Глава 293 Богатые или нет, удачного Нового года!
Все жители деревни откликнулись.
«Ладно, тетушка, такая жирная свинья, должно быть, очень ароматная».
«Я думаю, от этого можно получить много жира!»
«Думаю, кишечник и желудок тоже толстые».
Толпа собралась вокруг повозки с мулом и повела двух больших жирных свиней в деревню.
Семье Ли не было нужды поднимать шум, все праздные старики и молодые люди в деревне собрались вместе.
У семьи Ли не было свинарника, поэтому мужчины вынесли сырцовые кирпичи из дома и быстро построили один в северо-западном углу огорода. Они даже построили навес из линолеума, чтобы жирные свиньи не замерзли.
Во дворе перед домом умирающая свинья наконец пошла к Повелителю Ада, где ее побрили, выпотрошили и разделили на мелкие кусочки.
В деревне всего сто человек, и полсвиньи достаточно, чтобы съесть.
Оставив половину головы, старушка разделила другую половину и дала каждой семье по полоске мяса, в зависимости от того, какое было толще или тоньше.
Женщины все довольны, не ради толстяка шириной в три пальца, его надо убрать вместе с маслом!
Ли Лаоэр повел семейную карету, чтобы забрать госпожу Цуй, господина Вэня и Лю Чжихэна. Он даже пошел в особняк маркиза, чтобы сказать маркизу, который вчера приехал в город, пойти домой и поесть свинины.
Только тогда госпожа Ли обнаружила, что ее сыновья действительно купили коляску для семьи.
Она не винила его, у нее изначально был этот план.
Она не могла позволить своей маленькой внучке закутаться в одеяло, когда выйдет в следующий раз. В результате сыновья сделали это заранее и избавили ее от хлопот...
Лю Чжихэн поехал в Синьчжуанцзы на другом конце города Сяньхэ, поэтому Ли Лаоэр забрал только госпожу Цуй и господина Вэня.
Карета маркиза следовала следом. Маркиз не только вернулся, но и привел с собой экономку, которая любила участвовать в веселье.
Три живых больших жирных свиньи, все смотрели на них с завистью.
Другой конец горшка вставлен в котел, так что рты у всех полны масла.
Цзяинь взяла миску, села на руки госпожи Цуй и съела две фрикадельки, а маркиз накормил ее двумя кусками свиных ребрышек. Наконец, она выпила большую тарелку костного супа, отчего ее живот наполнился.
Возможно, потому, что она боялась придирок бабушки, в ту ночь она легла спать с госпожой Цуй, что ошарашило старушку, но госпожа Цуй была очень счастлива.
Оживленные дни всегда проходят быстро. В мгновение ока заканчивается двенадцатый лунный месяц, и наступает самый важный день в году – Новый год.
Независимо от того, есть у вас деньги или нет, Новый год должен быть у вас хороший. Это привычка всех людей.
Не только для того, чтобы вознаградить себя за тяжелую работу в этом году, но и для того, чтобы побудить себя быть занятым в новом году.
Здесь, на Брокен-Голд-Бич, долина с водой из горячих источников закрывается в 28-й день двенадцатого лунного месяца и вновь открывается в шестой день лунного нового года.
Этот период в семь или восемь дней является временем отдыха для всей деревни.
Дети в школе тоже на каникулах, и даже семья из Лоаня вернулась.
Брат Ли следовал за своими братьями и каждый день дико бегал.
Цзяжэнь и Цзяхуань также последовали за Цзяи и Лю Яном, отправившись к горячим источникам, чтобы искупаться в воде, и поднялись на гору, чтобы поймать фазанов и кроликов, чтобы полностью расслабиться.
Собрание дивидендов, которого с нетерпением ждала вся деревня, также состоялось под эгидой старосты деревни и Ли Лаоэра.
Излишне говорить, что больше всего получил г-н Хоу, главный акционер, а вторым — семья Ли.
Но каждая семья совершенно не завидует и не завидует, потому что тоже берет слишком много.
Даже дядя Чжао и несколько стариков, первоначально подписавшиеся на одну акцию в качестве товарищества, теперь получают более сотни таэлей!
Что касается семьи Ли, госпожа Ли вообще не колебалась. Она раздала то, что положено раздать своим детям и внукам, а остальное положила на государственный счет. Когда она увидела цифры в бухгалтерской книге, она тоже торопилась. И четыре брата семьи Ли, все с пухлыми кошельками, были одинаково счастливы.
Вечером 30-го числа Ли Чжэньшэн купил моей матери пару золотых браслетов, второй брат купил моей матери золотую заколку для волос, третий брат вышил моей матери парчовое пальто и юбку, а четвертый брат и его жена приготовила для мамы туфли с золотыми бусинами плюс пару туфель. Пара золотых сережек.
Излишне говорить, что братья обсудили это заранее и вместе работали над тем, чтобы я выглядел как золотой.
Даже в этот день Фу Ню больше всего любила прижиматься к своей украшенной драгоценностями бабушке, что всех рассмешило.
