Глава 300: Слова джентльмена трудно уловить!
Прежде чем маркиз успел заговорить, все забеспокоились и спросили: «Варвары переходят реку?»
Е Шань покачал головой и быстро ответил: «Пока нет, но на этот раз все по-другому. Собралось много людей, и время от времени на причале будут возникать конфликты».
У всех плохое выражение лица. Вы должны знать, что половина страны к югу от реки Янцзы в качестве последней защиты опирается на реку Цзиньша.
Если варвары прорвутся через естественные преграды, Цзяннань точно не спасти, а Брокен-Голд-Бич находится менее чем в ста милях от причала, так что он определенно пострадает первым.
Старушка вздохнула: «Что это за мир? Наша семья дважды отправлялась на юг. Мы думали, что были в безопасности, когда добрались сюда. Но нам еще нужно еще подготовиться…»
Маркиз махнул рукой и утешил старушку: «Не волнуйтесь, тетушка, варвары укоренились в лугах с древних времен. По пути на юг они сломали себе руки, и теперь им придется переправиться через реку. У них нет преимущества, так что пока бояться нечего».
Сказав это, он встал и сказал: «Тётя, я собираюсь поработать».
«Ой, я забыл о делах и держал тебя здесь, рассказывая о сплетнях. Иди займись!» Старушка с сожалением хлопнула себя по лбу и прогнала г-на Хоу, чтобы он занялся делами.
Большую часть зимы маркиз жил в Чжуанцзы и часто приходил к ней поболтать. Она так привыкла к этому, что всегда забывала, что он все еще военный лорд Тяньу.
Что ты сейчас говоришь? Если вы беспокоитесь о том, что варвары пойдут на юг, не означает ли это, что он, военный принц, бесполезен?
Маркиз не обратил внимания, развернулся и вышел.
Старушка быстро сказала детям: «Вам не разрешается говорить чепуху после выхода, вы понимаете?»
— Я знаю, бабушка, не волнуйся. Цзярен быстро взял на себя инициативу и заверил.
Брат Ли тоже кивнул, а Брат Кот кивнул в замешательстве, но он был больше сосредоточен на хороших вещах, которые его брат купил обратно, и не обращал никакого внимания на то, что все сказали только что.
Что касается хороших новостей, то он умнее всех и вообще не нуждается в каких-либо инструкциях.
Тем вечером, во время ужина, старушка попросила четвертого ребенка позвать сопровождающих Лю, его жену и старейшину деревни, чтобы вместе повеселиться. После того как стол убрали, все собрались поболтать.
Старушка обняла внучку и почистила для нее жареный арахис. Говоря о войне, она затем предложила: «Должны ли мы снова начать собирать еду в долине?»
Глава деревни быстро кивнул: «Даже если такого нет, я все равно хочу сказать, что наш Суйджинтан в этом году посадит холодные дыни и дыни на всех берегах реки. Фруктовые деревья в горах становятся все выше и выше, и мы уже нельзя пересаживать просо. Осенью, в это время надежды нет... Уборка зерна здесь, в долине, продолжается, и каждая семья заготавливает новые, и они чувствуют себя уверенно».
Конечно, Лю Бяотоу и его жена не возражали, поэтому вопрос был решен.
На второй день стали известны новости об урожае зерна.
Конечно, гости, пришедшие в гости в эти дни, не могут сразу обменять свои деньги на еду, но гости, забронировавшие столик заранее, были четко проинформированы.
В этом мире никогда не бывает недостатка в умных людях.
В долине мужчины купались в бассейне, надев на головы тканевые полотенца. Кто-то упомянул об этом, попивая чай, и сказал: «Я слышал, что берег реки неспокойный. Смотри, золотой пляж начинает закрываться». Еда?"
Друг, стоящий рядом со мной, спросил: «Почему ты так говоришь? Какое отношение сбор зерна здесь в виде билетов имеет к войне на берегу реки?»
У человека, который говорил ранее, не было другого выбора, кроме как объяснить несколько слов тихим голосом: «Не смотрите, чье имя этот Разбитый Золотой Пляж. Это маркиз Синтин! Маркиз раньше охранял линию обороны пирса. .. Если бы он не был ранен, его бы там не было». Отступит. Теперь, когда Суйджинтан начал собирать продовольствие, это означает, что война на берегу реки напряженная, и мы начинаем бояться. "
- А, так вот... Что нам делать? Когда маркиз вернется на пристань? Друг вдруг спохватился и подсознательно спросил, опасаясь, что линия защиты будет прорвана.
