Глава 34. Преимущества объятия бедер
Старая госпожа Ли быстро сказала, когда увидела это.
«Цзяхуань, я пойду за твоей четвертой тетей, чтобы помочь завтра вечером. И Юру, ты тоже пойдешь. Они так много заплатили, поэтому нам нужно больше работать».
Цзя Хуань несколько раз кивнул, и Чжао Юру тоже ответил: «Хорошо, мама, не волнуйся, мы не будем лениться».
"Мама! Я тоже хочу пойти, я тоже могу помочь Хунъину готовить!»
У Цуйхуа за несколько глотков доел рис в миске и поспешно приблизился к госпоже Ли, крича, что она хочет пойти с ней.
Это был свадебный банкет, и мы развлекали высоких гостей, поэтому вкусной еды должно быть много.
Когда придет время сидеть на кухне, вы сможете есть столько, сколько захотите.
Кроме того, в семье три невестки, две из них ушли в семью Конг. Она не желает, чтобы ее оставили работать дома одну.
Как госпожа Ли могла не видеть своих сокровенных мыслей? Она отказалась с холодным лицом.
«Нет, ты не работаешь на кухне в будние дни. Что ты собираешься делать? Ты ешь бесплатно? Просто оставайся дома и дай мне знать, что ты тайно следишь за мной, что тебя смутит и нарушит ваши ноги!"
Лицо У Цуйхуа после того, как его отругали, выглядело как замороженный баклажан. Она все еще хотела устроить неприятности, но Ли Лаоэр уже уставился на нее.
«Мама права, просто работай дома честно».
«Да, вторая невестка, я не перевернула кубики соуса, которые вчера сушились дома. Послезавтра ты будешь дома, чтобы посмотреть на них и перевернуть.
Чжао Юру была мягкосердечной и не хотела, чтобы У Цуйхуа наводила в доме тишину, поэтому она быстро устроила для нее самую легкую работу.
Жаль, что У Цуйхуа не ценит этого и думает, что все издеваются над ней.
Ее лицо покраснело от гнева, она схватила из корзины на канге большую белую грушу, развернулась и бесследно убежала.
Цзяинь лежала рядом с корзиной, и корзина чуть не ударила его. Она была так зла, что дико замахала кулаками. Эта вторая тетя действительно отвратительна!
Госпожа Ли быстро взяла на руки внучку и внимательно осмотрела ее, прежде чем почувствовала облегчение.
Ли Лаоэр также чувствовал, что его плохая свекровь слишком смущена, и он не мог больше позволять ей расстраиваться из-за гнева в его желудке, поэтому ему оставалось только склонить голову и есть.
Той ночью, умывшись, он вернулся в южную комнату с потемневшим лицом.
У Цуйхуа рано легла спать, и когда она услышала движение Ли Лаоэра, она обернулась и посмотрела на него.
«Второй брат, посмотри на четвертого брата и его жену. Они оба охотятся и устраивают банкеты. Цзянь Тяньэр хорошо справляется с моей матерью. Они сжимают нас и третий дом до смерти. Ты должен подумать Разве ты не говорил, что хочешь пойти в город, чтобы найти какое-то дело? Иди быстрее?
У Цуйхуа увидела, что Ли Лаоэр молчал, поэтому подумала, что он ее услышал, и продолжала подбадривать ее.
«Если можно зарабатывать деньги в городе, мы можем дома выпрямить спину и не смотреть им в лица…»
«Ладно, иди спать. С этого момента закрой свой вонючий рот. Если ты снова меня разозлишь, мне будет плевать на тебя».
Ли Лаоэр был нетерпелив, отругал его, повернулся и уснул.
У Цуйхуа была так разгневана, что застонала, но на самом деле не смела его обидеть. Через некоторое время она действительно уснула и захрапела.
Темной ночью глаза Ли Лаоэра светились очень ярко. Ему очень хотелось поехать в город, чтобы найти работу.
Но чтобы поддержать образование моего сына и почтить память моей матери, это не из-за того, что сказал У Цуйхуа.
Три брата равны в чести и позоре, и вообще нет необходимости смотреть на них свысока.
После обеда на второй день Тао Хунъин и Чжао Юру закончили почти всю работу дома и отправились в путь.
Госпожа Ли хотела остаться в доме Конга на ту ночь, поэтому она хотела оставить внучку дома. Ведь на улице было неудобно что-либо делать.
Но Цзяинь не хотела, она впервые видела свадьбу, как она могла пропустить волнение.
