Глава 314. Какое совпадение
Старушка пожаловалась: «Эти люди действительно странные. Они хотят пить и есть в городских ресторанах. Почему они собираются в нашей долине?»
Ли Лаоэр принес немного еды Брату Коту и сказал: «Мама, я тоже чувствую себя странно. После этих нескольких дней напряженной работы я пойду в город, чтобы посмотреть, все ли в порядке. Мы не знаем».
«Хорошо, не слишком уставай. Если ты встретишь господина Вэня, тебе лучше попросить его найти другого мужа, иначе свеча сгорит с обоих концов, и твое тело будет истощено».
Госпожа Ли рассказала сыну, что вся семья разговаривала и ела, но было тихо.
Цзяинь пожалела свою мать и спала с ней по ночам.
Хотя ее мужа нет рядом, Тао Хунъин чувствует себя намного лучше, когда ее сопровождает дочь.
Две матери вместе приняли ванну, вытерли волосы и вместе спрятались в постели, рассказывая сказки.
Когда вы засыпаете, ваши головы оказываются рядом, а сны наполнены сладостью и счастьем.
Посреди ночи Дунмей подошел и тихо постучал в окно. Цзяинь тихонько выбежала, легла на спину Дунмэя и быстро покинула деревню...
В этот момент в военном лагере в доках, менее чем в ста милях отсюда, настала очередь Ли Лаосы и команды Ли Юна оставаться на дежурстве сегодня вечером.
Все снова и снова проходили по каждому уголку лагеря, а когда наконец смогли немного отдохнуть, собрались у костра, чтобы погреть ноги и поболтать.
Ночь ранней весны все еще холодная и прохладная, и когда я говорю, все еще чувствуется слабое белое дыхание.
Я не знаю, кто упомянул эту семью, и мужчина сказал громким голосом: «Мы переправимся через реку. После того, как я убью еще несколько варваров и получу воинские почести и серебряные награды, я пойду домой и женись на Сяоцуй».
Сяо Цуй — девушка, с которой он помолвлен. Говорят, что она высокая, сильная и очень выносливая, но по его описанию она нежная и застенчивая маленькая девочка, время от времени заставляющая всех шутить.
Но Ли Юн сказал: «Хорошо, Вэй Даню, когда ты вернешься в свой родной город, чтобы построить новый дом, ты должен позвонить мне. Я лучший в строительстве домов. Я построю тебе самый красивый двор, чтобы ты мог жениться». стильная жена!"
Вэй Данью засмеялся и ударил Ли Юна кулаком размером с глиняную чашу: «Хороший брат, ты такой преданный».
Ли Юн был настолько избит, что чуть не упал, но Ли Лаосы помог ему.
Вэй Даню почесал затылок и сказал с наивной улыбкой: «Ой, я забыл снова собраться с силами. Ли Юн, тебе следует есть больше, ты худой, как курица».
Все ухмылялись и ругались: «Ты идиот, у тебя глаза только для галочки? Разве Ли Юн не ест так много, как мы?»
«Правда, почему я не знаю». Вэй Даню пожал плечами: «Моя мать говорила, что возможность есть — это благословение».
Все были беспомощны: «Твоя мать права, тебе повезло, что ты выглядишь как этот идиот! Разве ты не осознавал, что Ли Юн во сне практиковался в размахивании ножом? Мы все боялись, что нас порежут, и прятались далеко. Только ты и Ли Лаоси хотели спать рядом с ним!»
"Действительно?" Вэй Даню не волновало: «Все в порядке. У меня грубая кожа и толстая плоть, поэтому я этого не боюсь».
Все были так разгневаны, что их рвало кровью. Демонстрировал ли он им свою грубую кожу и толстое мясо?
В это время подошел Цзян Чэн, и все быстро встали и отдали честь.
Цзян Чэн махнул рукой, улыбнулся и сказал Ли Лаосы и Ли Юну: «Несколько писем от маркиза попало в Чжуанци. Вы, ребята, должны быстро прибежать и помочь вернуть их. Возвращайтесь завтра до ужина».
"Да!" Ли Лаосы и Ли Юн быстро согласились и, наконец, взяли свое оружие и пошли за лошадьми.
Перед тем как уйти, увидев, что братья с нетерпением смотрят на него, они улыбнулись и сказали: «Не волнуйся, когда вернусь, я принесу тебе вкусную еду».
«Ха-ха, вот и все, я просто жду твоих слов».
«Правильно, верно. Разве четвертый брат Ли не говорил, что моя невестка очень вкусно готовит? Мы хотим попробовать!»
"Ага!"