Человек, который говорил, сказал: «Почему вы торопитесь? Даже суд не торопится! Слишком много неожиданных поворотов. Могут ли те, кто получил военную власть от маркиза, быть готовы передать ее снова? суд, ни у кого нет решающего слова..."
«Доведи это до конца, но не говори об этом! Этим вопросом еще предстоит заняться. Мы, обычные люди, можем просто честно прожить свою жизнь и наслаждаться ею изо дня в день. Кто знает, что произойдет в будущем».
«Да, по крайней мере, я боюсь, что белый снег передо мной скоро растает, и мне придется подождать до следующей зимы, чтобы увидеть его снова». «Ха-ха, я этого не боюсь. Сады на горе зацветут через несколько дней. Когда придет время, купаться в горячих источниках среди падающих цветов будет редкой и красивой вещью».
«Когда придет время, позвоните брату Вану и брату Лю и принесите два кувшина хорошего вина. Как насчет того, чтобы устроить поэтическую вечеринку?»
«Тогда мы должны прикрыть эту долину!»
Не говоря уже о приподнятом настроении этих двух людей, даже в Киото и в зале суда произошла огромная ссора из-за внезапного и жестокого нападения варваров.
Раньше ветераны, предлагавшие сократить военные зарплаты и пайки, ошарашивались и опускали головы, делая вид, что растерялись.
С другой стороны, молодые придворные воспользовались случаем и начали ссориться друг с другом, чуть не оторвав лицо старому министру. Они были совсем невежливы.
Вэнь Шаоюань стоял в углу и тайно зевнул. В это время их цензору нечего было говорить, и он мог только наблюдать за боем.
Вчера он переехал из небольшого арендованного дома и переехал прямо в гостиницу. В гостинице было шумно, поэтому, естественно, он плохо спал.
После очередного суда ему во что бы то ни стало снова придется искать жилье.
Худший сценарий — попросить Фатти Лю одолжить двор для проживания. Семья Лю имеет большой бизнес и всегда имеет запасной двор. Мне просто интересно, сойдет ли моя семья с ума, если узнают. Я боюсь, что семья почувствует, что репутация семьи Вэнь была ясна на протяжении сотен лет, и что именно он не знает, как в ней жить. Сыновний сын осквернён!
Вэнь Шаоюань наконец добрался до следующего суда, но ссора так и не закончилась. Продолжим завтра.
Он последовал за придворными из ворот дворца и увидел Вэнь Хая, ожидающего возле кареты.
«Почему ты здесь? Разве я не просил тебя кое на что посмотреть?» — обеспокоенно спросил Вэнь Шаоюань.
В его багаже много книг, и они хранятся в гостинице. Если они потеряются, это будет огромная потеря.
Прежде чем Вэнь Хай успел ответить, как только дверь кареты открылась, Цзярен, одетая в простое платье, выскочила и сказала: «Учитель, мой отец и я здесь, чтобы попросить вас пойти и сделать что-нибудь вместе».
«Разве ты не спешил домой? Почему ты снова здесь? Кроме того, сегодня не сегодня…» Господин Вэнь был удивлен и хотел сказать что-нибудь о горящей голове У Цуйхуа, но проглотил это обратно.
Цзярен понял и сказал: «Учитель, не волнуйтесь, я пришел сюда после того, как сжег бумагу для своей матери. Сэр, вам лучше сесть в машину и переодеться в официальную форму. Весь ваш багаж в машине!» "
Господин Вэнь кивнул и сел в карету. Вэнь Хай прыгнул в карету, взмахнул кнутом и уехал.
Вэнь Хай взглянул на каждую карету и не мог не чувствовать обиду за своего хозяина.
Если бы никто из семьи Ли не пришел, а он был в гостинице, мастеру пришлось бы идти обратно из следующего двора.
Дома других были полны машин и слуг, но только его хозяин был таким убогим.
Если мастер никогда не вернется в семью Вэнь, он ее поддержит. Старик зашел слишком далеко, а старик и старуха слишком жестоки!
Не говоря уже о внутреннем ропоте Вэнь Хая, жалующегося на обиды своего хозяина, он только сказал, что г-н Вэнь переоделся в карете, снова посмотрел на книжные коробки и почувствовал облегчение: «Это все мое семейное состояние, поскольку вы угнал его». Они», то большую часть дня я буду в вашем распоряжении».
Ли Лаоэр и Цзяжэнь рассмеялись и почувствовали небольшое облегчение.
Г-н Вэнь все еще может шутить и смеяться, поэтому он не должен слишком грустить из-за своей нынешней неловкой ситуации.
«Слова джентльмена трудно уловить, а этот джентльмен сегодня нас выслушал!»
(Конец этой главы)