К сожалению, госпожа Цуй настояла на том, чтобы вернуться в свою деревню, чтобы отпраздновать Новый год. Господин Вэнь тоже был в городе, и маркиз хотел присутствовать на банкете во дворце.
Но с участием дяди Чжао, нескольких стариков и двух деревенских старейшин новогодний банкет семьи Ли по-прежнему был чрезвычайно оживленным.
В результате госпожа Цуй вернулась рано в первый день лунного Нового года, а господин Вэнь все еще сидел в карете. Г-н Вэнь даже сказал, что останется в доме Ли на несколько дней, а затем вернется в город на шестой день Лунного Нового года.
Все догадывались, что его семья может быть негармоничной.
В противном случае невозможно отпраздновать китайский Новый год. Вместо того, чтобы проводить время с родителями и родственниками, они живут на улице. Однако никто ничего не спрашивал и не говорил, и они напрямую устроили г-на Вэня жить в крыле вместе с Ли Лаоэром и Цзярэнь Цзяи.
Цзярен просто воспользовался возможностью, чтобы попросить совета по всем проблемам, с которыми он сталкивался при выполнении ежедневных домашних заданий.
На второй день Лунного Нового года госпожа Цуй отправилась к семье Лю. На обратном пути она встретила маркиза и вернулись вместе. В результате двор семьи Ли стал еще более оживленным: для каждого приема пищи было накрыто два стола.
Днем пятого дня Лунного Нового года Ли Чжэньшэн взял мальчиков на прогулку по городу и купил много вещей. Подарки были для всех членов семьи.
Старушка и ее невестка — одежда, Цзяжэнь и брат Ли — четыре сокровища исследования и несколько новых книг о путешествиях, Цзяи и Лю Ян — кинжалы, Цзяань, Цзяси и брат Мао — все виды закуски и закуски.
Цзяинь, любительница денег, обняла связку серебряных арахисов и улыбнулась так сильно, что даже не могла видеть своих зубов.
Оранжевый Госпожа Ли разобрала материал и обсудила со своими невестками, как его разрезать.
«Из этого куска лазури сшили два длинных платья для босса и второго. Здесь, в Синду, теплее, чем на севере. Боюсь, что весна начнется после первого месяца, так что сейчас самое время Одень это."
«Я сделаю это сапфирово-синее украшение для каждого из Цзярэня и брата Ли и вышью его муаровыми или бамбуковыми узорами. Они учатся в колледже и не хотят носить его слишком небрежно и позволять одноклассникам смотреть на него свысока».
«О, этот сатин так хорош. Как насчет того, чтобы сшить платье для нашей счастливицы и вышить гусино-желтые цветы зимнего жасмина?»
Пока это женщины, молодые или старые, нет никого, кто не любил бы новую одежду и украшения.
Старушка и две ее невестки весело беседовали, и хорошие новости катились по ткани, и они громко смеялись.
Старушка боялась, что атлас поцарапается, поэтому схватила толстуху и протянула старшему сыну. «Посмотри на эту девушку, она действительно хороша в создании проблем».
Цзяинь обняла шею своего дяди, извивалась и извивалась, как ребенок тутового шелкопряда, притворяясь, что плачет: «О, бабушка больше не любит Фу Ню, Фу Ню такой грустный».
Ли Чжэньшэна рассмешила его племянница, и он быстро достал из кошелька кусок серебра.
Конечно, хорошие новости сразу же заставили ее улыбнуться счастливой, и она с радостью пошла в конец кана, чтобы открыть коробку и спрятать деньги.
За этот год она не стала выше, но набрала больше жира.
В этот момент его маленькая голова была уткнута в коробку, а тело все еще было обнажено. Некоторое время он не мог выбраться, поэтому пинал свои толстые ножки и кричал приглушенным голосом: «Помогите, помогите!»
Ли Лаоси, который был ближе всего, вывел свою дочь. Это была толстая малышка с вьющимися волосами и покрасневшим лицом, что рассмешило всю семью.
Хорошие новости меня настолько смутили, что я ущипнул свои толстые руки и ноги и почувствовал себя крайне подавленным.
Хотя ей было всего два года и пять месяцев, ей уже четыре года.
Жаль, что этого недостаточно. Когда она вырастет? Хотя бы пусть она будет выше шкафа!
Не будем говорить о клубке хороших новостей, скажем лишь, что Ли Чжэньшэн смеялся вместе со своей семьей, и его сердце было полно вины и нетерпимости.
Но, в конце концов, он все же воспользовался свободным временем моей матери, чтобы взять ножницы, и сказал: «Мама, я хочу поехать в Цюаньчжоу и отправиться завтра рано утром».
Ножницы в руках старухи с грохотом упали на землю!
Третье обновление выйдет сегодня. Книга Хуахуа все еще издается. Каждый хороший отзыв от Баоцзы очень важен для Хуахуа ~ Если он вам нравится, пожалуйста, дайте Хуахуа небольшое напоминание о необходимости обновить, проголосовать и написать хороший отзыв (поставьте ему пятизвездочный рейтинг или укажите хороший отзыв), каждый напоминание, комментарий и голосование — это отличная поддержка для Хуахуа!
(Конец этой главы)