После того, как Ли Лаосы и Ли Юн наконец избавились от этих братьев-гурманов, они сели на лошадей и поскакали к пляжу Брокен Голд.
Другие не знают, но знают это очень хорошо.
Особенно Ли Юн, он как будто готов вернуться домой. Его беременная жена была одна в Чжуанцзы. Хотя он знал, что семья Ли обязательно поможет позаботиться о ней, он все равно беспокоился о ней.
Они оба скакали всю дорогу. Когда они прибыли в Чжуанцзы, небо стало немного светлее.
Староста деревни, который встал рано, с улыбкой на лице вел нескольких жителей деревни по тропе за горой. К деревянным саням в руке он держал полуживую жирную свинью.
Они были еще более счастливы, когда увидели возвращающихся Ли Лаосы и Ли Юн.
«О, Четвертый Брат! Ян… Нет, Даён, почему ты вернулся? Это здорово! Мистер Маркиз прислал прошлой ночью много белых свиней. Одна из них, возможно, была в синяках и не выживет. Сегодня мы собираются зарезать свиней на мясо в деревне!»
Сельский староста схватил Ли Лаосы и Ли Юна одного за другим: «Вам так повезло!»
Ли Лаосы и Ли Юн тоже были счастливы и вошли в деревню вместе со всеми.
Большую жирную свинью поставили перед домом Ли. Время от времени он пищал дважды, заставляя всех молодых и старых жителей деревни приходить посмотреть на веселье. Некоторые дети даже протерли глаза и натянули обувь.
Я слышал, что свиней снова убивают ради мяса. Все говорили, что жаль, что жирную свинью убьют, и не могли не пускать слюни.
Ли Лаосы и Ли Юн в этот момент уже вошли во двор, и семья Ли была очень рада их внезапному возвращению.
Старая госпожа Ли оглядела сына с ног до головы, тайно вытирая слезы.
Тао Хунъин не хотела стесняться и потянула мужа за руку.
Мальчики даже собрались вокруг четвертого дяди, задавали вопросы и прыгали.
Это хорошие новости. Вчера вечером я совершил тайную поездку и почувствовал себя сонным, когда вернулся домой. Уже почти рассвело, когда я наконец заснул.
В этот момент она немного храпела. Она понятия не имела, что пожадничала на мгновение, но ей удалось улучшить жизнь отца.
Ли Юн огляделся вокруг, но не увидел тени Хуэй Няна, поэтому он немного забеспокоился.
«Тётя, где госпожа Хуэй? Как она и ребенок?»
Только тогда госпожа Ли вспомнила, что забыла его, и быстро сказала: «Хуэнян вернулась в заднюю часть дома, чтобы быть со старейшиной деревни и его женой. Она живет одна в комнате и чувствует себя комфортно. Приходите и выпейте смотри, мы скоро придем на ужин!» "
"Хорошо!" Ли Юн ответил, а затем быстро убежал.
Оранжевая госпожа Ли оттолкнула сына обратно в дом и попросила его рассказать о себе жене, а затем вышла.
Как только она увидела у двери полуживую жирную свинью и услышала, что в свинарнике больше десятка свиней, она все поняла. Должно быть, это еще один хороший поступок, который ее внучка сделала тайно!
Она поспешно сказала: «Мне было интересно, когда будут доставлены эти белые свиньи, но по совпадению они прибыли сразу после того, как был построен свинарник. Так уж получилось, что четвертый ребенок и Ли Юн вернулись, поэтому мы быстро убрали свиньи. Все. Давайте не будем говорить о мясе, а также приготовим немного еды, и пусть четвертый ребенок и Ли Юн возьмут ее с господином Хоу, когда они вернутся».
«Хорошо, так и должно быть». Все жители деревни согласились с улыбкой.
Некоторые люди также спрашивали: «Когда Четвертый Брат и остальные вернутся?»
Старушка вздохнула: «Я ухожу после обеда, чтобы успеть вернуться на пристань до ужина».
"В такой спешке? Я думал, они смогут остаться на одну ночь!»
«Быть солдатом означает, что тебе не так комфортно, как дома».
«Это точно, в армии строгие правила».
Все были заняты тем, что убивали свиней и делили мясо, разговаривали и смеялись, и это было очень оживленно.
Через деревню один за другим проезжали конные экипажи с гостями горячих источников, поэтому я, естественно, их видел.
И прежде чем солнце поднялось над ее головой, невестка Лю вернулась из долины с плохим выражением лица.
Третье обновление уже здесь~ Желаю всем здоровья на Фестивале лодок-драконов!
(Конец этой главы)