Госпожа Ли любила ее всем сердцем, поэтому, конечно, ей не хотелось ее отпускать. В конце концов, у нее не было другого выбора, кроме как позволить ей следовать за собой. Затем он подобрал еще одного Ли Лаоси и последовал за ним, чтобы продолжить встречи с дочерью...
Цзяинь улыбнулась госпоже Ли, изо всех сил старалась помахать на прощание ручонками и взволнованно хихикнула.
Затем он лег на спину отца, послушно и как честный ребенок, что ошарашило госпожу Ли.
Иногда ей действительно казалось, что эта маленькая внучка такая умная, что совсем не похожа на ребенка.
Но об этом она думала только тайно про себя и никому не могла рассказать.
Не беспокойтесь о своей внучке, она дура и ребенок семьи Ли.
Более того, он слишком умен, и это хорошо!
Да, отличная вещь!
Не говоря уже о том, что г-жа Ли проводила для себя какую-то психологическую конструкцию, она только сказала, что Тао Хунъин и другие четверо детей, включая большую семью и маленькую семью, снова пришли в семью Кун.
Госпожа Конг была очень счастлива, когда увидела это. Зарплата двух таэлей серебра и четырех человек, пришедших на работу, была огромной.
Тао Хунъин подсчитал ингредиенты и приправы и сразу же начал мыть и готовить овощи.
Кроме того, нам придется начать разогревать кастрюлю, ведь семья Конг будет развлекать сегодня вечером родственников и друзей, приехавших заранее, поэтому им придется сначала приготовить два стола.
Госпожа Конг прислала ей на помощь трех женщин и двух служанок. Они впятером не ленились, и за время совместной работы не было ссор.
После напряженного дня, в сумерках родственники и друзья семьи Конг заранее смогли оценить мастерство Тао Хунъин.
Тао Хунъин положил в котел свиную голову и костяшки, которые нужно было приготовить на ночь, поджал дрова, наспех пообедал и пошел отдыхать.
Семья Конг подготовила для семьи Ли боковую комнату с большим камином, достаточно большим, чтобы спать всей семьей.
Это племянник зятя невестки. Это было немного неловко, но позже Цзяинь помогла решить проблему.
Маленькая толстая девочка спала посередине: Тао Хунъин и Ли Юру слева, а Ли Лаосы и Цзя Хуань справа. Границы были четкими и чрезвычайно гармоничными.
Ночью г-н Ли встал и дважды подошел к печи, чтобы добавить дров.
На рассвете Тао Хунъин и другие тоже встали.
Цзяинь все еще спал, поэтому Ли Лаоси присматривал за своей дочерью, пока она уснула.
Когда семья Конг встала, Тао Хунъин и другие уже давно были заняты на кухне.
Вонтоны, фаршированные свининой и зеленым луком, и суп из свиных костей были очень вкусными, и семья Конг осталась ими еще больше довольна.
Цзяинь проснулась от того, чтобы пописать, и, не увидев мать, несколько раз вскрикнула. Ли Лаоси поспешно обписал свою дочь, а затем повел ее искать невестку, чтобы покормить грудью.
Случилось так, что госпожа Конг разговаривала на кухне, и когда она увидела Цзяинь, она была белой и толстой, и ее большие глаза следили за фигурами всех.
Она не плачет и не создает проблем и очень счастлива в красной одежде.
Она думала, что ее сын женится, и было бы хорошо иметь такую внучку для первого ребенка, поэтому радостная новость ей понравилась еще больше.
Он не только взял на себя инициативу обнять меня на некоторое время, но и подарил мне сумочку с двумя маленькими серебряными арахисами.
Цзяинь, маленькая любительница денег, конечно, была счастлива. Она танцевала от радости и изо всех сил старалась много целовать лицо миссис Конг.
Госпожа Конг не могла перестать смеяться, а затем приказала свекрови найти много одежды и постельных принадлежностей из детства ее дочери, а также только что сшитого тканевого тигра.
Тао Хунъин не могла отказаться, но, увидев сияющие глаза дочери, ей ничего не оставалось, как принять предложение и еще более тщательно подготовить банкет для семьи Конг.
Семья Конг щедра, у нее есть все масло, соль, соус и уксус, и они не скупятся на ограничение дозировки. Для Тао Хунъин это редкая возможность продемонстрировать свои навыки.
Жарьте, обжаривайте, тушите, когда пришло время тушить, и жарьте во фритюре, когда пришло время жарить.
Аромат быстро заполнил всю кухню и распространился далеко за дверь, вызывая у пришедших на банкет гостей тайно пускать слюни.
(Конец этой главы)