Отец, в северном доме еще много семян картофеля и кукурузы. Если ты их посадишь, то сможешь пойти и убить варваров».

Маркиз мягко ответил: «Ладно, иди спать».

Сказав это, он медленно съел все лепешки и картофель в кастрюле, а затем обнял толстуху и вышел.

Дунмей вышел вперед, и маркиз прошептал: «Уберите железные горшки, миски и палочки для еды в южную комнату и не трогайте остальное. С сегодняшнего дня вы с женой будете по очереди охранять северную и южную комнаты. Никто не может войти или выйти».

— Да, лорд маркиз.

Дунмей быстро опустила голову и согласилась. Затем маркиз отнес толстую девушку обратно в главную комнату, расстелил постельное белье, помог толстой девушке снять пальто и вытер ей руки и лицо.

К счастью, толстуха крепко спала и ее не разбудили. Ее живот поднимался и опускался очень регулярно.

Господин Хоу встал и осторожно открыл дверь. На дворе прохладен позднеосенний вечерний ветерок.

Маркиз ходил вокруг и вокруг до поздней ночи. Е Шань, который охранял дверь восточного крыла, больше не мог этого видеть и шагнул вперед, чтобы убедить его: «Мастер маркиз, слишком холодно. С вашей травмой все в порядке, поэтому вам следует вернуться и отдохнуть».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии