Глава 345: Сбил тыкву и поднял ее снова
В этот момент Ли Лаоси также заметил своего третьего брата, быстро остановил машину, бросился вперед на несколько шагов, натянул поводья лошади и не позволил третьему брату спешиться: «Третий брат, почему ты едешь на лошади? ты не сидишь в карете? Что мне делать, если она сломается?»
Ли Лаосань наконец встал на землю, и его цвет лица немного улучшился, но он о чем-то подумал и быстро спросил: «Где мама? Мама здесь?»
«Вот и мы, прямо в машине!» Ли Лаоси указал на карету, и окно открылось, и я увидел два лица: старика и молодого человека. Это были госпожа Ли и Цзяинь.
"Мама!" Ли Лаосань был подобен запуганному ребенку, который нашел свою мать, бросился к ней и начал плакать.
«Мама, Цзя Хуан попал в беду и был заперт!»
Выражение лица пожилой женщины изменилось, и Ли Лаоси еще больше разозлился: «Кто закрыл семейное веселье? Что происходит?»
Пожилая женщина также открыла дверь машины и позвала сына сесть в машину. «Третий сын медленно сказал: если что-то случится, семья позаботится об этом вместе. Не бойся».
Цзяинь также поспешно вручила водяной гиацинт третьему дяде: «Третий дядя, пей воды».
Ли Лаосань сделал несколько глотков, чтобы проснуться, и сказал: «Мама, на самом деле я не знаю, что происходит. Мы с Чжао Жу только что были заняты сбором овощей. Цзя Хуань пошел в академию прогуляться и остановился у Цзя Жэнь. Пришлите немного булочек. Цзярен в последнее время занят школьными занятиями, поэтому Цзяхуань не возвращается на обед, потому что боится, что он будет голоден.
«В результате Цзя Хуан долгое время не возвращался. Я подошел к двери, чтобы осмотреться, и из академии вышла женщина и ворвалась. Она яростно рассказала мне, что у Цзя Хуаня был роман с дочь семьи мистера Академии и была заперта. Нам нужно попросить у нашей семьи объяснений. Если мы потерпим неудачу, мы отправим нашу семью в правительство для наказания!»
Старуха нахмурилась, всегда чувствуя, что что-то не так в этом вопросе: «Цзя Хуан — стабильный ребенок, и ему не следует делать ничего скандального, но молодой человек страстный и смотрит на какую-то девушку, это возможно. .."
Ли Лаосань энергично кивнул: «Мама, Цзя Хуан много работает и мало разговаривает. Он неплохой мальчик! Но эта женщина продолжает говорить о романе, поэтому у нас нет другого выбора, кроме как быстро пойти домой и попросить у тебя совета».
«Вы имеете в виду, что эта женщина продолжает говорить о романе?» Старушка уловила суть: «Как фамилия ее хозяина?»
«Мама, моя фамилия Пэн, она наставник Цзяреня». Ли Лаосань быстро сказал: «Я встречал этого человека несколько раз, и он очень известен в академии».
«Оказывается, это мистер Пэн, с ним легко справиться». Г-жа Ли вздохнула с облегчением и сказала г-ну Ли: «Поезжайте в город и посмотрите. Когда г-н Вэнь выйдет из суда, пригласите его прийти, если у вас будет время». , Если у тебя нет времени, просто подожди до вечера и попроси его прийти после того, как он закончит работу».
Ли Лаоси немедленно отреагировал, сел на лошадь и уехал.
Ли Лаосань имел мужество и поспешно погнал карету обратно в магазин.
Счеты в сердце Цзяинь тикали. Замок, который брат Цзя Хуань подарил ей ранее, вероятно, был сделан дочерью г-на Пэна.
Она все еще думала о том, чтобы найти возможность приехать, чтобы разобраться в ситуации, но никогда не ожидала, что ситуация разразится так быстро.
Более того, свекровь семьи Пэн говорит так небрежно, что видно, что с семьей Пэн нелегко ладить.
Но, очевидно, раньше брат Цзярен пришел домой и сказал, что г-н Пэн был веселым и знающим человеком и пользовался большой популярностью среди студентов. Логически говоря, он не мог учить такого раба, который так свободно говорил и игнорировал репутацию своей госпожи.
пока не…
В ее голове мелькнула идея, и она быстро наклонилась и сказала несколько слов бабушке на ухо.
Цзяинь улыбнулась и обняла бабушку за шею: «Бабушка самая лучшая, я всему этому научилась у бабушки!» Старушка поцеловала внучку и не могла не вздохнуть: «Тыкву и тыкву сдвинули, а тыкву и ковш снова подняли. Это домашнее дело. Одно за другим, это бесконечно. Когда вы вырастете, бабушке больше не придется о вас беспокоиться».
"Нет нет!" Цзяинь извивалась на руках у бабушки, ведя себя кокетливо и создавая проблемы: «Даже если Фу Нюэр сто лет, бабушке все равно придется беспокоиться о Фу Нюэр!»
«Глупая девчонка, когда тебе сто лет, бабушка уже много лет перевоплощается, как она может еще заботиться о тебе?!»
Внучка уговорила старушку рассмеяться, и она почувствовала себя намного лучше.
Ли Лаосань вел машину впереди, и он был очень растерян, когда услышал смех своей матери. Он не понимал, почему он мог так счастливо смеяться, когда приближалась катастрофа.
Вскоре карета подъехала к магазину. Глаза Чжао Юру были красными от слез. Когда она увидела приближающуюся мать, она бросилась вперед и снова начала плакать: «Мама, ууу, ты наконец здесь! Мама, пожалуйста, спаси Цзя Хуаня». , он попал в большую неприятность и был заперт».
Старушка оглянулась и увидела, что кто-то в магазинах с обеих сторон услышал шум и вышел посмотреть.
Она затащила невестку и вошла внутрь, ругаясь: «Заткнись, это же пустяки, чего ты паникуешь? Иди на задний двор и поговори!»
Несмотря на то, что Чжао Юру отругали, она чувствовала себя странно спокойной. Она быстро обняла племянницу и пошла на задний двор.
Под карнизом восточного крыла заднего двора, который изначально был местом, где обычно обедала семья, стоит набор столов и стульев.
В этот момент рядом со столом сидела женщина в серой одежде. Она постукивала семена дыни, подняв ноги. Закуски на тарелке уже были пусты. Было видно, что она много съела.
Увидев, что Чжао Юру помогает старушке войти, женщина не только не встала, но презрительно взглянула на них и небрежно спросила: «Что, есть кто-то, кто руководит вашей семьей? Тогда скажите мне скорее, какие у вас семейные планы?» ?" Справиться с этим!
«Не обвиняйте меня, что я вам не напомнил. Наша жена очень злится. Вы не искренни. Наша жена отправит повара, соблазнившего нашу даму, в правительственную канцелярию для наказания. Когда придет время, его приговорят к ссылке. , или к каторге на десять-двадцать лет. Не вините нашу семью, что мы не поздоровались заранее!»
Руки Чжао Юру дрожали, и слезы вот-вот снова потекут.
Сын – любимец матери. Она скорее умрет, чем отправит сына на каторгу.
Старушка хлопнула в ладоши и прошептала ей на ухо несколько слов.
Чжао Юру был ошеломлен, услышав это, и хотел что-то сказать, но старушка подтолкнула его: «Иди быстрее, чем осторожнее ты будешь, тем лучше».
Чжао Юру смог только кивнуть и поспешил уйти.
Женщина была немного подозрительна, положила семена дыни и собиралась что-то сказать, но старушка уже села напротив нее с выражением беспокойства на лице и тихо попросила: «Старая сестра, у тебя есть Видишь, мы маленькая семья, мы можем поддержать. Нелегко вырастить ребенка. Как я могу допустить, чтобы его так испортили?
Старшая сестра, пожалуйста, помоги мне. Давайте посмотрим, что может сделать наша семья, чтобы загладить вину перед нашими детьми? Этот вопрос нельзя доводить до сведения правительства! "
Старуха немного волновалась, потому что Чжао Юру ушел, но теперь, выслушав слова госпожи Ли, она почувствовала себя совершенно спокойно, и ее лицо было полно гордости.
Спустя долгое время она нахмурилась, а потом сказала: «Не то чтобы это дело не было решено. Я застала вашего мальчика за романом с моей госпожой! И наша жена боится, что хозяин рассердится из-за этого дела. ." Да, я еще не сказал мастеру.
«Это здорово», — счастливо произнесла старушка. «Старушка, скажите мне, пожалуйста, как я могу попросить мадам помочь мне в этом деле? Пока я скрою это от посторонних и не повредю репутацию вашей дамы, мои дети смогут вернуться благополучно. Наша семья готова сделать это. что-либо."
(Конец этой главы)